Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-05-09-Speech-3-224"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070509.21.3-224"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@cs1
"Fru formand! Jeg vil ikke støtte mig til mine notater. Jeg vil sige, hvad jeg føler, og ikke hvad jeg burde sige. Kommissæren giver udtryk for sin sympati, men vi har ikke brug for sympati. Det er nødvendigt at håndhæve de grundlæggende rettigheder, som er afgørende i denne sag, nemlig retten til oplysninger, således at man kan være fuldstændig sikker på, at man ikke har været udsat for en livstruende hændelse. Det nemmeste ville være at angribe regeringen i en af medlemsstaterne. Det ønsker jeg ikke at gøre. Jeg ønsker en løsning på vegne af andragerne. Hr. kommissær, De taler om en politisk løsning. Jeg vil gerne påpege, at Parlamentet er en politisk institution, hvorfor vi beder Kommissionen om at hjælpe os med at sikre denne løsning. Vi sikrer ikke en løsning ved at udvise sympati, men ved at udvise beslutsomhed og anmode den danske regering om - i overensstemmelse med princippet om godt og loyalt samarbejde som nedfældet i Maastricht- og Amsterdam-traktaterne - at imødegå kravet om oplysninger fremsat af de andragere og arbejdere, der dannede en sammenslutning og ryddede op efter denne tragedie. Kommissionen bør derfor ikke sympatisere med dem, men give dem politisk slagkraft og støtte og spørge medlemsstaten, om den agter at frigive de oplysninger, der er af afgørende betydning for disse menneskers mulighed for at sikre sig, at de ikke er i fare, og at de har sikkerhed for deres liv, som er i gode hænder. Det er alt, vi beder om. Jeg vil slutte her. Jeg er træt af Kommissionens udtalelser om, at "det ikke er vores bord". Det er den nemmeste måde at styrke den euroskepsis, der er ved at brede sig i hele EU, og som desværre er meget udbredt i Danmark."@da2
". Frau Präsidentin! Ich werde nicht von meinem Zettel ablesen. Vielmehr werde ich sagen, was ich denke, und nicht, was ich sagen sollte. Der Kommissar bekundet sein Mitgefühl, aber wir brauchen kein Mitgefühl. Was wir brauchen, ist die Durchsetzung der Grundrechte, die hier auf dem Spiel stehen: das Recht auf Zugang zu Informationen, damit man ganz sicher sein kann, dass der Vorfall für einen selbst nicht lebensbedrohlich ist. Das Einfachste wäre, die Regierung eines Mitgliedstaates an den Pranger zu stellen. Das möchte ich aber nicht tun. Vielmehr möchte ich im Namen der Petenten eine Lösung erreichen. Herr Kommissar, Sie reden von einer politischen Lösung. Nun, ich möchte Sie darüber unterrichten, dass dies hier eine politische Einrichtung ist. Und genau deshalb wenden wir uns auch an die Europäische Kommission, damit sie uns bei der Erzielung einer solchen Lösung hilft. Die Lösung wird nicht durch Mitgefühl, sondern durch entschlossenes Handeln zustande kommen. Die dänische Regierung sollte unter Berufung auf eine gute und loyale Zusammenarbeit – so wie dies in den Verträgen von Maastricht und Amsterdam verankert ist – aufgefordert werden, dem Informationsersuchen der Petenten und Arbeitskräfte stattzugeben, die nach dieser Tragödie an den Säuberungsarbeiten beteiligt waren und sich zu einer Vereinigung zusammengeschlossen haben. Daher schenken Sie sich ihre Mitleidsbekundungen und machen Sie lieber den politischen Einfluss der Kommission geltend. Diese sollte sich bei dem betreffenden Mitgliedstaat erkundigen, ob er Zugang zu den Informationen gewähren wird, die für diese Menschen außerordentlich wichtig sind. Denn nur so werden sie Gewissheit haben, dass sie sich nicht in Gefahr befinden und ihr Leben sicher und in guten Händen ist. Mehr verlangen wir gar nicht. Ich möchte das Parlament nicht länger aufhalten. Ich habe einfach die Antwort der Kommission satt, dass „dies nichts mit uns zu tun hat“. Damit verstärkt man doch nur das Misstrauen gegenüber der Europäischen Union, das in allen Mitgliedstaaten zunimmt und leider auch in Dänemark vorherrscht."@de9
". Κυρία Πρόεδρε, δεν θα διαβάσω τις σημειώσεις μου. Θα πω αυτά που αισθάνομαι, και όχι αυτά που πρέπει να πω. Ο Επίτροπος εκφράζει τη λύπη του, ωστόσο δεν έχουμε ανάγκη από συλλυπητήρια. Εκείνο που απαιτείται είναι η επιβολή των θεμελιωδών δικαιωμάτων, τα οποία είναι εν προκειμένω κρίσιμα – το δικαίωμα πρόσβασης σε πληροφόρηση, ώστε να είναι κάποιος εντελώς βέβαιος ότι αυτό που του συνέβη δεν απειλεί τη ζωή του. Το πλέον εύκολο εν προκειμένω θα ήταν να επιτεθεί κανείς στην κυβέρνηση ενός κράτους μέλους. Δεν επιθυμώ να το πράξω. Θέλω να επιδιώξω την εξεύρεση λύσης εκ μέρους των αναφερόντων. Κύριε Επίτροπε, κάνετε λόγο για λύση πολιτική. Να σας ενημερώσω, λοιπόν, ότι το Κοινοβούλιο είναι θεσμός πολιτικός, και αυτός είναι ο λόγος που προσεγγίζουμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, για να μας βοηθήσει να εξεύρουμε τη λύση αυτή. Η λύση δεν πρόκειται να έλθει από τη συμπόνια, αλλά από την αποφασιστικότητα να κληθεί η δανική κυβέρνηση, στο πλαίσιο της καλής και πιστής συνεργασίας, η οποία κατοχυρώνεται στις συνθήκες του Μάαστριχτ και του Άμστερνταμ, να συναινέσει στο αίτημα πληροφόρησης των αναφερόντων και εργατών οι οποίοι συνέστησαν ομάδα και καθάρισαν την περιοχή μετά το συμβάν. Συνεπώς, μην τους συλλυπείστε, αλλά δώστε τους την επιρροή και τη στήριξη της Επιτροπής, και ρωτήστε το κράτος μέλος εάν προτίθεται να κοινοποιήσει πληροφορίες ουσιαστικές για τους ανθρώπους αυτούς, για να διασφαλιστεί ότι δεν βρίσκονται σε κίνδυνο και ότι οι ζωές τους είναι ασφαλείς και σε καλά χέρια. Αυτό μόνο ζητούμε. Δεν θα απασχολήσω άλλο το Σώμα. Κουράζομαι από απαντήσεις της Επιτροπής σε ύφος «δεν μας αφορά». Αυτός είναι ο απλούστερος τρόπος για την ενίσχυση του ευρωσκεπτικισμού ο οποίος αυξάνεται στους κόλπους της ΕΕ και ο οποίος, δυστυχώς, είναι διαδεδομένος στη Δανία."@el10
". Señora Presidenta, no leeré mis notas. Diré lo que siento, no lo que debería decir. El Comisario ofrece su solidaridad, pero no necesitamos solidaridad. Lo que hace falta es el respeto de derechos fundamentales, que son un factor crítico en este caso; el derecho de acceso a la información para estar completamente seguro de que lo que a uno le ha pasado no pone en peligro su vida. Lo más fácil sería atacar al Gobierno de uno de los Estados miembros. Yo no quiero hacerlo. Yo quiero lograr una solución en nombre de los peticionarios. Comisario, usted habla de una solución política. Bueno, deseo informarle de que esta es una institución política, razón por la cual nos estamos dirigiendo a la Comisión Europea para que nos ayude a llegar a esa solución. La solución no vendrá a través de la solidaridad, sino de la voluntad de pedir al Gobierno danés, bajo los auspicios de la buena y leal cooperación consagrada en los Tratados de Maastricht y Ámsterdam, que atienda la petición de información de los peticionarios y trabajadores que se juntaron y procedieron a la limpieza después de esta tragedia. Por ello, no se sientan solidarios con ellos, sino préstenles el peso y apoyo político de la Comisión y pregunten al Estado miembro si va a facilitar información que es esencial para estas personas a fin de asegurar que no están en riesgo y que sus vidas están seguras y en buenas manos. Esto es todo lo que pedimos. Ya no entretendré más a esta Cámara. Estoy cansado de la respuesta de la Comisión de que «esto no tiene nada que ver con nosotros». Es la forma más sencilla de reforzar el euroescepticismo que está creciendo en la UE y que, lamentablemente, prevalece en Dinamarca."@es21
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@et5
". Arvoisa puhemies. En käytä nyt muistiinpanoja enkä sano sitä, mitä minun piti sanoa, vaan sen, miltä minusta tuntuu. Komission jäsen tarjoaa myötätuntoaan, mutta sitä ei tarvita. Sen sijaan nyt on pantava täytäntöön keskeisen tärkeät perusoikeudet: yksittäisellä henkilöllä on oikeus saada tietoja varmistuakseen siitä, ettei tapahtunut uhkaa hänen henkeään. Nyt olisi helpointa hyökätä erään jäsenvaltion hallituksen kimppuun. En halua tehdä niin. Haluan löytää ratkaisun vetoomuksen esittäjien puolesta. Arvoisa komission jäsen, puhutte poliittisesta ratkaisusta. Ihan vain tiedoksenne: tämä on poliittinen toimielin, ja siksi lähestymme Euroopan komissiota, jotta se auttaisi meitä löytämään poliittisen ratkaisun. Ratkaisua ei saada aikaan osoittamalla myötätuntoa vaan pyytämällä päättäväisesti Tanskan hallitusta suostumaan Maastrichtin ja Amsterdamin sopimuksiin kirjatun hyvän ja lojaalin yhteistyön nimissä tiedonsaantipyyntöön, jonka murhenäytelmän sotkut siivonneet ja yhdistyksen muodostaneet vetoomuksen esittäjät ja työntekijät ovat sille esittäneet. Älkää siis osoittako heille myötätuntoa vaan tukekaa heitä komission poliittisella vaikutusvallalla ja tiedustelkaa kyseiseltä jäsenvaltiolta, aikooko se antaa näille ihmisille tärkeät tiedot, joiden avulla nämä voisivat varmistua, etteivät ole vaarassa vaan että heidän henkensä on turvattu ja he ovat hyvissä käsissä. Emme pyydä mitään muuta. En pidättele parlamenttia enempää. Olen väsynyt komission vastaukseen, jonka mukaan "meillä ei ole mitään tekemistä asian kanssa". Tämä on helpoin tapa lisätä euroskeptisyyttä, joka kasvaa eri puolilla EU:ta ja on valitettavasti valloillaan juuri Tanskassa."@fi7
". Madame la Présidente, je ne lirai pas mes notes. Je voudrais exprimer ce que je pense et pas ce que je devrais dire. Le commissaire offre sa compassion, mais nous n’en avons pas besoin. Ce dont nous avons besoin ici, c’est de l’application des droits fondamentaux, qui sont cruciaux dans ce contexte; le droit d’accès à des informations de manière à avoir la certitude que ce qui vous arrive ne met pas votre vie en danger. Le plus simple, dans ce cas-ci, serait d’attaquer le gouvernement d’un des États membres. Je ne veux pas de cela. Je veux essayer de trouver une solution au nom des pétitionnaires. Monsieur le Commissaire, vous parlez de solution politique. Et bien je voudrais vous signaler que vous êtes au sein d’une institution politique, raison pour laquelle nous nous adressons à la Commission européenne pour nous aider à dégager une telle solution. La compassion ne nous fera pas trouver une solution. Celle-ci viendra de notre détermination à demander au gouvernement danois, sur la base de la coopération franche et loyale inscrite dans les traités de Maastricht et d’Amsterdam, d’accéder à la demande d’informations déposée par les pétitionnaires et les travailleurs qui ont constitué une association et ont pris part au nettoyage après cette tragédie. Par conséquent, ne compatissez pas, mais offrez-leur le soutien politique de la Commission et demandez à l’État membre s’il compte fournir des informations essentielles pour ces personnes, afin qu’elles puissent s’assurer qu’elles ne courent aucun risque et que leur vie n’est pas menacée et est entre de bonnes mains. C’est tout ce que nous demandons. Je ne retiendrai pas le Parlement plus longtemps. Je suis fatigué de la réponse de la Commission, lorsqu’elle affirme que «cela n’a rien à voir avec nous». C’est la manière la plus simple de renforcer l’euroscepticisme qui se développe au sein de l’UE et qui prévaut malheureusement au Danemark."@fr8
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@hu11
"Signora Presidente, non leggerò dai miei appunti. Dirò quello che penso, non quello che dovrei dire. Il Commissario offre la sua solidarietà, ma noi non abbiamo bisogno di solidarietà. Ciò di cui abbiamo bisogno è l’applicazione dei diritti fondamentali, che in questo caso sono di vitale importanza: il diritto di accesso alle informazioni affinché possiamo essere assolutamente certi che quanto ci è successo non mette in pericolo la nostra vita. La cosa più facile, ora, sarebbe attaccare il governo di uno Stato membro. Non è quello che intendo fare; voglio invece cercare di giungere a una soluzione a nome dei firmatari. Signor Commissario, lei parla di una soluzione politica. Bene, la informo che questa è un’Istituzione politica, motivo per cui ci rivolgiamo alla Commissione europea perché ci aiuti a pervenire a questa soluzione. La soluzione non risiede nella solidarietà, bensì nella determinazione nel chiedere al governo danese, in nome di una giusta e leale collaborazione, come sancita nei Trattati di Maastricht e di Amsterdam, di acconsentire alla richiesta di informazioni avanzata dai firmatari e dai dipendenti che hanno costituito un’associazione e bonificato la zona dopo la tragedia. Pertanto, non date loro solidarietà, ma offrite il sostegno e il potere politico della Commissione, e chiedete allo Stato membro se fornirà le informazioni fondamentali per queste persone, cosicché possano essere sicure di non essere a rischio e che la loro vita è salva e in buone mani. E’ tutto quello che chiediamo. Non tratterrò oltre l’Assemblea. Sono stanco della risposta della Commissione quando replica “questo non ha nulla a che vedere con noi”. E’ il modo più semplice per rafforzare l’euroscetticismo che sta crescendo in tutta l’UE e che, tristemente, è assai diffuso in Danimarca."@it12
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@lt14
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@lv13
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, ik zal mijn aantekeningen opzij leggen en vertellen wat ik denk en niet wat ik zou moeten zeggen. De commissaris spreekt zijn sympathie uit, maar daar hebben wij geen behoefte aan. Wat wel nodig is, is de handhaving van de grondrechten, die hier cruciaal zijn, van het recht op toegang tot informatie, zodat mensen er zeker van kunnen zijn dat wat er met hen gebeurd is, niet levensbedreigend is. Het zou voor de hand liggen om de overheid van een van de lidstaten aan te vallen. Dat wil ik niet doen. Ik wil proberen een oplossing te vinden voor de mensen die dit verzoekschrift hebben ingediend. Commissaris, u spreekt over een politieke oplossing. Welnu, dan wil ik u er graag aan herinneren dat dit een politieke instelling is, en juist daarom benaderen wij de Europese Commissie om ons te helpen bij het vinden van een oplossing. Een oplossing komt niet met medeleven, maar wel met vastberadenheid, met het vastberaden besluit om de Deense overheid, onder de auspiciën van goede en loyale samenwerking, zoals bepaald in de Verdragen van Maastricht en Amsterdam, te vragen om gevolg te geven aan het verzoek om informatie van de rekwestranten en de werknemers die betrokken waren bij de opruimingswerkzaamheden na deze tragedie. Biedt u hun geen medeleven maar de politieke invloed en steun van de Commissie, en vraagt u de betrokken lidstaat om deze informatie, die voor deze mensen van essentieel belang is, vrij te geven, zodat zij zich ervan te kunnen verzekeren dat zij geen risico lopen en niet voor hun leven hoeven te vrezen. Meer vragen wij niet. Ik zal u niet langer ophouden. Ik heb genoeg van de reactie van de Commissie ‘dat wij hier niets mee te maken hebben’. Dat is de beste manier om het Euroscepticisme te versterken, dat in de EU aan kracht wint en dat helaas in Denemarken overheersend is."@nl3
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@pl16
"Senhora Presidente, não vou consultar as minhas notas. Direi o que sinto, não o que deveria dizer. O Senhor Comissário manifesta a sua solidariedade, mas não é de solidariedade que necessitamos. O que se requer é a imposição de direitos fundamentais, que neste caso são críticos: o direito de acesso à informação, de modo a permitir ao interessado ter absoluta certeza de que o que lhe sucedeu não constitui uma ameaça à sua vida. O mais fácil a fazer neste caso seria atacar o governo de um dos Estados-Membros. Não pretendo fazê-lo. Quero procurar alcançar uma solução em nome dos autores da petição. Senhor Comissário, afirmou que este caso requer uma solução política. Permita-ma dizer-lhe que esta é uma Instituição política e que é como tal que estamos a abordar a Comissão para que nos ajude a encontrar tal solução. A solução não virá por via da solidariedade, mas sim da determinação de pedir ao Governo dinamarquês, sob os auspícios de uma boa e leal cooperação, tal como consagrada nos Tratados de Maastricht e Amesterdão, que aceda ao pedido de informação dos autores da petição e dos trabalhadores que participaram nas operações de "limpeza" na sequência da tragédia, entretanto constituídos em associação. Por conseguinte, Senhor Comissário, ofereça-lhes não a sua solidariedade mas antes a influência e o apoio políticos da Comissão, e interpele o Estado-Membro em questão sobre se irá facultar a estas pessoas as informações que lhes são essenciais para se certificarem de que não correm perigo e que a sua vida está segura e em boas mãos. É tudo o que pedimos. Não vou deter por mais tempo a Assembleia. Estou cansado de ouvir a Comissão responder: "O assunto nada tem a ver connosco". Não há forma mais simples de reforçar o eurocepticismo crescente que se faz sentir por essa Europa fora e que, infelizmente, predomina na Dinamarca."@pt17
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@ro18
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@sk19
"Madam President, I will not read from my notes. I will say what I feel, not what I ought to say. The Commissioner offers his sympathy, but we do not need sympathy. What is needed is the enforcement of fundamental rights, which are critical here; the right of access to information in order for you to be completely certain that what has happened to you is not life-threatening. The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States. I do not what to do that. I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners. Commissioner, you talk of a political solution. Well, I wish to inform you that this is a political institution, which is why we are approaching the European Commission to help us achieve that solution. The solution will not come through sympathy, but through the determination to ask the Danish Government, under the auspices of good and loyal cooperation, which is enshrined in the Treaties of Maastricht and Amsterdam, to acquiesce to the request for information from the petitioners and workers who formed an association and cleaned up after this tragedy. Therefore, do not sympathise with them, but lend them the Commission’s political clout and support and enquire of the Member State as to whether it will release information that is essential to these people in terms of ensuring that they are not at risk and that their lives are safe and in good hands. That is all we ask. I shall detain the House no longer. I am tiring of the Commission’s response to the effect that ‘it is nothing to do with us’. That is the simplest way to reinforce the Euro-scepticism that is growing across the EU and which, sadly, is prevalent in Denmark."@sl20
"Fru talman! Jag kommer inte att följa manus. Jag kommer att säga vad jag känner, inte vad jag borde säga. Kommissionsledamoten framför sin medkänsla, men det är inte medkänsla vi behöver. Vi behöver i stället respekt för de grundläggande rättigheter som är avgörande här: rättigheten att få tillgång till information så att man kan bli helt övertygad om att det som har hänt en inte är livshotande. Det enklaste vore att angripa regeringen i en av medlemsstaterna. Det vill jag inte göra. Jag vill sträva efter en lösning för dem som har gjort framställningen. Herr kommissionsledamot! Ni talar om en politisk lösning. Då vill jag berätta för er att detta är en politisk institution, och det är därför vi vänder oss till kommissionen för att få hjälp att nå denna lösning. Den lösningen uppnås inte genom medkänsla utan genom att man är fast besluten att be den danska regeringen, i enlighet med vad som stadgas i Maastricht- och Amsterdamfördragen om gott och lojalt samarbete, att tillmötesgå kravet på information från framställarna och de arbetstagare som har slutit sig samman och som rensade upp efter denna tragedi. Visa dem därför inte medkänsla utan erbjud dem i stället kommissionens politiska inflytande och stöd, och fråga medlemsstaten när man kommer att släppa den information som är så viktig för dessa personer, så att de blir försäkrade om att de inte befinner sig i fara och att deras liv är trygga och i goda händer. Det är allt vi ber om. Jag ska inte uppehålla kammaren längre. Jag är utled på kommissionens svar att ”man inte har med detta att göra”. Det är den enklaste vägen att spä på den misstro mot EU som växer inom hela unionen och som, tyvärr, är förhärskande i Danmark."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Michael Cashman,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
"on behalf of the PSE Group"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph