Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-09-05-Speech-3-018"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070905.2.3-018"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Vorredner Catania hat beschrieben, dass die Bürgerinnen und Bürger in Europa Angst hätten, dass der Rechtsstaat zugrunde geht. Die Bürgerinnen und Bürger Europas lesen heute in der Zeitung, dass in Dänemark Terroristen festgenommen worden sind, die konkrete Anschläge verüben wollten. In Deutschland sind die Bürgerinnen und Bürger heute im Morgenmagazin und den Nachrichten mit dem Hinweis geweckt worden, dass drei Terroristen einen Anschlag auf den Flughafen in Frankfurt vorbereitet haben. Die Bürger haben Angst. Es besteht Sorge. Der Terror in Europa hat Tote und viel Leid gebracht. Die Bürger erwarten Sicherheit. Dies anzugehen, ist unsere Aufgabe als europäische Politiker. Wie schaut die europäische Antwort aus? Nachdem ich den Rat gehört habe, muss ich heute feststellen, dass wir von Stillstand und Lähmung befallen sind. Ich bin enttäuscht. Der Terror – das wissen wir – ist europäisch vernetzt. Die Zellen arbeiten über das Internet und die verschiedenen Methoden zusammen. Die Innenminister machen ihr nationales Ding und glauben, dass sie ihre Sache im Griff haben. Ich bin auch für Evaluierung und dafür, dass wir die von uns durchgeführten Maßnahmen jetzt auf den Prüfstand stellen. Aber wir brauchen auch neuen Schwung. Der Terror ist nicht besiegt. Wir brauchen einen neuen Aufbruch. Deswegen unterstützen wir als EVP-ED-Fraktion die Initiativen der Kommission. Der Terror richtet sich gegen unsere Lebensform. Deshalb möchte ich auch unterstreichen, dass es sich um eine kulturelle Herausforderung handelt, wenn wir gegen den Terror kämpfen. Europa steht zum Beispiel für die Gleichberechtigung von Mann und Frau. Deswegen wollen wir in Europa keine Zwangsehen. Wer junge Mädchen in eine Ehe zwingt, muss dafür bestraft werden. Europa steht für Toleranz. Daher wollen wir keine Hassprediger, die andere Religionen verteufeln. Ich bin dafür, dass diese aus Europa ausgewiesen werden. Allen Predigern sei gesagt: Kein Gott findet morden gut. Ich bitte, dass diese Debatte heute zur Rückendeckung für den Rat und vor allem für unsere Kommission verwandt wird, die gute Vorschläge auf den Tisch legt, um jetzt wieder neuen Schwung zu erzeugen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, dámy a pánové, pan Catania přede mnou uvedl, že evropská veřejnost má obavy z toho, že se právní stát rozkládá. Evropská veřejnost se v dnešním tisku dočítá o zatýkání teroristů, kteří připravovali konečné plány útoků v Dánsku. Německou veřejnost dnes ráno probudily zprávy o tom, že tři teroristé plánovali útok na letiště ve Frankfurtu nad Mohanem. Veřejnost má strach. Má obavy. Následky terorismu v Evropě jsou smrt a obrovské utrpení. Veřejnost očekává, že bude v bezpečí. Jakožto evropští politici máme úkol tento problém vyřešit . Jaká je evropská reakce? Když jsem dnes poslouchal úřadujícího předsedu Rady, uvědomil jsem si, že jsme uvízli ve stagnaci a paralýze. Jsem zklamán. Víme, že terorismus má sítě po celé Evropě. Buňky spolupracují prostřednictvím internetu a používají různé metody. Ministři vnitra si na vnitrostátní úrovni řeší své problémy a domnívají se, že mají věci pod kontrolou. I já souhlasím s hodnocením a stávajícím testováním opatření, která uplatňujeme, avšak potřebujeme i nový impuls. Terorismus nebyl poražen. Potřebujeme nový začátek. Proto Skupina Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) a evropských demokratů podporuje iniciativy Komise. Terorismus se zaměřuje na způsob našeho života, a proto bych rád zdůraznil, že boj s ním je kulturní výzvou. Evropa například prosazuje rovnost žen a mužů, což znamená, že v Evropě nechceme mít vynucená manželství. Každý, kdo by nutil mladá děvčata ke sňatku, musí být potrestán. Evropa prosazuje toleranci, a proto nechceme kazatele nenávisti, kteří odsuzují jiná náboženství. Souhlasím s tím, aby takovíto lidé byli z Evropy vyhoštěni. Všem kazatelům bych vzkázal: „Žádný bůh neschvaluje vraždu.“ Rád bych požádal o to, aby dnešní rozprava byla pro Radu oporou a aby byla oporou hlavně pro Komisi, která předkládá kvalitní návrhy, abychom dokázali nabrat druhý dech."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Den tidligere taler hr. Catania fortalte, at borgerne i Europa er bange for, at retsstaten går til grunde. Europas borgere kan læse i avisen i dag, at man har arresteret terrorister i Danmark, som ville gennemføre konkrete angreb. I Tyskland er borgerne i dag i morgenaviserne og i nyhederne blevet vækket med den oplysning, at tre terrorister har forberedt et angreb på lufthavnen i Frankfurt. Borgerne er bange. Der er bekymring. Terrorismen i Europa har bragt døde og stor smerte. Borgerne forventer sikkerhed. At tackle det er vores opgave som europæiske politikere. Hvordan ser det europæiske svar ud? Efter at jeg har hørt Rådet, må jeg konstatere i dag, at vi er ramt af stilstand og lammelse. Jeg er skuffet. Terrorisme - det ved vi - er europæisk forgrenet. Cellerne arbejder sammen via internettet og de forskellige metoder. Indenrigsministrene klarer deres nationale forhold og tror, at de har styr på situationen. Jeg er også fortaler for en evaluering og for, at vi nu underkaster de foranstaltninger, som vi har gennemført, en prøve. Men vi har også brug for et nyt skub. Terrorismen er ikke besejret. Vi har brug for et nyt opbrud. Derfor støtter vi i PPE-DE-Gruppen Kommissionens initiativer. Terrorisme retter sig mod vores leveform. Derfor vil jeg også understrege, at det handler om en kulturel udfordring, når vi kæmper mod terrorisme. Europa står f.eks. for ligestilling af mænd og kvinder. Derfor ønsker vi ikke at se nogen tvangsægteskaber i Europa. Den, der tvinger en ung pige til at gifte sig, skal straffes. Europa står for tolerance. Derfor ønsker vi ikke nogen hadeprædikanter, som fordømmer andre religioner. Jeg er for, at disse udvises af Europa. Alle prædikanter skal have følgende at vide: Ingen gud synes, at det er i orden at myrde. Jeg anmoder om, at forhandlingen i dag bruges til at give rygdækning til Rådet og især Kommissionen, som lægger gode forslag på bordet for at generere et nyt skub igen."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ο κ. Catania είπε προηγουμένως ότι οι πολίτες της Ευρώπης φοβούνται μήπως καταλυθεί το κράτος δικαίου. Σήμερα οι πολίτες της Ευρώπης διαβάζουν στις εφημερίδες ότι στη Δανία συνελήφθησαν τρομοκράτες που σχεδίαζαν να κάνουν συγκεκριμένες επιθέσεις. Στη Γερμανία οι πολίτες ξύπνησαν σήμερα με την είδηση ότι τρεις τρομοκράτες προετοίμαζαν επίθεση στο αεροδρόμιο της Φρανκφούρτης. Οι πολίτες φοβούνται. Επικρατεί ανησυχία. Η τρομοκρατία έφερε στην Ευρώπη νεκρούς και πολύ πόνο. Οι πολίτες περιμένουν να είναι ασφαλείς. Είναι καθήκον μας ως ευρωπαίων πολιτικών να το επιδιώξουμε αυτό. Ποια θα ήταν μια ευρωπαϊκή απάντηση; Ακούγοντας σήμερα τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, διαπίστωσα ότι έχουμε καταληφθεί από παράλυση και αδράνεια. Αισθάνομαι απογοήτευση. Γνωρίζουμε ότι η τρομοκρατία είναι δικτυωμένη στην Ευρώπη. Οι πυρήνες της συνεργάζονται μέσω του Διαδικτύου και χρησιμοποιώντας διάφορες μεθόδους. Οι υπουργοί Εσωτερικών ασχολούνται με τα εθνικά τους ζητήματα και πιστεύουν ότι έχουν τον έλεγχο της κατάστασης. Είμαι και εγώ υπέρ της αξιολόγησης και υπέρ του να εξετάσουμε τώρα τα μέτρα που εφαρμόσαμε. Χρειαζόμαστε όμως και νέα ώθηση. Η τρομοκρατία δεν έχει νικηθεί. Χρειαζόμαστε ένα νέο ξεκίνημα. Γι’ αυτό η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών στηρίζει τις πρωτοβουλίες της Επιτροπής. Η τρομοκρατία έχει ως στόχο τον τρόπο ζωής μας. Γι’ αυτό θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας είναι μια πολιτισμική πρόκληση. Η Ευρώπη είναι, για παράδειγμα, υπέρ της ισότητας των φύλων, και γι’ αυτό δεν θέλουμε στην Ευρώπη αναγκαστικούς γάμους. Όποιος υποχρεώνει νεαρά κορίτσια να παντρευτούν πρέπει να τιμωρείται. Η Ευρώπη είναι υπέρ της ανεκτικότητας, και γι’ αυτό δεν θέλουμε κήρυκες μίσους που καταδικάζουν τις άλλες θρησκείες. Είμαι υπέρ της απέλασης τέτοιων ανθρώπων από την Ευρώπη. Θα ήθελα να πω σε όλους αυτούς ότι κανένας Θεός δεν εγκρίνει τον φόνο. Παρακαλώ να χρησιμοποιηθεί η σημερινή συζήτηση για να δοθεί στήριξη στο Συμβούλιο και, κυρίως, στην Επιτροπή μας, η οποία παρουσίασε καλές προτάσεις, προκειμένου να αποκτήσουμε νέα δυναμική."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, speaking earlier, Mr Catania said that the European public was afraid that the rule of law was disintegrating. The European public reads in today’s newspapers of the arrest of terrorists in Denmark who had made definite plans for attacks. The German public awoke today to the news that three terrorists had been planning an attack on Frankfurt am Main airport. The public is afraid. It is worried. Terrorism in Europe has caused deaths and a great deal of suffering. The public expects to be safe. Tackling this is our task as European politicians. What is the European response? Hearing the President-in-Office of the Council today, I realised that stagnation and paralysis have taken hold here. I am disappointed. As we know, terrorism is networked across Europe. The cells cooperate by means of the Internet and using various methods. The Ministers of the Interior are doing their own thing at national level and believing that they have things under control. I, too, am in favour of an evaluation and of our now putting to the test the measures we have implemented, but we also need new momentum. Terrorism has not been defeated. We need a fresh start. That is why the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports the Commission’s initiatives. Terrorism is directed at our way of life, and therefore I should like to emphasise that combating it is a cultural challenge. For example, Europe stands for gender equality, so we want no forced marriages in Europe. Anyone forcing young girls into marriage must be punished. Europe stands for tolerance, and so we want no preachers of hate, with their condemnation of other religions. I am in favour of expelling such people from Europe. I would say to all preachers: no god approves of murder. I would ask that today’s debate be used to give backing to the Council and, in particular, to our Commission, which has put forward good proposals, so as to generate new momentum."@en4
"Señor Presidente, señoras y señores, en su anterior intervención, el señor Catania afirmaba que los ciudadanos europeos temen que el Estado de Derecho se esté desintegrando. Los ciudadanos europeos leen en los periódicos de hoy la noticia del arresto en Dinamarca de unos terroristas que tenían previsto cometer atentados concretos. Alemania se ha despertado con la noticia de que tres terroristas habían estado planeando atentar contra el aeropuerto de Fráncfort del Meno. La población tiene miedo y está preocupada. El terrorismo ha provocado muertes y mucho sufrimiento en Europa. Nuestro cometido como políticos europeos es garantizar a los ciudadanos la seguridad que esperan. ¿Cuál ha sido la respuesta de Europa? Después de haber escuchado al Presidente en ejercicio del Consejo, he llegado a la conclusión de que nos encontramos en una situación de estancamiento y parálisis. Me siento decepcionado. Como bien sabemos, la red del terrorismo se ha extendido por toda Europa. La cooperación de las células se desarrolla a través de Internet y de diversos métodos. Los Ministros del Interior se ocupan de lo suyo a escala nacional y creen que tienen controlada la situación. Yo también estoy a favor de llevar a cabo una evaluación y de poner a prueba las medidas que hemos aplicado hasta ahora, pero también necesitamos un nuevo impulso. Aún no hemos ganado la lucha contra el terrorismo. Tenemos que empezar de nuevo. Por eso, el Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y Demócratas Europeos apoya las iniciativas de la Comisión. Teniendo en cuenta que el terrorismo atenta contra nuestra forma de vida, me gustaría subrayar que la lucha contra él constituye un desafío cultural. Por ejemplo, Europa defiende la igualdad de género; de ahí que en Europa no se toleren los matrimonios forzosos. Quienquiera que obligue a una joven a contraer matrimonio deberá ser castigado. Europa también defiende la tolerancia, y, por eso, no admitimos preconizadores del miedo ni su censura de las demás religiones. Soy partidario de expulsar de Europa a ese tipo de personas. Lo que yo les diría es que ningún dios está de acuerdo con el asesinato. Ruego que aprovechemos el debate de hoy para brindar nuestro apoyo al Consejo y, sobre todo, a la Comisión, que ha presentado buenas propuestas, a fin de imprimir un nuevo impulso."@es21
"Austatud juhataja, daamid ja härrad, eespool kõneldes ütles härra Catania, et Euroopa avalikkus kardab õigusriigi lagunemist. Euroopa avalikkus loeb tänastest ajalehtedest terroristide vahistamise kohta Taanis, kel olid tehtud kindlad plaanid rünnakuks. Saksamaa avalikkus ärkas täna uudiste peale, et kolm terroristi olid kavandanud rünnakut Frankfurt am Maini lennujaamale. Avalikkus on hirmul. Ta on mures. Terrorism on Euroopas põhjustanud surmasid ja palju kannatusi. Avalikkus loodab olla kaitstud. Selle käsilevõtmine on meie kui Euroopa poliitikute ülesanne. Milline on Euroopa reaktsioon? Kuulates täna nõukogu eesistujat, sain ma aru, et siin on võimust võtnud stagnatsioon ja halvatus. Ma olen pettunud. Nagu me teame, ulatub terrorism võrgustikuna üle kogu Euroopa. Selle rakukesed teevad koostööd Interneti vahendusel ja kasutades eri meetodeid. Siseministrid ajavad riigi tasandil oma asja ning on veendunud, et neil on asjad kontrolli all. Mina olen samuti hindamise ning rakendatud meetmete praeguse testimise poolt, kuid meil on vaja ka uut jõudu. Terrorismist ei ole jagu saadud. Meil on vaja uut värsket algust. Sel põhjusel toetab Euroopa Rahvapartei (Kristlike Demokraatide) ja Euroopa Demokraatide fraktsioon komisjoni algatusi. Terrorism on suunatud meie eluviisile ning seepärast tahaksin ma rõhutada, et selle vastu võitlemine on kultuuriline väljakutse. Näiteks toetab Euroopa soolist võrdõiguslikkust, seega ei taha me Euroopas sunnitud abielusid. Igaüht, kes sunnib noori tüdrukuid abiellumisele, tuleb karistada. Euroopa seisab sallivuse eest ja seega ei taha me näha viha jutlustajaid, kes mõistavad hukka muud religioonid. Ma olen selliste inimeste Euroopast väljasaatmise poolt. Ma ütleksin kõigile jutlustajatele: ükski jumal ei kiida tapmist heaks. Ma paluksin, et tänast arutelu kasutataks selleks, et anda tuge nõukogule ja eelkõige meie komisjonile, kes on esitanud häid ettepanekuid, et luua nii uut jõudu."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, aiemmin puhunut parlamentin jäsen Giusto Catania totesi, että Euroopan kansalaiset ovat huolissaan oikeusvaltion murenemisesta. Kansalaiset saavat nimittäin nykyään lukea lehdistä tarkkoja iskusuunnitelmia tehneiden terroristien pidätyksistä Tanskassa. Saksan kansalaiset sitä vastoin heräsivät tänään uutisiin, että kolme terroristia oli suunnitellut iskua Frankfurt am Mainin lentokentälle. Kansalaiset ovat peloissaan. Terrorismi on kylvänyt kuolemaa ja paljon kärsimystä Euroopassa. Kansalaiset haluavat elää turvassa. Velvollisuutemme poliitikkoina on tarttua tähän ongelmaan. Miten Eurooppa reagoi? Neuvoston puheenjohtajaa tänään kuunnellessani huomasin, että lamaannus on saanut vallan. Olen pettynyt. Terrorismihan on verkottunut koko Eurooppaan, kuten tiedämme. Solut toimivat yhteistyössä Internetin ja monien muiden välineiden välityksellä. Sisäministerit tekevät oman osansa jäsenvaltioissa ja uskovat, että tilanne on hallinnassa. Minäkin kannatan toteutettujen toimien arviointia ja testausta, mutta kaipaamme myös uutta puhtia. Terrorismia ei ole kukistettu. Tarvitsemme uuden alun. Tämän vuoksi Euroopan kansanpuolueen (kristillisdemokraatit) ja Euroopan demokraattien ryhmä kannattaa komission aloitteita. Terrorismi kohdistuu elintapoihimme, joten haluankin korostaa, että terrorismin torjunta on kulttuurinen haaste. Eurooppa edustaa esimerkiksi miesten ja naisten tasa-arvoa, joten emme halua pakkoavioliittoja Eurooppaan. Kaikkia niitä, jotka pakottavat nuoria tyttöjä naimisiin, on rangaistava. Eurooppa edustaa suvaitsevaisuutta, joten emme halua tänne vihan lietsojia, jotka tuomitsevat muut uskonnot. Kannatan tällaisten ihmisten karkottamista Euroopasta. Haluan sanoa kaikille vihan lietsojille seuraavaa: yksikään jumala ei hyväksy tappamista. Toivon, että tämänpäiväinen keskustelu hyödynnettäisiin tuen antamiseksi neuvostolle ja etenkin hyviä ehdotuksia esittäneelle komissiolle, jotta saisimme uutta puhtia terrorismin vastaiseen taisteluun."@fi7
"M. le Président, Chers collègues, lors de son intervention, M. Catania a dit que le public européen craint que l’État de droit coure le risque de se voir désintégré. Le public européen apprend aujourd’hui dans les journaux l’arrestation au Danemark de terroristes qui avaient planifié des attaques avec précision. Le public allemand apprend aujourd'hui que trois terroristes planifiaient une attaque sur l'aéroport de Francfort-sur-Main. Le public a peur. Il est inquiet. Le terrorisme a pris beaucoup de vies et entrainé beaucoup de souffrance en Europe. Le public s'attend à ce que sa sécurité soit assurée. Il nous appartient, en tant que politiques européens, de résoudre ce problème. Quelle est la réponse européenne? Suite à l’intervention du président en exercice du Conseil, je me suis rendu compte que stagnation et paralysie sont de mise. Je suis déçu. Nous ne sommes pas sans savoir que le terrorisme forme un réseau à travers l'Europe. Les cellules coopèrent via Internet et à l’aide de diverses méthodes. Les ministres de l’intérieur déploient leurs propres mesures nationales et croient contrôler la situation. Je suis certes également en faveur d’une évaluation, et de remettre en question les mesures mises en œuvre, mais il faut également que nous imprimions un nouvel élan. Le terrorisme n’a pas été vaincu. Nous devons repartir à zéro. C’est pourquoi le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et les Démocrates européens soutiennent les initiatives de la Commission. Le terrorisme cible notre mode de vie. Je désire ainsi souligner que la lutte contre le terrorisme est un défi culturel. Par exemple, l'Europe est synomyne d’égalité des genres. Nous sommes ainsi opposés à tout mariage forcé en Europe. Toute personne qui force des jeunes filles à se marier doit être punie. Qui dit Europe, dit tolérance, et nous ne voulons pas de prêcheurs de haine qui condamnent d’autre religions. Je suis favorable à l’expulsion d’Europe de ces personnes. Je souhaite dire à tous les prêcheurs qu’aucun dieu ne cautionne le meurtre. Je souhaite demander que le débat d’aujourd’hui serve à soutenir le Conseil et notamment la Commission, qui a présenté de bonnes propositions, afin de donner une nouvelle impulsion."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim! A nemrégiben felszólaló Catania úr azt mondta, hogy az európai közvélemény attól tart, hogy a jogállamiság szétporlad. Az európai nagyközönség azt olvassa a mai napilapokban, hogy Dániában olyan terroristákat tartóztattak le, akik egyértelműen támadásokat terveztek. A németek ma arra a hírre ébredtek, hogy három terrorista tervezte megtámadni a Frankfurt am Main-i repülőteret. Az emberek félnek. Aggódnak. A terrorizmus Európában halált és óriási szenvedést okozott. Az emberek elvárják, hogy biztonságban legyenek. Ennek kezelése – európai politikusokként – a mi dolgunk. Mi az európai válasz? Ma a Tanács soros elnökét hallgatva rájöttem, hogy stagnálunk és lebénultunk. Csalódott vagyok. Amint tudjuk, a terrorizmus egész Európát átszövő hálózatba tömörült. A sejtek az interneten keresztül és különböző módszerek alkalmazásával működnek együtt. A belügyminiszterek nemzeti szinten teszik a dolgukat és azt hiszik, hogy a dolgok az ő irányításuk alatt állnak. Én is pártolom az általunk végrehajtott intézkedések értékelését és azt, hogy azokat most vizsgálatnak vetjük alá, de új lendületre is szükségünk van. A terrorizmust nem vertük vissza. Új kezdetre van szükségünk. Ez az, ami miatt az Európai Néppárt (Kereszténydemokraták) és az Európai Demokraták Képviselőcsoportja támogatja a Bizottság kezdeményezéseit. A terrorizmus a mi életvitelünk ellen irányul, és ezért szeretném hangsúlyozni, hogy a terrorizmus elleni küzdelem egyszersmind kulturális kihívás is. Európa például kiáll a nemek egyenlősége mellett, úgyhogy Európában nem akarunk kényszerházasságokat látni. Meg kell büntetni mindenkit, aki fiatal lányokat kényszerít házasságra. Európa kiáll a tolerancia mellett, úgyhogy nem kérünk a más vallásokat elítélő gyűlöletbeszédekből. Támogatom, hogy az ilyen embereket kizárjuk Európából. Azt üzenném a prédikálóknak: egyetlen isten sem hagyja jóvá a gyilkolást. Szeretném kérni, hogy a mai vitát használjuk arra, hogy egy új lendület megteremtése érdekében adjuk támogatásunkat a Tanácsnak és különösen a Bizottságnak, amely jó javaslatokat terjesztett elő."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, l’onorevole Catania ha descritto il timore che nutrono i cittadini europei di fronte alla prospettiva che lo Stato di diritto venga smantellato. I cittadini europei oggi leggono sui giornali che in Danimarca sono stati arrestati dei terroristi che pianificavano degli attentati. In Germania i cittadini si sono risvegliati con i giornali che riportavano la notizia che tre terroristi stavano preparando un attentato all’aeroporto di Francoforte. I cittadini hanno paura, regna la preoccupazione. Il terrorismo in Europa ha lasciato dietro di sé una lunga scia di morti e lutti. I cittadini reclamano sicurezza. E’ compito di noi politici europei dare una risposta a questi problemi. Qual è la risposta dell’Europa? Dopo aver ascoltato l’intervento del Consiglio, devo dire che siamo paralizzati, vittime dell’incapacità di agire. Sono deluso. E’ risaputo che il terrorismo è una rete che si estende a livello europeo. Le cellule collaborano tramite e altri mezzi di comunicazione. I ministri degli Interni, portando avanti le loro politiche nazionali, credono di avere la situazione sotto controllo. Anch’io sono favorevole alla valutazione, nonché a una valutazione delle misure da noi finora attuate. Ma è necessario inoltre un nuovo impulso. Il terrorismo non è stato sconfitto. Vi è bisogno di un nuovo inizio. Per tale motivo il gruppo PPE-DE sostiene le iniziative della Commissione. Il terrorismo ha per obiettivo la distruzione del nostro stile di vita. Pertanto vorrei anche sottolineare che la lotta al terrorismo costituisce anche una sfida culturale. L’Europa, ad esempio, promuove le pari opportunità fra uomo e donna, motivo per cui in Europa non ammettiamo alcun matrimonio forzato. Chi costringe giovani donne a sposarsi deve essere punito. L’Europa promuove la tolleranza, motivo per cui non ammettiamo predicatori dell’odio, che demonizzano le altre religioni. Sono favorevole all’espulsione dall’Europa di tali soggetti. Sappiano tutti i predicatori che nessun dio ammette l’omicidio. Chiedo che la presente discussione si traduca in un’espressione di sostegno al Consiglio e soprattutto alla Commissione, la quale ha presentato proposte valide, in modo da acquisire nuovo slancio."@it12
"Pone Pirmininke, ponios ir ponai, anksčiau kalbėjęs ponas Catania pasakė, kad Europos visuomenė baiminasi, jog griaunama teisinė valstybė. Europos visuomenė skaito laikraščiuose apie Danijoje areštuotus teroristus, kurie planavo konkrečius išpuolius. Vokietijos visuomenė rytą sužino, kad trys teroristai planavo išpuolį Frankfurto prie Maino oro uoste. Visuomenė yra išsigandusi. Ji yra susirūpinusi. Terorizmas Europoje nusinešė gyvybių ir sukėlė daug kančių. Visuomenė tikisi saugumo. Tai užtikrinti yra mūsų, kaip Europos politikų, užduotis. Koks yra Europos atsakas? Šiandieną klausydamasis Tarybos Pirmininko supratau, kad čia viešpatauja stagnacija ir paralyžius. Aš nusivylęs. Mes žinome, kad visoje Europoje teroristai sukūrė tinklą. Grupelės bendrauja per internetą ir naudoja įvairius kitus būdus. Užsienio reikalų ministrai kažką daro nacionaliniu lygmeniu ir mano, kad kontroliuoja padėtį. Aš taip pat pasisakau už įvertinimą ir jau įgyvendintų priemonių patikrinimą, bet mums reikia naujo postūmio. Terorizmas dar neįveiktas. Mums reikia naujų priemonių. Štai kodėl Europos liaudies partijos (krikščionių demokratų) ir Europos demokratų frakcija remia Komisijos iniciatyvas. Terorizmo taikinys – mūsų gyvenimo būdas, tad aš norėčiau pabrėžti, kad kova su juo yra kultūrinis iššūkis. Pavyzdžiui, Europa pasisako už lyčių lygybę, todėl mes nenorime, kad Europoje būtų praktikuojamos priverstinės santuokos. Kiekvienas, verčiantis jaunas merginas ištekėti, turi būti nubaustas. Europa yra už toleranciją, todėl mes nenorime jokių neapykantos skelbėjų, smerkiančių kitas religijas. Aš pasisakau už tokių žmonių išsiuntimą iš Europos. Visiems tokiems pamokslautojams sakau: joks dievas nepateisina žmogžudystės. Prašyčiau, kad šios diskusijos būtų panaudotos paremti Tarybą ir ypač mūsų Komisiją, pateikusią gerų pasiūlymų, kad būtų duotas naujas postūmis."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, iepriekš runājot teica, ka Eiropas sabiedrība bija nobijusies, ka tiesiskums sairst. Eiropas sabiedrība šodienas laikrakstos lasa par teroristu, kuri ir plānojuši noteiktus uzbrukumus, arestiem Dānijā Vācijas sabiedrību šodien pamodina ziņas, ka trīs teroristi ir plānojuši uzbrukt Frankfurtes pie Mainas lidostai. Sabiedrība ir nobijusies. Tas ir satraucoši. Terorisms Eiropā ir izraisījis cilvēku nāvi un lēveni ciešanu. Sabiedrība gaida, ka to aizsargās. Šīs problēmas atrisināšana ir mūsu, Eiropas politiķu, uzdevums. Kāda ir Eiropas reakcija? Uzklausot šodien Padomes priekšsēdētāju, es sapratu, ka šeit valda stagnācija un paralīze. Esmu vīlies. Kā mēs zinām, terorisma tīkls plešas pār Eiropu. Šūnas sadarbojas, izmantojot internetu un dažādas metodes. Iekšlietu ministri veic savu darbu valstu līmenī un uzskata, ka viņi visu kontrolē. Es arī atbalstu mūsu īstenoto pasākumu izvērtēšanu un pārbaudīšanu, bet mums ir vajadzīgs arī jauns pamudinājums. Terorisms nav sakauts. Mums ir vajadzīgs jauns sākums. Šī iemesla dēļ Eiropas Tautas partijas (Kristīgo demokrātu) un Eiropas demokrātu grupa atbalsta Komisijas iniciatīvas. Terorisms ir vērsts pret mūsu dzīvesveidu, un tādēļ es vēlos uzsvērt, ka tā apkarošana ir kultūras izaicinājums. Piemēram, Eiropa iestājas par dzimumu līdztiesību, tātad mēs nevēlamies piespiedu laulības Eiropā. Jebkurš, kurš piespiež jaunas meitenes doties laulībā, ir jāsoda. Eiropa iestājas par toleranci, un tādējādi mēs nevēlamies citu reliģiju nosodošus naida paudējus. Es atbalstu šādu cilvēku izraidīšanu no Eiropas. Visiem naida paudējiem es vēlos teikt: nav dieva, kas atbalsta slepkavību. Es vēlos aicināt, lai šodienas debatēs tiktu dots atbalsts Padomei un jo sevišķi mūsu Komisijai, kura ir ierosinājusi labus priekšlikumus, lai radītu jaunu pamudinājumu."@lv13
"Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Vorredner Catania hat beschrieben, dass die Bürgerinnen und Bürger in Europa Angst hätten, dass der Rechtsstaat zugrunde geht. Die Bürgerinnen und Bürger Europas lesen heute in der Zeitung, dass in Dänemark Terroristen festgenommen worden sind, die konkrete Anschläge verüben wollten. In Deutschland sind die Bürgerinnen und Bürger heute im Morgenmagazin und den Nachrichten mit dem Hinweis geweckt worden, dass drei Terroristen einen Anschlag auf den Flughafen in Frankfurt vorbereitet haben. Die Bürger haben Angst. Es besteht Sorge. Der Terror in Europa hat Tote und viel Leid gebracht. Die Bürger erwarten Sicherheit. Dies anzugehen, ist unsere Aufgabe als europäische Politiker. Wie schaut die europäische Antwort aus? Nachdem ich den Rat gehört habe, muss ich heute feststellen, dass wir von Stillstand und Lähmung befallen sind. Ich bin enttäuscht. Der Terror – das wissen wir – ist europäisch vernetzt. Die Zellen arbeiten über das Internet und die verschiedenen Methoden zusammen. Die Innenminister machen ihr nationales Ding und glauben, dass sie ihre Sache im Griff haben. Ich bin auch für Evaluierung und dafür, dass wir die von uns durchgeführten Maßnahmen jetzt auf den Prüfstand stellen. Aber wir brauchen auch neuen Schwung. Der Terror ist nicht besiegt. Wir brauchen einen neuen Aufbruch. Deswegen unterstützen wir als EVP-ED-Fraktion die Initiativen der Kommission. Der Terror richtet sich gegen unsere Lebensform. Deshalb möchte ich auch unterstreichen, dass es sich um eine kulturelle Herausforderung handelt, wenn wir gegen den Terror kämpfen. Europa steht zum Beispiel für die Gleichberechtigung von Mann und Frau. Deswegen wollen wir in Europa keine Zwangsehen. Wer junge Mädchen in eine Ehe zwingt, muss dafür bestraft werden. Europa steht für Toleranz. Daher wollen wir keine Hassprediger, die andere Religionen verteufeln. Ich bin dafür, dass diese aus Europa ausgewiesen werden. Allen Predigern sei gesagt: Kein Gott findet morden gut. Ich bitte, dass diese Debatte heute zur Rückendeckung für den Rat und vor allem für unsere Kommission verwandt wird, die gute Vorschläge auf den Tisch legt, um jetzt wieder neuen Schwung zu erzeugen."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de heer Catania betoogde daarstraks dat de burgers in Europa bang zouden zijn dat de rechtsstaat verloren gaat. Vandaag lezen de burgers van Europa in de krant dat in Denemarken terroristen zijn gearresteerd die concrete aanslagen hadden gepland. In Duitsland werden de burgers vanochtend wakker met de mededeling in het ochtendnieuws dat drie terroristen voorbereidingen hadden getroffen voor een aanslag op de luchthaven van Frankfurt. De burgers zijn bang. Men is bezorgd. Het terrorisme heeft in Europa geleid tot dodelijke slachtoffers en veel leed veroorzaakt. De burgers willen veiligheid. Wij hebben als Europese politici de taak om daarvoor te zorgen. Hoe reageert Europa op deze dreiging? Nu ik de Raad vandaag heb gehoord, moet ik constateren dat verlamming en stagnatie zich van ons meester hebben gemaakt. Ik ben teleurgesteld. Het terrorisme is, zoals we weten, in Europa door allerlei netwerken met elkaar verbonden. De cellen werken via internet en op verschillende manieren met elkaar samen. De ministers van Binnenlandse zaken nemen op nationaal niveau een aantal maatregelen en denken daarmee de situatie in de hand te hebben. Ik ben er ook voor dat we de maatregelen die we hebben doorgevoerd, aan een evaluatie onderwerpen. We hebben echter ook een nieuw elan nodig. Het terrorisme is niet verslagen. We hebben een nieuwe impuls nodig. Daarom steunen wij als Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten de initiatieven van de Commissie. Het terrorisme is gericht tegen onze manier van leven. Daarom wil ik benadrukken dat de strijd tegen het terrorisme ook een culturele uitdaging is. Europa staat bijvoorbeeld voor gelijke rechten voor mannen en vrouwen. Daarom willen we in Europa geen gedwongen huwelijken. Wie jonge meisjes tot een huwelijk dwingt, moet daarvoor worden bestraft. Europa staat voor verdraagzaamheid. Daarom willen we geen haatpredikers die andere godsdiensten verguizen. Ik ben ervoor dat zulke mensen uit Europa worden uitgewezen. Ik wil iedereen die haat predikt dit voorhouden: geen enkele god vindt moorden goed. Mijn verzoek is om het debat van vandaag te gebruiken als steun in de rug voor de Raad en vooral voor de Commissie, die goede voorstellen op tafel legt. Dat is nodig om een nieuw elan te bewerkstelligen."@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Giusto Catania we wcześniejszej wypowiedzi stwierdził, że obywatele europejscy obawiają się, iż instytucja państwa prawa przeżywa kryzys. Czytają w dzisiejszej prasie o aresztowaniu w Danii terrorystów, mieli plan przeprowadzenia ataku terrorystycznego. W Niemczech podano do wiadomości, że trzech terrorystów planowało atak na lotnisku we Frankfurcie nad Menem. Europejczycy mają obawy. Boją się. Terroryzm był w Europie przyczyną śmierci i spowodował wiele cierpień. Społeczeństwo chce się czuć bezpiecznie. Naszym obowiązkiem jako europejskich polityków jest sprostać temu wyzwaniu. Jaka jest reakcja Europy? Słuchając dziś urzędującego przewodniczącego Rady, zdałem sobie sprawę ze stagnacji, paraliżu, jaki nas ogarnął. Zawiodłem się. Terroryzm, jak wiemy, działa w sieci rozpostartej na obszarze całej Europy. Poszczególne jego komórki współpracują ze sobą przy pomocy internetu oraz używając wielu innych metod. Natomiast ministerstwa spraw wewnętrznych działają w swoim zakresie na poziomie krajowym, będąc w przekonaniu, że wszystko jest pod ich kontrolą. Ja również jestem przychylny pomysłowi dokonania ewaluacji oraz poddaniu próbie stosowanych dotychczas środków. Potrzebny jest nam jednak również nowy impuls. Terroryzm nie został pokonany. Potrzebne jest nowe spojrzenie. Dlatego też Grupa Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci) i Europejskich Demokratów popiera inicjatywy Komisji. Terroryzm wymierzony jest w nasz styl życia, dlatego pragnę podkreślić, że walka z nim stanowi wielkie kulturowe wyzwanie. Dla przykładu, Europa opowiada się za równością kobiet i mężczyzn, dlatego nie tolerujemy przymusowych małżeństw w Europie. Każdy, kto zmusza młodą dziewczynę do małżeństwa, powinien zostać ukarany. Europa promuje tolerancję, dlatego nie chcemy głosicieli nienawiści, potępiających inne religie. Jestem za wydalaniem tego typu osób z Europy. Należy im przy tym powtarzać, że żaden bóg nie opowiada się za mordowaniem. Zwracam się z prośbą o potraktowanie dzisiejszej debaty jako poparcia dla Rady, a w szczególności dla Komisji, która przedstawiła dobre projekty, stanowiące nowy impuls w przedmiotowej kwestii."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, na sua intervenção de há pouco, o senhor deputado Catania disse que os cidadãos europeus receavam a desintegração do Estado de direito. Os cidadãos europeus lêem nos jornais de hoje sobre a detenção, na Dinamarca, de terroristas que tinham planos de ataque concretos. Os cidadãos alemães despertaram hoje com as notícias de que três terroristas planeavam um atentado no aeroporto de Frankfurt am Main. Os cidadãos têm medo. Estão preocupados. O terrorismo na Europa causou mortes e muito sofrimento. Os cidadãos esperam ter segurança. Garantir essa segurança é a nossa tarefa como responsáveis políticos europeus. Qual é a resposta europeia? Ao ouvir hoje o Presidente em exercício do Conselho, tenho de constatar que a estagnação e a paralisia se apoderaram de nós. Estou decepcionado. Como sabemos, o terrorismo opera em rede a nível europeu. As células cooperam através da Internet, utilizando diversos métodos. Os Ministros do Interior estão a tomar as suas próprias medidas a nível nacional e acreditam ter a situação sob controlo. Sou igualmente a favor de uma avaliação e de pormos agora à prova as medidas que pusemos em prática, mas precisamos também de um novo impulso. O terrorismo não foi derrotado. Precisamos de um novo começo. Por isso, o Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) e dos Democratas Europeus apoia as iniciativas da Comissão. O terrorismo é dirigido contra o nosso modo de vida, pelo que gostaria de sublinhar que combatê-lo é um desafio cultural. Por exemplo, a Europa é favor da igualdade entre homens e mulheres e, por isso, não queremos casamentos forçados neste continente. Todo aquele que forçar uma rapariga ao casamento deve ser punido. A Europa defende a tolerância e, por isso, não queremos instigadores de ódio, que condenam as outras religiões. Sou a favor da expulsão dessas pessoas da Europa. A todos os instigadores, quero dizer o seguinte: nenhum Deus aprova o assassínio. Peço que o debate de hoje sirva de apoio ao Conselho e, sobretudo, à nossa Comissão, que apresentou boas propostas com vista a gerar um novo impulso."@pt17
"Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Vorredner Catania hat beschrieben, dass die Bürgerinnen und Bürger in Europa Angst hätten, dass der Rechtsstaat zugrunde geht. Die Bürgerinnen und Bürger Europas lesen heute in der Zeitung, dass in Dänemark Terroristen festgenommen worden sind, die konkrete Anschläge verüben wollten. In Deutschland sind die Bürgerinnen und Bürger heute im Morgenmagazin und den Nachrichten mit dem Hinweis geweckt worden, dass drei Terroristen einen Anschlag auf den Flughafen in Frankfurt vorbereitet haben. Die Bürger haben Angst. Es besteht Sorge. Der Terror in Europa hat Tote und viel Leid gebracht. Die Bürger erwarten Sicherheit. Dies anzugehen, ist unsere Aufgabe als europäische Politiker. Wie schaut die europäische Antwort aus? Nachdem ich den Rat gehört habe, muss ich heute feststellen, dass wir von Stillstand und Lähmung befallen sind. Ich bin enttäuscht. Der Terror – das wissen wir – ist europäisch vernetzt. Die Zellen arbeiten über das Internet und die verschiedenen Methoden zusammen. Die Innenminister machen ihr nationales Ding und glauben, dass sie ihre Sache im Griff haben. Ich bin auch für Evaluierung und dafür, dass wir die von uns durchgeführten Maßnahmen jetzt auf den Prüfstand stellen. Aber wir brauchen auch neuen Schwung. Der Terror ist nicht besiegt. Wir brauchen einen neuen Aufbruch. Deswegen unterstützen wir als EVP-ED-Fraktion die Initiativen der Kommission. Der Terror richtet sich gegen unsere Lebensform. Deshalb möchte ich auch unterstreichen, dass es sich um eine kulturelle Herausforderung handelt, wenn wir gegen den Terror kämpfen. Europa steht zum Beispiel für die Gleichberechtigung von Mann und Frau. Deswegen wollen wir in Europa keine Zwangsehen. Wer junge Mädchen in eine Ehe zwingt, muss dafür bestraft werden. Europa steht für Toleranz. Daher wollen wir keine Hassprediger, die andere Religionen verteufeln. Ich bin dafür, dass diese aus Europa ausgewiesen werden. Allen Predigern sei gesagt: Kein Gott findet morden gut. Ich bitte, dass diese Debatte heute zur Rückendeckung für den Rat und vor allem für unsere Kommission verwandt wird, die gute Vorschläge auf den Tisch legt, um jetzt wieder neuen Schwung zu erzeugen."@ro18
"Pán predsedajúci, dámy a páni, pán Catania predo mnou uviedol, že európska verejnosť má obavy, že právny štát sa rozkladá. Európska verejnosť sa v dnešných novinách dočíta o zatýkaní teroristov, ktorí pripravovali konečné plány útokov v Dánsku. Nemeckú verejnosť dnes ráno prebudili správy o tom, že traja teroristi plánovali útok na letisko vo Frankfurte nad Mohanom. Verejnosť má strach. Má obavy. Dôsledkami terorizmu v Európe sú smrť a veľmi veľké utrpenie. Verejnosť očakáva, že bude v bezpečí. Je našou úlohou ako európskych politikov, tento problém vyriešiť . Aká je európska reakcia? Keď som dnes počúval úradujúceho predsedu Rady, uvedomil som si, že sme uviazli v stagnácii a paralýze. Som sklamaný. Vieme, že terorizmus má siete po celej Európe. Bunky spolupracujú prostredníctvom internetu a využívajú rôzne metódy. Ministri vnútra si na vnútroštátnej úrovni riešia svoje problémy a domnievajú sa, že majú veci pod kontrolou. Aj ja som za hodnotenie a terajšie otestovanie opatrení, ktoré realizujeme, avšak potrebujeme aj nový impulz. Terorizmus nebol porazený. Potrebujeme nový začiatok. Preto Skupina Európskej ľudovej strany (kresťanských demokratov) a európskych demokratov podporuje iniciatívy Komisie. Terorizmus sa zameriava na spôsob nášho života, a preto by som rád zdôraznil, že boj s ním je kultúrnou výzvou. Európa napríklad presadzuje rodovú rovnosť, čo znamená, že v Európe nechceme nútené manželstvá. Ktokoľvek núti mladé dievčatá, aby sa vydávali musí byť potrestaný. Európa presadzuje toleranciu, a preto nechceme kazateľov nenávisti, ktorí odsudzujú iné náboženstvá. Som za to, aby boli takýto ľudia z Európy vyhostení. Všetkým kazateľom by som odkázal: „Žiadny boh neschvaľuje vraždu.“ Rád by som požiadal, aby dnešná rozprava bola pre Radu oporou a aby bola oporou najmä pre Komisiu, ktorá predkladá kvalitné návrhy, aby sme dokázali nabrať nový dych."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, gospod Catania, ki je govoril prej, je rekel, da se evropska javnost boji, da pravna država propada. Evropska javnost lahko v današnjih časopisih prebere o aretacijah teroristov na Danskem, ki so jasno načrtovali napade. Nemško javnost je danes prebudila novica, da so trije teroristi načrtovali napad na letališče v Frankfurtu na Majni. Javnost je prestrašena. Zaskrbljena je. Terorizem v Evropi je povzročil smrt več ljudi in veliko trpljenja. Javnost pričakuje varnost. Naša naloga v vlogi evropskih politikov je, da se s tem spoprimemo. Kakšen je Evropski odgovor? Potem ko sem danes poslušal predsedujočega Svetu, sem ugotovil, da sta se pojavili stagnacija in ohromitev. Razočaran sem. Kot vemo, je terorizem razširjen po vsej Evropi. Celice pri svojem delu uporabljajo internet in različne metode. Ministri za notranje zadeve opravljajo svoje delo na nacionalni ravni in verjamejo, da imajo stvari pod nadzorom. Tudi jaz podpiram ocenjevanje in preverjanje ukrepov, ki smo jih izvajali, vendar je potreben tudi nov zagon. Terorizma nismo premagali. Potrebujemo nov začetek. Zato skupina Evropske ljudske stranke (Krščanski demokrati) in Evropski demokrati podpiramo to pobudo. Terorizem je usmerjen proti našemu načinu življenja, zato izpostavljam, da je boj proti njemu kulturni izziv. Evropa se na primer zavzema za enakost spolov, zato si ne želimo prisiljenih porok v Evropi. Vse, ki prisilijo mlada dekleta v poroko, je treba kaznovati. Evropa se zavzema za strpnost, zato si ne želimo pridigarjev sovraštva in njihovega obsojanja drugih verstev. Podpiram izgon takih ljudi iz Evrope. Zato bi vsem pridigarjem rekel: noben bog ne odobrava umora. Rad bi pozval, da se z današnjo razpravo zagotovi podpora Svetu in zlasti Komisiji, ki je predložila dobre predloge, da se bo pripravila nova spodbuda."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Giusto Catania som talade tidigare sa att den europeiska allmänheten fruktade att rättsstatsprincipen höll på att upplösas. Den europeiska allmänheten läser i dagens tidningar om gripandet i Danmark av terrorister som hade uttryckliga planer på attacker. Den tyska allmänheten vaknade i dag till nyheten att tre terrorister planerat en attack mot flygplatsen i Frankfurt am Main. Allmänheten känner rädsla och oro. Terrorismen i Europa har orsakat dödsfall och stort lidande. Allmänheten förväntar sig trygghet. Det är vår uppgift som europeiska politiker att ta itu med detta. Vilket är EU:s gensvar? När jag lyssnade till rådets ordförande i dag insåg jag att stagnation och handlingsförlamning har tagit över. Jag är besviken. Terroristerna har som vi vet nätverk över hela Europa. Cellerna samarbetar via Internet och med hjälp av skiftande metoder. Inrikesministrarna vidtar sina egna åtgärder på nationell nivå och tror att de har läget under kontroll. Även jag stöder en utvärdering och ett test av de åtgärder vi har genomfört, men vi behöver också nya impulser. Terrorismen har inte besegrats. En nystart är nödvändig. Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater stöder därför kommissionens initiativ. Terrorismen riktar sig mot vår livsstil, och jag vill därför betona att kampen mot den är en kulturell utmaning. EU står exempelvis för jämställdhet mellan kvinnor och män, och vi vill inte ha några tvångsäktenskap i Europa. Den som tvingar unga flickor in i äktenskap måste straffas. EU står för tolerans, och vi vill inte ha några hatpredikanter som fördömer andra religioner. Jag anser att sådana människor ska förvisas från EU. Till alla predikanter vill jag säga: Ingen gud samtycker till mord. Låt oss utnyttja dagens debatt för att ge stöd till rådet och i synnerhet kommissionen, som har lagt fram utmärkta förslag som kan ge nya impulser."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph