Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-07-11-Speech-3-413"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070711.34.3-413"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@pt17
|
lpv:translated text |
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@cs1
"Hr. formand! Jeg ønsker helt kort at takke Dem, fru McGuinness, for de venlige ord, da De ønskede det portugisiske formandskab held og lykke, og orientere Parlamentet om, at det første topmøde mellem EU og Brasilien fandt sted for nylig i Lissabon på formandskabets initiativ. Jeg mener helt bestemt, at topmødet vil skabe grundlaget for det fremtidige forhold mellem EU og Brasilien, som vi naturligvis gerne vil fremme. Den strategiske dialog, som vi vil indlede med Brasilien, vil omfatte alle spørgsmål - lige fra økonomi og handel til energi og klimaændringer. Disse og andre spørgsmål vil efter min opfattelse fortsat være relevante. Det er, hvad jeg ønsker at sige til fru McGuinness."@da2
"In aller Kürze möchte ich Ihnen, Herr Präsident, für Ihre freundlichen Worte danken, mit denen Sie der portugiesischen Präsidentschaft Erfolg gewünscht haben, und dem Hause mitteilen, dass auf Initiative dieser Präsidentschaft kürzlich in Lissabon der erste EU-Brasilien-Gipfel stattgefunden hat. Nach meiner Auffassung wird dieses Gipfeltreffen die künftigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Brasilien ein für allemal und entschieden prägen, die wir natürlich auf ein neues Niveau heben möchten. Es ist vorgesehen, dass dieser strategische Dialog, den wir mit Brasilien herstellen werden, alle Fragen umfasst, die Fragen der Wirtschaft, des Handels, der Energie und des Klimawandels. Ich bin der Meinung, dass diese und andere Fragen in diesem Bereich weiterhin ihren Platz haben werden. Dies möchte ich der Frau Abgeordneten sagen."@de9
"Πολύ σύντομα, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να σας ευχαριστήσω για τις θερμές σας ευχές για επιτυχία της πορτογαλικής Προεδρίας και να δηλώσω στο Σώμα ότι, όσον αφορά την πρωτοβουλία αυτής της Προεδρίας, η πρώτη σύνοδος κορυφής ΕΕ-Βραζιλίας πραγματοποιήθηκε προσφάτως στη Λισαβόνα. Πιστεύω ότι αυτή η σύνοδος κορυφής θα δώσει εν πολλοίς τον τόνο για τις μελλοντικές σχέσεις ανάμεσα στην ΕΕ και τη Βραζιλία, τις οποίες θα θέλαμε ασφαλώς να δούμε να τίθενται σε νέα βάση. Ο στρατηγικός διάλογος που θα καθιερώσουμε με τη Βραζιλία θα συμπεριλαμβάνει τα πάντα – καλύπτοντας ζητήματα από την οικονομία και το εμπόριο μέχρι την ενέργεια και την κλιματική αλλαγή. Πιστεύω ότι αυτά και άλλα ζητήματα θα συνεχίσουν να έχουν τη θέση τους. Αυτό ήταν που ήθελα να πω στο αξιότιμο μέλος."@el10
"Very briefly, Mr President, I wish to thank you for your kind words wishing the Portuguese presidency success and to tell the Chamber that, on the initiative of this Presidency, the first EU-Brazil summit was recently held in Lisbon. I believe this summit will very much set the tone for future relations between the EU and Brazil, which we would naturally like to see taken to a new level. The strategic dialogue that we will be establishing with Brazil is set to be all-encompassing – covering issues ranging from economics and trade to energy and climate change. I believe that these and other questions will continue to have their place. This is what I wanted to say to the honourable Member."@en4
"Muy brevemente, señor Presidente, le doy las gracias por los buenos deseos dirigidos a la Presidencia portuguesa y quiero comunicar a la Cámara que recientemente se celebró en Lisboa, por iniciativa de esta Presidencia, la primera cumbre entre la Unión Europea y Brasil. Creo que ese encuentro marcará en gran medida las pautas para las relaciones futuras entre dicho país y la UE, las cuales quisiéramos que progresen. Está previsto que el diálogo estratégico que estableceremos con Brasil tenga un enfoque global y abarque asuntos que van desde la economía y el comercio, hasta la energía y el cambio climático. Por tanto, creo que estas y otras cuestiones se podrán considerar en ese contexto. Esto es lo que quería decirle a su Señoría."@es21
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@et5
"Arvoisa puhemies, puhun hyvin lyhyesti ja haluan kiittää ystävällisistä menestyksen toivotuksista puheenjohtajavaltio Portugalille. Haluan kertoa parlamentille, että puheenjohtajavaltion aloitteesta Lissabonissa pidettiin hiljattain ensimmäinen EU:n ja Brasilian välinen huippukokous. Uskon, että huippukokouksessa määriteltiin paljolti EU:n ja Brasilian tulevien suhteiden sävy, ja haluaisimme luonnollisesti kohottaa nämä suhteet uudelle tasolle. Strateginen vuoropuhelu, jonka aiomme aloittaa Brasilian kanssa, on tarkoitettu kaikenkattavaksi – taloudesta ja kaupasta aina energiaan ja ilmastonmuutokseen. Uskon, että nämä ja muut kysymykset löytävät sen puitteissa paikkansa. Tämän halusin todeta arvoisalle jäsenelle."@fi7
"Très brièvement, Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d’avoir souhaité bonne chance à la présidence portugaise et à dire à l’Assemblée qu’à l’initiative de cette présidence, le premier sommet UE-Brésil s’est récemment tenu à Lisbonne. Je pense que ce sommet donnera le ton des futures relations entre l’UE et le Brésil, auxquelles nous voudrions bien sûr voir franchir une nouvelle étape. Le dialogue stratégique que nous établirons avec le Brésil devrait tout englober - des questions allant de l’économie au commerce en passant par l’énergie et les changements climatiques. Je crois que ces questions et d’autres continueront d’avoir leur place. C’est ce que je voulais dire à l’honorable parlementaire."@fr8
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@hu11
"Desidero esprimere brevemente la mia gratitudine, signor Presidente, per le cortesi parole di augurio rivolte alla Presidenza portoghese e ricordare che, per iniziativa della nostra Presidenza, di recente si è tenuto a Lisbona il primo Vertice fra Unione europea e Brasile, un Vertice che, credo, segnerà in modo definitivo e categorico il futuro delle relazioni fra l’Unione e il Brasile che, naturalmente, è nostra intenzione promuovere a un più alto livello. Il dialogo strategico che intendiamo stabilire con il Brasile dovrà comprendere tutte le questioni pertinenti, da quelle economiche e commerciali al problema dell’energia e del mutamento climatico. Ritengo che, in questo quadro, troverà risposta, fra l’altro, la questione sollevata da questa interrogazione: tenevo a fornire questa informazione all’onorevole parlamentare."@it12
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@lt14
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@lv13
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik zal heel kort zijn. Om te beginnen mijn dank voor de gelukwensen die u het Portugees voorzitterschap heeft overgebracht. Verder wil ik u er graag op wijzen dat kort geleden op initiatief van dit voorzitterschap de eerste top tussen de Europese Unie en Brazilië heeft plaatsgevonden. Die Top zal een stempel drukken op de wijze waarop de betrekkingen tussen de Europese Unie en Brazilië voortaan zullen verlopen. Uiteraard willen wij die betrekkingen op een hoger niveau brengen. We willen een strategische dialoog met Brazilië voeren over alle mogelijke onderwerpen, of het nu gaat om economische of handelsaangelegenheden, energie of klimaatverandering. Ik ga ervan uit dat de kwestie die u aan de orde brengt, ook besproken zal worden. Dat is mijn antwoord op uw vraag."@nl3
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@pl16
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@ro18
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@sk19
"Muito brevemente, Senhor Presidente, para agradecer as palavras amáveis que endereçou ao sucesso da Presidência portuguesa e para recordar aqui brevemente que, por iniciativa desta Presidência, teve muito recentemente lugar em Lisboa a primeira Cimeira entre a União Europeia e o Brasil, cimeira que, julgo, marcará definitivamente, e de forma categórica, o futuro das relações entre a União Europeia e o Brasil, que queremos naturalmente elevar a um novo patamar. Está previsto que este diálogo estratégico que vamos estabelecer com o Brasil inclua todas as questões, as questões económicas, comerciais, da energia e das alterações climáticas. Julgo que, nesse âmbito, essas e outras questões também não deixarão de ter o seu lugar, era o que eu gostaria de responder à Sra. Deputada."@sl20
"Herr talman! Jag vill helt kort tacka er för era vänliga ord och framgångsönskningar till det portugisiska ordförandeskapet och informera parlamentet om att det första toppmötet mellan EU och Brasilien nyligen hölls i Lissabon på detta ordförandeskaps initiativ. Jag tror att detta toppmöte i hög grad kommer att ange tonen för de kommande förbindelserna mellan EU och Brasilien som vi naturligtvis vill ska lyftas till en ny nivå. Den strategiska dialog som vi kommer att inleda med Brasilien ska vara omfattande och täcka allt från ekonomiska frågor och handel till energi och klimatförändringar. Jag anser att dessa och andra frågor kommer att ha sin plats även i fortsättningen. Det var vad jag vill säga ledamoten."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17
"Presidente em exercício do Conselho"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples