Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-040"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.2.3-040"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Doamnă Preşedintă, terorismul este un fenomen complex şi cu o lungă istorie, care s-a concretizat în forme dintre cele mai diverse, de la mişcări subversive pentru suprimarea suveranităţii statelor şi răsturnării ordinii interne, declanşarea de războaie civile, şi până la atentate, asasinate şi pogromuri. Tocmai de aceea abordarea acestei problematici trebuie să fie făcută într-un mod realist, responsabil, iar dezbaterea ei trebuie să antreneze specialişti din cele mai diverse ramuri. Atentatele de la 11 septembrie, urmate de alte acte teroriste, zecile de mii de victime şi pagubele materiale imense impun întregii societăţi, statelor şi instituţiilor europene, în ansamblul lor, o acţiune concertată, sistematică şi permanentă pe mai multe coordonate, dintre care amintesc: 1. cercetarea obiectivă a cauzelor acestui fenomen şi ale acutizării lui permanente. 2. depistarea surselor de finanţare a actelor de terorism şi a încrengăturilor politice şi financiare transnaţionale. 3. stabilirea raportului între fenomenul terorismului ca atare, politica înarmărilor şi războaiele pentru acapararea unor surse de materii prime strategice, războaie care au drept acoperire lupta contra terorismului. Orice abordare unilaterală a problematicii terorismului nu contribuie cu nimic la cunoaşterea adevărului şi strangularea acestui periculos fenomen transnaţional."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, terorismus je komplexní fenomén s dlouhou historií, projevující se různými formami od podvratných hnutí, jejichž cílem je potlačit svrchovanost států a vnitřní pořádek a podnítit občanské války, až po atentáty, vraždy a pogromy. Z tohoto důvodu bychom k této záležitosti měli přistupovat realisticky a zodpovědně a odborníci z různých oblastí by se měli účastnit příslušných diskusí. Útoky z 11. září, desítky tisíc obětí a obrovské škody naléhavě vyžadují, aby společnost, evropské státy a orgány přijaly cílená, systematická a trvalá opatření na více úrovních, z nichž některá bych vám ráda připomněla: 1. Úroveň objektivního pátrání po příčinách tohoto fenoménu a trvalé zkvalitňování tohoto pátrání. 2. Úroveň odhalení finančních zdrojů teroristických činů a nadnárodních politických a finančních sítí. 3. Úroveň určení vztahu terorismu jako takového, politiky týkající se zbraní a válek, jejichž cílem je obsadit strategické zdroje surovin pod záminkou potírání terorismu. Žádný jednostranný přístup k problému terorismu nemůže přispět ke zjištění pravdivých informací o něm a ke zničení tohoto nebezpečného nadnárodního fenoménu."@cs1
"Frau Präsidentin! Der Terrorismus ist ein komplexes Phänomen, das eine lange Geschichte hat und in unterschiedlichen Formen auftritt. Es reicht von subversiven Bewegungen mit dem Ziel, die Souveränität und innere Ordnung von Staaten zu untergraben, was nicht selten zu Bürgerkriegen führt, bis hin zu Anschlägen, Morden und Pogromen. Aus diesem Grund sollte realistisch und verantwortungsbewusst an dieses Thema herangegangen werden, und Experten aus unterschiedlichen Fachbereichen sollten in diese Debatten eingebunden werden. Die Terroranschläge vom 11. September 2001, die Zehntausende von Opfern gefordert und enormen Schaden angerichtet haben, verlangen von der Gesellschaft, den europäischen Staaten und Institutionen gemeinsame, systematische und kontinuierliche Anstrengungen in verschiedenen Bereichen, von denen ich nachfolgend einige nennen möchte: 1. bei der unvoreingenommenen Suche nach den Ursachen dieses Phänomens und seiner dauerhaften Beseitigung 2. beim Aufspüren der Finanzierungsquellen für Terrorakte und beim Aufbau länderübergreifender Netze in Politik und Finanzwelt 3. bei der Aufdeckung der Zusammenhänge zwischen dem Terrorismus an sich, der Rüstungspolitik und Kriegen, die unter dem Vorwand der Terrorismusbekämpfung der Sicherung strategisch wichtiger Rohstoffquellen dienen. Ein unilaterales Vorgehen gegen den Terrorismus trägt nicht dazu bei, die Wahrheit darüber ans Licht zu bringen und dieses gefährliche, weltweite Phänomen auszumerzen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, η τρομοκρατία είναι ένα περίπλοκο φαινόμενο με μακρά ιστορία, που διαλαμβάνει διάφορες μορφές, από ανατρεπτικά κινήματα με στόχο την κατάργηση της κυριαρχίας των κρατών και της εσωτερικής τάξης, την υποδαύλιση εμφυλίων πολέμων, μέχρι απόπειρες, δολοφονίες και προγκρόμ. Γι’ αυτόν τον λόγο πρέπει να υιοθετήσουμε μια πραγματιστική προσέγγιση σε σχέση με αυτό το θέμα, με υπευθυνότητα, και οι ειδικοί επί των διαφόρων επιμέρους τομέων θα πρέπει να συμμετάσχουν στις σχετικές συζητήσεις. Οι τρομοκρατικές επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου, τα δεκάδες χιλιάδες θύματα και οι τεράστιες ζημίες παρωθούν την κοινωνία, τα ευρωπαϊκά κράτη και τα θεσμικά όργανα να αναλάβουν συντονισμένη, συστηματική και σταθερή δράση σε αρκετούς άξονες, από τους οποίους θέλω να σας υπενθυμίσω τους ακόλουθους: 1. αντικειμενική αναζήτηση των αιτιών αυτού του φαινομένου και σταθερή βελτίωσή τους. 2. ανακάλυψη των πηγών χρηματοδότησης των τρομοκρατικών ενεργειών και των διεθνικών πολιτικών και οικονομικών δικτύων. 3. καθορισμός της σχέσης μεταξύ της τρομοκρατίας αυτής καθαυτής, της πολιτικής εξοπλισμών και των πολέμων με στόχο τη διασφάλιση στρατηγικών πρώτων υλών, υπό το πρόσχημα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας. Οποιαδήποτε μονομερής προσέγγιση στο θέμα της τρομοκρατίας δεν συμβάλλει στην εξεύρεση της αλήθειας γι’ αυτήν και στην εξάλειψη αυτού του επικίνδυνου διεθνικού φαινομένου."@el10
"Madam President, terrorism is a complex phenomenon with a long history, embodied in various forms, from subversive movements aiming at suppressing the sovereignity of states and internal order, triggering civil wars, to attempts, murders and pogroms. This is the reason why this issue should be approached realistically, with responsibility, and specialists from various fields of expertise should take part in the related debates. The 9/11 terrorist attacks, the tens of thousands victims and the huge damage urge society, the European states and institutions, to take concerted, systematic and permanent action on several axes some of which I would like to remind you of: 1. objectively searching for the causes of this phenomenon and the permanent amelioration thereof. 2. discovering the financing sources for terrorist acts and transnational political and financial networks. 3. determining the relationship between terrorism per se, weapons policy and wars for capturing strategic raw material sources, on the pretence of the fight against terrorism. Any unilateral approach to the issue of terrorism does not contribute to finding out the truth about it and stamping out this dangerous transnational phenomenon."@en4
"Señora Presidenta, el terrorismo constituye un fenómeno complejo con una larga historia, que se plasma en varias formas: desde los movimientos subversivos que aspiran a suprimir la soberanía de los Estados y el orden interno desencadenando guerras civiles, a los atentados, asesinatos y pogromos. Ésta es la razón por la que este asunto debería abordarse de un modo realista con responsabilidad; especialistas de diversos ámbitos deberían participar en los debates relacionados. En los atentados terroristas del 11-S, las decenas de miles de víctimas y el inmenso daño provocado instan a la sociedad, las instituciones y los Estados europeos a adoptar medidas concertadas, sistemáticas y permanentes en varios ejes, algunos de los cuales me gustaría recordarles: 1. buscar objetivamente las causas de este fenómeno y su mejora constante; 2. descubrir los recursos financieros para los actos terroristas y las redes financieras y políticas transnacionales; 3. determinar la relación entre el terrorismo la política de armas y las guerras para captar fuentes de materias primas estratégicas, con el pretexto de luchar contra el terrorismo. Ningún planteamiento unilateral de este asunto del terrorismo contribuye a averiguar la verdad sobre ello y a erradicar este fenómeno transnacional tan peligroso."@es21
"Proua juhataja, terrorism on pika ajalooga kompleksne nähtus, mis on kehastunud eri vormides, alates õõnestavatest liikumistest, mille eesmärgiks on suruda maha riikide suveräänsus ja sisemine kord, vallandades kodusõja, kuni atentaatide, mõrvade ja pogrommideni. See on põhjus, miks käesolevale küsimusele tuleks läheneda realistlikult, kohusetundega, ning aruteludes peaksid osalema eri valdkondade spetsialistid. 11. septembri terrorirünnakud, kümned tuhanded ohvrid ja tohutu kahju sunnivad ühiskonda, Euroopa riike ja institutsioone võtma ette kooskõlastatud, süstemaatilist ja pidevat tegevust mitmel suunal, mida ma tahaksin teile meelde tuletada: 1. käesoleva fenomeni põhjuste objektiivne otsimine ja seejärel pidev parendamine. 2. terroriaktide rahastusallikate ning riigiüleste poliitiliste ja finantsvõrgustike tuvastamine. 3. terrorismi enda, relvapoliitika ja strateegilise toormaterjali allikate kogumiseks peetavate sõdade vahelise suhte määratlemine, terrorismivastase võitluse ettekäändel. Ükski ühekülgne lähenemine terrorismiküsimusele ei aita kaasa tõe väljaselgitamisele ning selle ohtliku riikideülese nähtuse väljajuurimisele."@et5
"Arvoisa puhemies, terrorismi on monimutkainen ilmiö, jolla on pitkä historia. Se ilmenee monissa eri muodoissa, kuten kumouksellisena liikehdintänä, jonka tarkoituksena on tukahduttaa valtioiden suvereniteetti ja sisäinen järjestys ja joka johtaa sisällissotiin, tai murhien yrityksinä, murhina ja joukkovainoina. Sen vuoksi ongelmaa olisi käsiteltävä realistisesti ja vastuullisesti, ja eri alojen asiantuntijoiden olisi osallistuttava terrorismia koskeviin keskusteluihin. Syyskuun 11. päivän iskut, kymmenettuhannet uhrit ja iskujen valtavat tuhot pakottavat yhteiskunnat sekä Euroopan valtiot ja toimielimet ryhtymään yhteisiin, järjestelmällisiin ja jatkuviin toimiin useilla aloilla, joista haluan mainita seuraavat: 1. Kartoitetaan objektiivisesti terrorismin syitä ja parannetaan jatkuvasti syiden kartoitusta. 2. Selvitetään terrorismin rahoituslähteet sekä ylikansalliset poliittiset ja taloudelliset verkostot. 3. Määritetään terrorismin, asepolitiikan ja strategisten raaka-ainelähteiden haltuunoton vuoksi käytävien sotien väliset yhteydet terrorismin torjunnan varjolla. Terrorismin yksipuolinen tarkastelu ei auta löytämään totuutta tästä vaarallisesta ylikansallisesta ilmiöstä eikä tukahduttamaan sitä."@fi7
"(RO) Madame la Présidente, le terrorisme est un phénomène complexe qui a une longue histoire et qui revêt diverses formes, allant de mouvements subversifs dont le but est de supprimer la souveraineté des États et l'ordre intérieur, déclenchant des guerres civiles, aux attentats, meurtres et massacres de masse. C'est pourquoi ce problème doit être abordé de manière réaliste et responsable, et des spécialistes issus des différents domaines d’expertise devraient prendre part aux débats y afférents. Les attaques du 11 septembre, les dizaines de milliers de victimes et l'immense préjudice exhortent la société, les États européens et les institutions, à entreprendre des mesures concertées, systématiques et permanentes autour de certains axes, dont certains que je souhaite vous rappeler: 1. Chercher de manière objective les causes de ce phénomène et l’amélioration continue de ces dernières. 2. Découvrir les sources de financement des actes terroristes et des réseaux politico-financiers transnationaux. 3. Déterminer la relation entre le terrorisme en soi, la politique en matière d’armement et les guerres, afin de collecter des informations stratégiques de base, et de les affecter à la lutte contre le terrorisme. Aucune approche unilatérale du problème du terrorisme ne contribue à établir la vérité sur le sujet ou à enrayer ce dangereux phénomène transnational."@fr8
"Elnök asszony! A terrorizmus összetett, hosszú előélettel bíró jelenség, amely különböző formákban ölt testet: az államok szuverenitásának és a belső rendnek az elnyomására irányuló, polgárháborúkat kiváltó, pusztító mozgalmaktól a kísérletekig, gyilkolásokig, pogromokig. Ezért kell a kérdést reálisan, felelősségteljesen megközelíteni, a különböző szakterületek szakértőinek pedig részt kellene venniük az erről folytatott vitákban. A szeptember 11-i terrortámadások, a több tízezer áldozat, az óriási kár arra ösztönzi a társadalmat, az európai államokat és intézményeket, hogy összehangolt, módszeres és állandó intézkedéseket tegyenek olyan tengelyek mentén, amelyek közül egypárra szeretném Önöket emlékeztetni: 1. objektíven megkeresni e jelenség okait és annak állandó javítását. 2. feltárni a terrorcselekmények finanszírozási forrásait, valamint a transznacionális politikai és pénzügyi hálózatokat. 3. meghatározni maga a terrorizmus, a fegyverpolitika és a stratégiai fontosságú nyersanyagforrások megszerzéséért a terrorizmus elleni küzdelem ürügyével folytatott háború közötti kapcsolatot. A terrorizmus kérdésével kapcsolatos egyik egyoldalú megközelítés sem segít ebben az összefüggésben az igazság megtalálásában és veszélyes transznacionális jelenségének megszüntetésében."@hu11
"Signora Presidente, il terrorismo è un fenomeno complesso con una lunga storia, a partire dai movimenti sovversivi che avevano per obiettivo la distruzione della sovranità degli Stati e dell’ordine interno, dando origine a guerre civili, fino agli attentati, agli assassini e ai . E’ questo il motivo per cui questa questione deve essere affrontata con un’attitudine realistica, in modo responsabile, e esperti provenienti da diversi campi devono partecipare alle relative discussioni. Gli attentati dell’11 settembre, le decine di migliaia di vittime e gli enormi danni richiedono da parte della società, degli Stati e delle istituzioni europee, un’azione concertata, sistematica e continua su diverse direttrici, su alcune delle quali vorrei qui soffermarmi: 1. la ricerca obiettiva delle cause di questo fenomeno e il continuo miglioramento di tali condizioni; 2. l’identificazione delle fonti di finanziamento degli atti terroristici e delle reti politiche e finanziarie transnazionali; 3. la determinazione delle relazioni fra il terrorismo vero e proprio, le politiche in materia di armi e le guerre per la conquista di fonti di materie prime di importanza strategica, sotto le mentite spoglie della lotta al terrorismo. Qualsiasi approccio unilaterale alla questione del terrorismo non contribuisce alla ricerca della verità e all’eliminazione di tale pericoloso fenomeno transnazionale."@it12
"Ponia Pirmininke, terorizmas yra sudėtingas reiškinys, turintis ilgą istoriją, pasireiškiantis įvairiais pavidalais: nuo ardomųjų judėjimų, siekiančių griauti valstybių suverenitetą ir vidaus tvarką sukeliant pilietinius karus, iki pasikėsinimų, žudynių ir pogromų. Dėl šios priežasties šią problemą reikia vertinti realistiškai, atsakingai, o diskusijose dėl jos turėtų dalyvauti įvairių sričių specialistai. Rugsėjo 11-osios išpuoliai, dešimtys tūkstančių aukų ir didžiulė žala skatina visuomenę, Europos valstybes ir institucijas imtis suderintų, sistemingų ir nuolatinių veiksmų keliomis kryptimis, iš kurių keletą noriu jums priminti: 1. Objektyviai ieškoti šio reiškinio priežasčių ir priemonių nuolat jas mažinti. 2. Nustatyti teroristinių išpuolių finansavimo šaltinius, atskleisti transnacionalinius politinius ir finansinius tinklus. 3. Nustatyti sąsajas tarp terorizmo ginklų politikos ir karų, siekiant užimti strateginių žaliavų šaltinius tariamai kovojant su terorizmu. Bet koks vienašalis terorizmo problemos traktavimas nepadės surasti tiesos apie jį ir įveikti šį pavojingą transnacionalinį reiškinį."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, terorisms ir sarežģīta parādība ar senu vēsturi un dažādām tā izpausmes formām, sākot no graujošas kustības, kuras mērķis ir apspiest citu valstu suverenitāti un iekšējo kārtību, izraisot karus, līdz pat atentātiem, slepkavībām un grautiņiem. Šis ir iemesls, kādēļ pret šo jautājumu jāizturas reāli, ar atbildības sajūtu un šajās debatēs jāpiedalās dažādu nozaru ekspertiem. 11. septembra terora akts, desmitiem tūkstošu upuru un milzīgie postījumi rosināja sabiedrību, Eiropas valstis un iestādes uzsākt koncentrētus, sistemātiskus un pastāvīgus pasākumus vairākos virzienos, no kuriem dažus es jums vēlētos atgādināt: 1. konstatēt šīs parādības objektīvus cēloņus un veikt uzlabojumus šajā jomā; 2. atklāt terora aktu finansējuma avotus, kā arī starptautiskos politiskos un finanšu tīklus; 3. noteikt saikni starp terorismu ieroču politiku un kariem, kā arī atmaskot stratēģiskos izejvielu avotus, lai varētu cīnīties ar terorismu. Jebkāda vienpusēja pieeja jautājumam par terorismu nepalīdzēs izprast tā būtību un likvidēt šo bīstamo starptautisko parādību."@lv13
"Doamnă Preşedintă, terorismul este un fenomen complex şi cu o lungă istorie, care s-a concretizat în forme dintre cele mai diverse, de la mişcări subversive pentru suprimarea suveranităţii statelor şi răsturnării ordinii interne, declanşarea de războaie civile, şi până la atentate, asasinate şi pogromuri. Tocmai de aceea abordarea acestei problematici trebuie să fie făcută într-un mod realist, responsabil, iar dezbaterea ei trebuie să antreneze specialişti din cele mai diverse ramuri. Atentatele de la 11 septembrie, urmate de alte acte teroriste, zecile de mii de victime şi pagubele materiale imense impun întregii societăţi, statelor şi instituţiilor europene, în ansamblul lor, o acţiune concertată, sistematică şi permanentă pe mai multe coordonate, dintre care amintesc: 1. cercetarea obiectivă a cauzelor acestui fenomen şi ale acutizării lui permanente. 2. depistarea surselor de finanţare a actelor de terorism şi a încrengăturilor politice şi financiare transnaţionale. 3. stabilirea raportului între fenomenul terorismului ca atare, politica înarmărilor şi războaiele pentru acapararea unor surse de materii prime strategice, războaie care au drept acoperire lupta contra terorismului. Orice abordare unilaterală a problematicii terorismului nu contribuie cu nimic la cunoaşterea adevărului şi strangularea acestui periculos fenomen transnaţional."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, terrorisme is een complex verschijnsel met een lange geschiedenis, belichaamd in uiteenlopende vormen, van subversieve bewegingen die zich richten op afschaffing van de soevereiniteit van staten en de internationale orde, het op gang brengen van burgeroorlogen en op aanslagen, moorden en pogroms. Dit is de reden waarom dit vraagstuk realistisch moet worden benaderd, met verantwoordelijkheid. Specialisten uit uiteenlopende disciplines moeten in de samenhangende debatten deelnemen. De terroristische aanslagen van 11 september, de tienduizenden slachtoffers en de reusachtige schade dwingen de maatschappij, de Europese staten en instellingen afgestemde, systematische en permanente maatregelen te treffen langs verschillende lijnen waaraan ik u graag help denken: 1. een objectief onderzoek naar de oorzaken van dit verschijnsel en de permanente verbetering daarvan. 2. het aan het licht brengen van de financieringsbronnen voor terroristische daden en internationale politieke en financiële netwerken. 3. het bepalen van de relatie tussen terrorisme als zodanig, het beleid ten aanzien van wapens en de oorlogvoering voor de verovering van strategische grondstoffen, onder de valse schijn van terrorismebestrijding. Elke eenzijdige aanpak van het terrorismevraagstuk draagt niet bij aan het vinden van de waarheid ervan en aan het uitroeien van dit gevaarlijke internationale verschijnsel."@nl3
"Pani przewodnicząca! Terroryzm jest złożonym zjawiskiem o długiej historii, przybierającym różnorodne formy, od ruchów wywrotowych, których celem jest zniesienie suwerenności państw i ich wewnętrznego porządku, poprzez wywoływanie wojen domowych, do zamachów, morderstw i pogromów. W związku z tym do kwestii terroryzmu należy podchodzić w sposób realistyczny i odpowiedzialny, zaś w debatach powinni brać udział specjaliści z różnych dziedzin. Ataki z 11 września, dziesiątki tysięcy ofiar oraz ogromne zniszczenia wymagają od społeczeństwa, państwa oraz instytucji europejskich podjęcia zaplanowanych, systematycznych i stałych działań na kilku płaszczyznach, o których pragnę Państwu przypomnieć: 1. obiektywne poszukiwanie przyczyn tego zjawiska oraz stała poprawa tego stanu rzeczy; 2. odkrywanie źródeł finansowania aktów terrorystycznych oraz ponadnarodowych sieci współpracy politycznej i finansowej; 3. określenie związku pomiędzy terroryzmem jako takim, polityką zbrojeniową a wojnami wywoływanymi w celu zdobycia kontroli nad źródłami surowców strategicznych pod pretekstem walki z terroryzmem. Jednostronne podejścia do kwestii terroryzmu nie przyczyniają się do odkrycia jego źródła i stłumienia tego niebezpiecznego zjawiska międzynarodowego."@pl16
"Senhora Presidente, o terrorismo é um fenómeno complexo, com uma longa história e encarnando várias formas, desde movimentos subversivos que visam suprimir a soberania de Estados e a ordem interna, desencadeando guerras civis, a ataques, assassínios e massacres. Razão por que a questão deve ser abordada com realismo, com responsabilidade, e seria aconselhável que especialistas de vários ramos participassem nos debates relacionados com a matéria. Os ataques terroristas de 9/11, as dez mil vítimas e o enorme prejuízo instaram a sociedade, os Estados e as instituições europeias a tomar medidas concertadas, sistematizadas e permanentes em várias áreas, algumas das quais gostaria de lembrar: 1. procurar objectivamente as causas deste fenómeno e, consequentemente, uma melhoria constante ao nível dessas mesmas causas. 2. descobrir as fontes financeiras dos actos terroristas e redes transnacionais políticas e financeiras. 3. determinar a relação entre o terrorismo em si, política de armamento e guerras para capturar fontes estratégicas de matéria prima, com o pretexto de lutar contra o terrorismo. Qualquer abordagem unilateral ao problema do terrorismo não contribui para descobrir a verdade sobre o assunto e pôr fim a este perigoso fenómeno transnacional."@pt17
"Pani predsedajúca, terorizmus je komplexný fenomén s dlhou históriou, obsiahnutý v rôznych formách od rozvracačských hnutí, ktorých cieľom je potlačiť suverenitu štátov a vnútorný poriadok, podnietiť občianske vojny až po atentáty, vraždy a pogromy. Z tohto dôvodu by sme k tejto záležitosti mali pristupovať realisticky a zodpovedne a odborníci z rôznych oblastí by sa mali zúčastňovať na príslušných diskusiách. Útoky z 11. septembra, desiatky tisíc obetí a obrovské škody naliehavo vyžadujú, aby spoločnosť, európske štáty a inštitúcie prijali cielené, systematické a permanentné opatrenie na viacerých úrovniach, z ktorých niektoré by som vám chcela pripomenúť: 1. Úroveň objektívneho pátrania po príčinách tohto fenoménu a trvalé skvalitňovanie tohto pátrania. 2. Úroveň odhalenia finančných zdrojov teroristických činov a nadnárodných politických a finančných sietí. 3. Úroveň určenia vzťahu terorizmu ako takého, politiky týkajúcej sa zbraní a vojen, ktorých cieľom je obsadiť strategické zdroje surovín pod zámienkou boja proti terorizmu. Žiadny jednostranný prístup k problému terorizmu neprispieva k zisteniu pravdivých informácií o ňom a k zničeniu tohto nebezpečného nadnárodného fenoménu."@sk19
"Gospa predsednica, terorizem je zapleten pojav z dolgo zgodovino in se pojavlja v različnih oblikah, od uničevalnih gibanj, katerih cilj je zatiranje suverenosti držav in notranjega reda ter povzročanje državljanskih vojn, do atentatov, umorov in napadov. Zato je treba k temu vprašanju pristopiti realno in odgovorno, v zadevnih razpravah pa morajo sodelovati strokovnjaki z različnih področij. Zaradi terorističnih napadov, ki so se zgodili 11. septembra, več deset tisoč žrtev in ogromne škode morajo družba, evropske države in institucije sprejeti skupne, sistematične in trajne ukrepe na več področjih, med katerimi izpostavljam zlasti: 1. objektivno iskanje vzrokov za ta pojav in trajno izboljšanje stanja; 2. iskanje finančnih virov za teroristična dejanja ter nadnacionalnih političnih in finančnih mrež; 3. določitev odnosa med terorizmom samim, orožarsko politiko in vojnami za pridobitev strateških surovin pod pretvezo boja proti terorizmu. Enostranski pristop k vprašanju terorizma ne prispeva k iskanju resnice v zvezi s tem in izkoreninjenju tega nevarnega nadnacionalnega pojava."@sl20
"Fru talman! Terrorismen är en komplex företeelse med en lång historia som tar sig olika uttryck, från omstörtande rörelser med syftet att upphäva staters suveränitet och den inre ordningen och starta inbördeskrig till attentat, mord och förföljelser. Frågan måste därför hanteras realistiskt och ansvarsfullt, och experter på olika områden bör delta i debatterna. Terroristattackerna den 11 september, de tiotusentals offren och de enorma skadorna gör att samhället och EU:s länder och institutioner måste vidta samlade, systematiska och permanenta åtgärder på flera områden. Jag vill erinra er om följande åtgärder: 1. Objektivt söka efter orsakerna till denna företeelse och undersöka hur de kan åtgärdas permanent. 2. Identifiera finansieringskällorna för terrorhandlingar och gränsöverskridande politiska och finansiella nätverk. 3. Fastställa förhållandet mellan terrorismen i sig, vapenpolitiken och krig för att kontrollera strategiska råvarukällor med kampen mot terrorismen som förevändning. En ensidig syn på terrorfrågan bidrar inte till att få fram sanningen om den och utrota denna farliga gränsöverskridande företeelse."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"per se"14,13,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph