Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-07-11-Speech-3-423"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070711.34.3-423"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@pt17
lpv:translated text
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@cs1
"Hr. formand! Det, vi har planlagt, er nøjagtigt som beskrevet - resultaterne af Det Europæiske Råds møde i marts. Nu er det naturligvis Rådets ansvar - baseret på EU-forslag - at føre de strategiske og politiske beslutninger og retningslinjer ud i livet. Jeg kan forsikre om, at fremskyndelsen og betydningen af energispørgsmål betyder, at det portugisiske formandskab og andre kommende formandskaber vil give disse spørgsmål absolut prioritet på EU's interne og eksterne dagsordener. Det er et spørgsmål, som kræver de europæiske institutioners grundige og dybtgående behandling, især i de kommende år, det er der overhovedet ingen tvivl om."@da2
". Herr Präsident! Was wir vorbereiten, ist genau das, was ich erklärt habe, und ist die Folge des Europäischen Rates vom März. Selbstverständlich ist es jetzt Sache des Rates, auf der Grundlage der Vorschläge der Europäischen Union konkret, tatsächlich das in die Praxis umzusetzen, was vor allem strategische Beschlüsse, politische Beschlüsse, Leitlinienentscheidungen waren. Der Herr Abgeordnete sollte nicht daran zweifeln, dass die Dringlichkeit und Bedeutung der Energiefragen bedeuten, dass diese Präsidentschaft und andere künftige Präsidentschaften ihnen absoluten Vorrang auf der innen- wie der außenpolitischen Agenda der Union einräumen werden. Selbstverständlich müssen die europäischen Institutionen an diese Frage zumindest in den nächsten Jahren in umfassender, gründlicher Weise herangehen, und in diesem Punkt kann es, ich wiederhole es, nicht den geringsten Zweifel geben."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ό,τι έχουμε δρομολογήσει είναι ακριβώς αυτό που ανέφερα, το οποίο είναι το αποτέλεσμα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Μαρτίου. Φυσικά, είναι πλέον ευθύνη του Συμβουλίου, βασιζόμενο στις προτάσεις της ΕΕ, να εφαρμόσει όλες τις προαναφερθείσες στρατηγικές αποφάσεις, πολιτικές αποφάσεις και γενικές αποφάσεις. Το αξιότιμο μέλος δεν πρέπει να έχει καμία αμφιβολία ότι ο επιτακτικός χαρακτήρας και η σπουδαιότητα των ενεργειακών ζητημάτων σημαίνουν ότι αυτή η Προεδρία, καθώς και άλλες μελλοντικές Προεδρίες, θα τους δώσουν απόλυτη προτεραιότητα στις εσωτερικές και εξωτερικές ημερήσιες διατάξεις της ΕΕ. Αυτό είναι ένα ζήτημα, το οποίο τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα πρέπει ασφαλώς να προσεγγίσουν με ολοκληρωμένο και ενδελεχή τρόπο, με βεβαιότητα τα προσεχή χρόνια· ως προς αυτό το σημείο δεν υπάρχει, επαναλαμβάνω, καμία απολύτως αμφιβολία."@el10
"Mr President, what we have in the pipeline is exactly what I have stated, which is the result of the March European Council. Naturally, it is now the Council’s responsibility, based upon EU proposals, actually to put into practice what were above all strategic decisions, political decisions, guideline decisions. The honourable Member should be in no doubt that the urgency and importance of energy issues mean that this Presidency, and other future presidencies, will be giving them absolute priority in the Union’s internal and external agendas. This is an issue that the European institutions will naturally have to approach in comprehensive, in-depth manner, certainly over the coming years, and on this point there is, I repeat, no doubt whatsoever."@en4
"Señor Presidente, lo que tenemos proyectado es exactamente lo que ya he mencionado, el Plan de Acción aprobado en el Consejo Europeo de marzo. Por supuesto, ahora compete al Consejo, sobre la base de las propuestas comunitarias, llevar a la práctica lo que hasta ahora han sido solo decisiones estratégicas, decisiones políticas, decisiones orientativas. No le quepa la menor duda a su Señoría de que, dada la urgencia y la importancia que revisten los asuntos en materia de energía, esta Presidencia y las venideras les darán prioridad absoluta en las agendas interiores y exteriores de la Unión. Las instituciones europeas deberán abordar este asunto de manera exhaustiva y global durante los próximos años. Y en este sentido, repito, no hay duda de que así lo harán."@es21
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@et5
"Arvoisa puhemies, valmistelemme juuri sitä, mistä puhuin ja mikä on seurausta maaliskuun Eurooppa-neuvostosta. Nyt on ilman muuta neuvoston vastuulla panna täytäntöön EU:n ehdotusten mukaisesti aiemmat strategiset päätökset, poliittiset päätökset, puitepäätökset. Arvoisan jäsenen ei tarvitse olla huolissaan: energia-asioiden kiireellisyyden ja tärkeyden vuoksi tämä puheenjohtajavaltio ja tulevat puheenjohtajavaltiot asettavat ne ehdottoman ensisijaisiksi Euroopan unionin sisäisiä ja ulkoisia asioita koskevilla asialistoilla. Tätä aihetta Euroopan unionin toimielinten on todellakin lähestyttävä lähivuosina kokonaisvaltaisesti ja perusteellisesti. Toistan, ettei tästä ole minkäänlaista epäilystä."@fi7
"Monsieur le Président, ce que nous avons prévu, c’est exactement ce que nous avons dit, et c’est le résultat du Conseil européen de mars. Naturellement, il appartient maintenant au Conseil, sur la base de propositions de l’UE, de mettre en pratique ce qui était avant tout des décisions stratégiques, des décisions politiques, des décisions d’orientation. L’honorable député ne devrait pas douter que, du fait de leur urgence et leur importance, cette présidence et les autres présidences futures accorderont l’absolue priorité aux questions énergétiques dans l’ordre du jour interne et externe de l’Union. C’est un dossier que les institutions européennes devront naturellement aborder de façon globale et approfondie, certainement au cours des prochaines années, et, sur ce point, il n’y a, je le répète, absolument pas l’ombre d’un doute."@fr8
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@hu11
"Signor Presidente, le intenzioni sono esattamente quelle che ho esposto, e rispecchiano il risultato della riunione del Consiglio europeo dello scorso marzo. Ora spetta ovviamente al Consiglio, sulla base delle proposte dell’Unione europea, dare attuazione pratica e concreta a quelle che finora sono state decisioni strategiche, politiche e orientative. Non dubiti, onorevole deputato, che alle questioni energetiche, per l’attualità e l’importanza del tema, la nostra Presidenza, come altre Presidenze future, attribuirà priorità assoluta nei programmi interni ed esterni dell’Unione. Ribadisco che si tratta indiscutibilmente di una questione che le Istituzioni europee dovranno senz’altro affrontare in modo esauriente e approfondito negli anni a venire."@it12
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@lt14
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@lv13
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, wat we nu bijna gereed hebben is, wat ik zojuist heb gezegd, en dat is het resultaat van de Europese Raad van maart jongstleden. Nu is het aan de Raad om op basis van voorstellen van de Europese Commissie praktische en concrete invulling te geven aan wat tot nu toe vooral strategische en politieke beslissingen en richtsnoeren waren. De energieproblematiek is een uiterst belangrijk en actueel onderwerp, en u hoeft er niet aan te twijfelen, geachte afgevaardigde, dat de daarmee samenhangende vraagstukken tijdens dit voorzitterschap en de daarop volgende voorzitterschappen zowel op de interne als de externe agenda van de Europese Unie heel veel aandacht zullen ontvangen. Ik herhaal: het is boven elke twijfel verheven dat de Europese instellingen dit onderwerp zowel in de diepte als de breedte gaan bestuderen, zeker gedurende de eerstvolgende paar jaar."@nl3
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@pl16
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@ro18
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@sk19
"Senhor Presidente, o que temos na forja é exactamente aquilo que enunciei, que é o resultado do Conselho Europeu de Março último. Agora compete naturalmente ao Conselho, na base de propostas da União Europeia, dar, digamos, concretização prática, real, àquilo que foram sobretudo decisões estratégicas, decisões políticas, decisões de orientação. Não tenha o Sr. Deputado qualquer dúvida de que as questões energéticas, pela própria actualidade e importância do tema, terão nesta Presidência, como noutras futuras Presidências, na agenda interna, como na agenda externa da União, uma relevância e uma importância absolutamente evidentes e extraordinariamente significativas. É um dossier, sobre isso não haja qualquer dúvida, repito, que as instituições europeias, naturalmente, terão que, durante certamente os próximos anos, abordar de uma forma completa e aprofundada."@sl20
"Herr talman! Det som är på väg är precis det som jag har beskrivit, vilket är ett resultat av Europeiska rådets möte i mars. Nu är det förstås rådets ansvar att med utgångspunkt i EU:s förslag faktiskt tillämpa det som framför allt var strategiska, politiska och vägledande beslut. Ledamoten behöver inte tvivla på att energifrågornas allvarliga och viktiga karaktär innebär att detta ordförandeskap liksom kommande ordförandeskap kommer att ge dem högsta prioritet på EU:s inre och yttre dagordningar. Detta är en fråga som EU-institutionerna kommer att behöva ta itu med på ett omfattande och ingående sätt, inte minst under de närmaste åren. Detta råder det som sagt inga tvivel om."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Manuel Lobo Antunes,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17
"Presidente em exercício do Conselho"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph