Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-07-11-Speech-3-387"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070711.32.3-387"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@pt17
lpv:translated text
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Som jeg nævnte tidligere, har EU ud fra en politisk betragtning spillet en vigtig rolle i udviklingen og forhandlingen af førnævnte protokol, som vil medføre at borgerne i udviklingslandene får større adgang til lægemidler til rimelige priser. Hr. Rehn understregede også, at man nåede frem til et resultat efter langvarige og vanskelige forhandlinger, men vi mener, at resultatet er godt og afbalanceret efter omstændighederne. Jeg mangler derfor blot endnu en gang at opfordre Parlamentet til at acceptere denne vigtige protokol, således at handelsstandarderne kan ændres på en måde, som bedre tjener interesserne hos de mange millioner mennesker i udviklingslandene."@da2
". Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Wie ich bereits sagte, spielte die Gemeinschaft unter politischen Gesichtspunkten bei der Ausarbeitung dieses Protokolls, dank dessen die Bürger der Entwicklungsländer verbesserten Zugang zu erschwinglichen Arzneimitteln erhalten, und den Verhandlungen darüber eine Hauptrolle. Kommissar Olli Rehn hat hier auch eindeutig erklärt, dass dieses Ergebnis nach langwierigen und schwierigen Verhandlungen erzielt wurde, und nach unserer Auffassung handelt es sich in Anbetracht der Umstände um ein ausgewogenes Ergebnis. Mir bleibt damit nur noch, erneut an das Parlament zu appellieren, diesem wichtigen Protokoll zuzustimmen, damit die Handelsnormen so geändert werden können, dass sie den Interessen von Millionen Menschen in den Entwicklungsländern besser dienen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι βουλευτές, όπως είπα νωρίτερα, στην εκπόνηση και διαπραγμάτευση του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, το οποίο θα έχει ως αποτέλεσμα οι πολίτες των αναπτυσσόμενων χωρών να έχουν αυξημένη πρόσβαση σε φάρμακα σε λογικές τιμές, η Κοινότητα διαδραμάτισε, από πολιτική άποψη, ένα ρόλο κλειδί. Ο κ. Rehn έχει καταστήσει επίσης σαφές εδώ ότι αυτό επιτεύχθηκε μετά από μακρές και δύσκολες διαπραγματεύσεις και πιστεύουμε ότι, κάτω από τις συγκεκριμένες συνθήκες, το αποτέλεσμα είναι ισορροπημένο. Το μόνο που μου μένει να κάνω, επομένως, είναι να απευθύνω για άλλη μια φορά έκκληση στο Συμβούλιο να δεχτεί αυτό το σημαντικό πρωτόκολλο ούτως ώστε οι κανόνες εμπορίου να μπορέσουν να τροποποιηθούν κατά τρόπο ώστε να εξυπηρετούν καλύτερα τα συμφέροντα εκατομμυρίων ανθρώπων στις αναπτυσσόμενες χώρες."@el10
"Madam President, honourable Members, as I said earlier, In developing and negotiating the aforementioned protocol, which will result in citizens of developing countries having increased access to drugs at affordable prices, the Community, from a political point of view, played a key role. Mr Rehn has also made it clear here that this was achieved after lengthy and difficult negotiations and we believe that, in the light of the circumstances, the outcome is a balanced one. All that remains for me to do, therefore, is once again to call on Parliament to accept this important protocol so that trade standards may be amended in such a way as better to serve the interests of millions of human beings in the developing countries."@en4
"Señora Presidenta, Señorías, como he dicho antes, la Comunidad desempeñó un papel fundamental desde el punto de vista político en relación con el desarrollo y la negociación de dicho Protocolo, cuyo objetivo es mejorar el acceso de los países en desarrollo a los medicamentos a precios asequibles. Asimismo, el señor Rehn ha dejado claro que esto se logró tras una serie de largas y complicadas negociaciones. Dadas las circunstancias, creo que se trata de un resultado equilibrado. Por tanto, solo me resta volver a pedir al Parlamento que apruebe este importante Protocolo con objeto de que las normas de comercio se puedan modificar para servir del mejor modo posible a los intereses de millones de seres humanos en los países en desarrollo."@es21
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, kuten aiemmin totesin, yhteisöllä oli keskeinen poliittinen rooli edellä mainitun, kehitysmaiden kansalaisten kohtuuhintaisen lääkkeiden saannin vastaisuudessa mahdollistavan pöytäkirjan laadinnassa ja neuvotteluissa. Komission jäsen Rehn teki niin ikään selväksi, että tähän päästiin pitkien ja hankalien neuvottelujen jälkeen. Uskomme, että näissä olosuhteissa tulos on tasapainoinen. En voi näin ollen tehdä enää muuta kuin kehottaa parlamenttia jälleen kerran hyväksymään tämän tärkeän pöytäkirjan, jotta kaupan vaatimuksia voidaan muuttaa sellaisiksi, että ne palvelevat entistä paremmin miljoonien kehitysmaissa asuvien ihmisten etuja."@fi7
"Madame la Présidente, honorables députés, comme je l’ai dit plus tôt, lors de l’élaboration et de la négociation du protocole susmentionné, qui permettra aux citoyens des pays en développement d’avoir un meilleur accès à des médicaments à des prix abordables, la Communauté a joué un rôle clé d’un point de vue politique. M. Rehn a également dit clairement ici que ce résultat a été obtenu après des longues et difficiles négociations et nous pensons qu’au vu des circonstances, le résultat est équilibré. Tout ce qu’il me reste à faire, c’est donc de demander une nouvelle fois au Parlement d’accepter cet important protocole, de sorte que les normes commerciales puissent être modifiées de façon à mieux servir les intérêts de millions d’êtres humains dans les pays en développement."@fr8
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@hu11
". Signora Presidente, onorevoli deputati, come ho già ricordato, nella redazione e nei negoziati del suddetto protocollo, che consentirà ai cittadini dei paesi in via di sviluppo di avere maggiore accesso ai farmaci a prezzi sostenibili, la Comunità ha svolto un ruolo chiave da un punto di vista politico. Il Commissario Rehn ha anche chiarito che tale obiettivo è stato raggiunto in seguito a negoziati lunghi e difficili, e riteniamo che, alla luce delle circostanze, l’esito sia equilibrato. Pertanto, non mi rimane che esortare il Parlamento ad approvare questo importante protocollo, in modo da modificare le norme commerciali e servire al meglio gli interessi di milioni di esseri umani nei paesi in via di sviluppo."@it12
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@lt14
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@lv13
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, zoals ik al zei speelde de Gemeenschap politiek gezien een belangrijke rol bij het opstellen van en onderhandelen over voornoemd protocol, dat ervoor zal zorgen dat burgers van ontwikkelingslanden tegen betaalbare prijzen betere toegang krijgen tot geneesmiddelen. Ook de heer Rehn heeft hier duidelijk gemaakt dat dit protocol pas een feit was na langdurige en moeizame onderhandelingen, en gezien de omstandigheden is het resultaat daarvan evenwichtig naar onze mening. Er rest mij dan ook niets anders dan het Parlement nogmaals op te roepen om in te stemmen met dit belangrijke protocol, zodat handelsnormen zodanig bijgesteld kunnen worden dat ze de belangen van miljoenen mensen in de ontwikkelingslanden beter dienen."@nl3
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@pl16
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@ro18
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@sk19
"Senhora Presidente, Senhores Deputados, como eu já referi, no plano político a Comunidade foi, na elaboração e negociação deste Protocolo, um dos mais fortes defensores desse Protocolo que, entendemos, incrementará o acesso a todos os cidadãos dos países em desenvolvimento a medicamentos a preços comportáveis. O Sr. Comissário Olli Rehn também aqui deixou claro que este resultado foi obtido depois de longas e difíceis negociações e nós entendemos que o resultado alcançado, em face das circunstâncias, é um resultado equilibrado. Portanto não me resta senão de novo apelar a este Parlamento para que aceite este importante Protocolo e para que, dessa forma, as normas do comércio possam ser alteradas, para passarem a servir melhor os interesses de milhões de seres humanos nos países em desenvolvimento."@sl20
"Fru talman, ärade ledamöter! Som jag sa tidigare: genom att utveckla och förhandla om det ovannämnda protokollet, vilket kommer att leda till att medborgarna i utvecklingsländerna får bättre tillgång till läkemedel till överkomliga priser, har gemenskapen spelat en politiskt central roll. Olli Rehn har också klargjort här att detta uppnåddes efter långa och svåra förhandlingar, och vi anser att resultatet, med tanke på omständigheterna, är balanserat. Allt som kvarstår för mig är därför att återigen uppmana parlamentet att godkänna detta viktiga protokoll, så att handelsnormerna kan ändras på ett sådant sätt att de bättre tjänar intressena hos miljontals människor i utvecklingsländerna."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Manuel Lobo Antunes,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17
"Presidente em exercício do Conselho"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,17

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph