Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-07-11-Speech-3-419"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070711.34.3-419"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@pt17
|
lpv:translated text |
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@cs1
"Hr. formand! Alt, hvad jeg kan sige til det ærede medlem, er, at jeg håber og ønsker, at der vil blive fastsat lovgivning på dette område. Rent faktisk har de nationale myndigheder i Tyrkiet ret til at vedtage en hvilken som helst lovgivning. Rådet har, som De sikkert kan forestille Dem, ingen midler til at tvinge Tyrkiet til at vedtage en bestemt lovgivning. Rådet kan naturligvis give udtryk for sin holdning til ethvert spørgsmål. Og det er naturligvis det, vi har gjort, som alle også er klar over, i forhandlingsprocessen vedrørende Tyrkiets tiltrædelse af EU. Disse spørgsmål påvirker helt afgjort også forhandlingsprocessen."@da2
".
Herr Abgeordneter, in dieser Angelegenheit kann ich nur meinem Wunsch und meiner Hoffnung Ausdruck geben, dass es tatsächlich so kommt. Faktisch liegt es in der Zuständigkeit der nationalen Behörden der Türkei, die Gesetze zu beschließen, die sie verabschieden wollen. Der Rat verfügt, wie Sie sich denken können, über keine Mittel, um die Türkei zur Verabschiedung von Gesetzen zu zwingen. Selbstverständlich kann er den Willen und den Wunsch danach äußern und seine Zufriedenheit bekunden. Das haben wir im Übrigen auch, wie Sie wissen, im Rahmen des Verhandlungsprozesses über den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union getan. Zweifellos haben diese Fragen auch Aus- und Rückwirkungen auf diesen Verhandlungsprozess."@de9
"Το μόνο που μπορώ να πω στον αξιότιμο βουλευτή είναι ότι ελπίζω και επιθυμώ αυτό πράγματι να συμβεί. Όντως, οι εθνικές αρχές στην Τουρκία έχουν το δικαίωμα να εγκρίνουν οποιαδήποτε νομοθεσία επιθυμούν. Το Συμβούλιο δεν διαθέτει τα μέσα, όπως μπορεί να φαντάζεστε, για να υποχρεώσει την Τουρκία να υιοθετήσει κάποια νομοθεσία. Φυσικά, το Συμβούλιο μπορεί να γνωστοποιήσει τις επιθυμίες του σε κάποιο συγκεκριμένο θέμα και να εκφράσει την ικανοποίησή του. Αυτό κάνουμε άλλωστε, όπως γνωρίζετε, στο πλαίσιο της διαδικασίας διαπραγμάτευσης για την ένταξη της Τουρκίας στην ΕΕ. Προφανώς, αυτά τα ζητήματα θα έχουν επίσης επιπτώσεις σε αυτήν τη διαδικασία διαπραγμάτευσης."@el10
"All I can say to the honourable Member is that it is my hope and desire that this will effectively be the case. In fact, the national authorities in Turkey are entitled to adopt whatever legislation they wish. The Council has no means, as you can imagine, of obliging Turkey to adopt any legislation. Naturally, the Council can make its wishes known on any given matter, and express its satisfaction. This is naturally what we have been doing, as you are aware, in the context of the negotiating process for Turkey’s accession to the EU. Obviously, these issues also have ramifications for this negotiation process."@en4
"Lo único que puedo decirle a su Señoría es que espero y deseo que eso suceda. Las autoridades nacionales en Turquía tienen derecho a aprobar la legislación que quieran. El Consejo no está facultado, como puede suponer, para obligar a dicho país a aprobar ninguna ley. Evidentemente, esta institución puede expresar sus deseos en relación con una cuestión determinada y manifestar también su satisfacción. Y esto es lo que hemos venido haciendo, como sabrá, en el contexto del proceso de negociación para la adhesión de Turquía a la Unión Europea. Es obvio que los asuntos citados también repercuten en dicho proceso."@es21
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@et5
"Voin todeta arvoisalle jäsenelle vain sen, että toivoisin ja soisin, että näin todella käy. Turkin kansalliset viranomaiset voivat näet säätää sellaista lainsäädäntöä kuin ne haluavat. Neuvostolla ei ole mitään keinoa pakottaa Turkkia antamaan tietynlaista lainsäädäntöä, kuten voinette kuvitella. Neuvosto voi luonnollisesti tuoda toiveensa julki yksittäisissä asioissa ja ilmaista tyytyväisyytensä. Näin me tietysti olemme tehneetkin, kuten tiedätte, Turkin liittymistä EU:hun koskevassa neuvotteluprosessissa. Näistä seikoista aiheutuu ilman muuta seurannaisvaikutuksia neuvotteluprosessiin."@fi7
"Tout ce que je puis dire à l’honorable parlementaire, c’est que je souhaite et espère que ce sera effectivement le cas. En fait, les autorités nationales de Turquie sont habilitées à adopter tous les actes législatifs qu’elles souhaitent. Le Conseil ne dispose d’aucun moyen, comme vous pouvez l’imaginer, pour obliger la Turquie à adopter une législation. Naturellement, le Conseil peut faire connaître ses souhaits sur n’importe quelle question et faire part de sa satisfaction. C’est bien entendu ce que nous avons fait, comme vous le savez, dans le cadre du processus de négociation pour l’adhésion de la Turquie à l’UE. De toute évidence, ces questions ont aussi des répercussions sur ce processus de négociation."@fr8
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@hu11
"Onorevole deputato, in proposito posso solo manifestare l’auspicio e la speranza che ciò avvenga. Di fatto è competenza delle istituzioni turche adottare la legislazione nazionale secondo i loro intendimenti. Il Consiglio non ha alcuna possibilità, come può immaginare, di obbligare la Turchia ad adottare qualsiasi testo legislativo. Naturalmente può manifestare la sua volontà o il suo desiderio in tal senso, ed esprimere la propria soddisfazione. Come lei ben sa, è ciò che abbiamo fatto, del resto, nel quadro del processo negoziale di adesione della Turchia all’Unione europea. Si tratta di questioni che hanno, beninteso, implicazioni e ripercussioni sul processo negoziale."@it12
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@lt14
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@lv13
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@mt15
"Mijnheer de afgevaardigde, met betrekking tot dit onderwerp kan ik alleen maar zeggen dat ik oprecht hoop dat dit inderdaad gebeurt. Natuurlijk is het wel zo dat de Turkse autoriteiten zelf kunnen beslissen welke wetgeving ze aannemen. U weet ook dat de Raad Turkije niet kan dwingen bepaalde wetgeving aan te nemen. We kunnen wel aangeven wat we graag zien gebeuren, en onze instemming uitspreken als aan onze wensen wordt voldaan. Zoals u weet is dat precies wat we in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije hebben gedaan. Uiteraard hebben de door u genoemde kwesties gevolgen voor die onderhandelingen."@nl3
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@pl16
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@ro18
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@sk19
"Senhor Deputado, relativamente a esse assunto, só posso manifestar aqui o desejo e a esperança de que efectivamente assim seja. De facto, é efectivamente da competência dos poderes internos da Turquia adoptarem a legislação que entendam. O Conselho não tem formas nenhumas, como imagina, de obrigar a Turquia a adoptar qualquer legislação. Naturalmente, pode exprimir a vontade e o desejo de que assim seja, e manifestar o seu agrado. Aliás, é o que naturalmente temos feito, também, como sabe, no quadro do processo de negociação da adesão da Turquia à União Europeia. Estas questões têm também, obviamente, implicações e repercussões nesse processo de negociação."@sl20
"Jag kan bara säga att jag hoppas och önskar att så verkligen blir fallet. De nationella myndigheterna i Turkiet har rätt att anta vilka lagar de vill. Ni förstår att rådet inte har någon möjlighet att tvinga Turkiet att anta några lagar. Rådet kan förstås uttrycka sina önskemål i varje enskild fråga, och uttrycka sin tillfredsställelse. Detta har vi naturligtvis gjort – vilket ni känner till – i samband med förhandlingarna om Turkiets anslutning till EU. Dessa frågor påverkar förstås också förhandlingarna."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17
"Presidente em exercício do Conselho"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples