Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-05-09-Speech-3-096"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@hu11
lpv:translated text
"Hr. formand! Hvis jeg var en palæstinensisk statsborger, der entusiastisk betragtede EU som et middel til at komme ud af dødvandet, ville jeg være enig med hr. Swoboda og fru Caroline Lucas, og jeg ville være meget bekymret over visse aspekter af Rocard-betænkningen. Det første problem med betænkningen er, at den opprioriterer Det Europæiske Råds og Kommissionens strategi i Mellemøsten, ifølge hvilken vi alle opfordres til kun at tale til halvdelen af medlemmerne af den palæstinensiske regering og til at ignorere det faktum, at regeringen er en demokratisk valgt national enhedsregering, der støttes af 96 % af det palæstinensiske folk. Vi har alle set resultatet af denne katastrofale politik. Der er en legitim regering på palæstinensisk jord, som Det Europæiske Råd og Kommissionen har sat i karantæne, hvormed det ødelægger enhver mulighed, som denne regering giver os for at engagere os i legitime forhandlinger. Hvis EU ikke vælger rigtigt ved denne afgørende skillevej, bliver det en meget vanskelig vej fremad. I et andet punkt nævner betænkningen, at enhver udbygning af de euro-arabiske forbindelser bidrager til at tilvejebringe den energi og det talent, der kan sætte Europa i stand til at forene dets historiske ansvar over for Staten Israel og det jødiske folk. Men i hvilken retning går dets historiske ansvar over for palæstinenserne? Vi skal holde op med at stikke hovedet i jorden. Der er en lovligt valgt regering på palæstinensisk jord, som vi ikke skal isolere, og med hvilken EU straks skal gå i direkte dialog."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, jos olisin Palestiinan kansalainen ja odottaisin innostuneena, että Euroopan unioni auttaisi minut pois siitä umpikujasta, johon olen joutunut, olisin samaa mieltä jäsen Swobodan ja Lucasin kanssa ja olisin hyvin huolissani Rocardin mietinnön joistakin kohdista. Mietinnön ensimmäinen ongelma on se, että siinä ylistetään Eurooppa-neuvoston ja Euroopan komission Lähi-idän strategiaa, jossa meitä kaikkia kehotetaan keskustelemaan ainoastaan palestiinalaishallituksen toisen puoliskon kanssa ja jättämään huomiotta sen, että tämä hallitus on muodostettu demokraattisten vaalien tuloksena ja että kyse on yhteishallituksesta, jota kannattaa 96 prosenttia Palestiinan kansasta. Olemme nähneet tämän katastrofaalisen politiikan seuraukset. Palestiinassa toimii laillinen hallitus, jonka Eurooppa-neuvosto ja Euroopan komissio ovat eristäneet, ja ne ovat tuhonneet siten kaikki mahdollisuudet, jotka tämä hallitus antoi meille käydä laillisia neuvotteluja. Jos Euroopan unioni ohittaa tämän tärkeän käännekohdan, tie eteenpäin voi olla hyvin vaikea. Mietinnön toisessa kohdassa pannaan merkille, että EU:n ja arabimaiden välisten suhteiden syventäminen riippuu siitä, kuinka tarmokkaasti ja kykenevästi Eurooppa sovittaa yhteen historialliset velvoitteensa ja vastuunsa Israelin valtiota ja juutalaiskansaa kohtaan. Mitä ovat sen historialliset velvoitteet ja vastuut palestiinalaisia kohtaan? Meidän on lakattava hautaamasta päätämme hiekkaan. Palestiinan alueella on laillisesti valittu hallitus, jota emme saa eristää ja jonka kanssa Euroopan unionin on käynnistettävä välittömästi suora vuoropuhelu."@fi7
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, als ik een Palestijnse politicus was en enthousiast naar de Europese Unie keek, denkend dat zij mij uit de impasse kan helpen waarin ik verzeild ben geraakt, dan zou ik het eens zijn met de heer Swoboda en collega Lucas, en dan zou ik grote vraagtekens zetten bij bepaalde aspecten van het verslag-Rocard. Het eerste probleem van dit verslag is dat de strategie van de Europese Raad en de Europese Commissie in het Midden-Oosten op een hoger plan wordt getild. Men vraagt ons om slechts met de helft van de regering van de Palestijnen gesprekken te voeren en het feit te negeren dat deze regering het resultaat is van democratische verkiezingen, dat het een regering van nationale eenheid is die de steun heeft van 96 procent van het Palestijnse volk. Wij hebben allemaal gezien waar dat catastrofale beleid toe leidt. Er is een legitieme regering op Palestijns grondgebied, maar de Europese Raad en de Europese Commissie hebben die in quarantaine gestopt en vernietigen daarmee elke kans die deze regering ons biedt om gelegitimeerde besprekingen te voeren. Als de Unie dit kruispunt mist, dan zal de weg naar de toekomst niet over rozen gaan. In een andere paragraaf van het verslag wordt opgemerkt dat ‘elke uitbouw van de Europees-Arabische betrekkingen afhangt van de energie en het talent waarmee Europa zijn plicht en historische verantwoordelijkheid tegenover de staat Israël en het joodse volk in overeenstemming weet te brengen’, enzovoort. Maar dan moet ik u, mijnheer de voorzitter, toch vragen hoe het is gesteld met de plicht en de historische verantwoordelijkheid tegenover de Palestijnen. Laten wij niet doen alsof onze neus bloedt: er is in de Palestijns gebieden een legitieme, gekozen regering die wij niet mogen isoleren, en waarmee de Europese Unie onmiddellijk een dialoog moet gaan voeren."@nl3
lpv:translated text
"Om jag var palestinsk medborgare och entusiastiskt blickade mot Europeiska unionen för att ta mig ur den återvändsgränd jag befann mig i skulle jag hålla med Hannes Swoboda och Caroline Lucas, och jag skulle bli väldigt orolig över vissa aspekter i Michel Rocards betänkande. Det första problemet med betänkandet är att man där uppvärderar Europeiska rådets och Europeiska kommissionens strategi i Mellanöstern, där man kräver att vi enbart ska tala till hälften av ledamöterna i den palestinska regeringen och bortse från det faktum att regeringen är resultatet av demokratiska val, att det är en nationell samlingsregering som stöds av 96 procent av det palestinska folket. Vi har alla sett resultatet av denna katastrofala politik. Det finns en legitim regering på palestinsk mark som Europeiska rådet och Europeiska kommissionen har satt i karantän, och därmed förstört varje möjlighet som denna regering ger oss för att inleda egentliga diskussioner. Om unionen missar denna avgörande skiljeväg kommer vägen framåt att bli mycket svår. I ett annat stycke i betänkandet noteras att eventuella fördjupade förbindelser mellan Europa och arabvärlden beror på hur stor energi och talang som EU kan uppbåda när det gäller att försona sina historiska åtaganden och skyldigheter gentemot staten Israel och det judiska folket. Men var finns de historiska åtagandena och ansvaret gentemot palestinierna? Vi måste sluta att stoppa huvudet i sanden. Det finns en lagligt vald regering på palestinsk mark som vi inte får isolera och med vilken Europeiska unionen omedelbart måste inleda en direkt dialog."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@el10
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, αν ήμουν Παλαιστίνιος πολίτης και κοίταζα με ενθουσιασμό προς την Ευρωπαϊκή Ένωση για να με βγάλει από το αδιέξοδο στο οποίο βρίσκομαι, θα συμφωνούσα με τον συνάδελφο Swoboda και τη συνάδελφο Caroline Lucas και θα προβληματιζόμουν πολύ πάνω σε κάποιες πτυχές της έκθεσης Rocard. Το πρώτο της πρόβλημα είναι ότι αναβαθμίζει την στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μέση Ανατολή που ζητά από όλους μας να συνομιλούμε μόνο με τα μισά μέλη της κυβέρνησης της Παλαιστίνης, αγνοώντας ότι αυτή η κυβέρνηση είναι το προϊόν δημοκρατικών εκλογών, είναι κυβέρνηση εθνικής ενότητας και υποστηρίζεται από το 96% του παλαιστινιακού λαού. Έχουμε όλοι δει την κατάληξη που έχει αυτή η καταστροφική πολιτική. Υπάρχει μια νομιμοποιημένη κυβέρνηση στα παλαιστινιακά εδάφη που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει βάλει σε καραντίνα, καταστρέφοντας έτσι κάθε ευκαιρία που μας δίνει αυτή η κυβέρνηση για να έχουμε νομιμοποιημένες συνομιλίες. Εάν η Ένωση χάσει αυτό το κρίσιμο σταυροδρόμι, ο δρόμος στο μέλλον θα είναι πολύ δύσκολος. Μια άλλη παράγραφος της έκθεσης επισημαίνει ότι κάθε εμβάθυνση της ευρω-αραβικής σχέσης εξαρτάται από την ενέργεια και το ταλέντο με τα οποία η Ευρώπη θα επιτύχει να συνδυάσει το ιστορικό καθήκον και την ιστορική ευθύνη της έναντι του κράτους του Ισραήλ και του εβραϊκού λαού. Αλλά σας ερωτώ, κύριε Πρόεδρε, πού πάει το ιστορικό καθήκον και η ιστορική ευθύνη της έναντι των Παλαιστινίων; Ας πάψουμε πια να κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας. Υπάρχει στα παλαιστινιακά εδάφη μια νόμιμη, εκλεγμένη κυβέρνηση την οποία δεν πρέπει να απομονώσουμε και με την οποία πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εμπλακεί αμέσως σε έναν άμεσο διάλογο."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Senhor Presidente, se eu fosse um cidadão palestiniano entusiasticamente à espera de que a União Europeia me tire do impasse em que me encontro, concordaria com o senhor deputado Swoboda e com a senhora deputada Caroline Lucas e ficaria muito preocupado com certos aspectos do relatório Rocard. O primeiro problema que o relatório apresenta reside no facto de promover a estratégia do Conselho Europeu e da Comissão Europeia para o Médio Oriente, que pede a todos nós que falemos apenas com metade dos membros do Governo da Palestina e que ignoremos o facto de esse Governo ser o produto de eleições democráticas e ser um governo de unidade nacional que tem o apoio de 96% do povo palestiniano. Todos nós vimos o resultado dessa política catastrófica. Existe um governo legítimo no território palestiniano que o Conselho Europeu e a Comissão Europeia colocaram em quarentena, destruindo assim todas as oportunidades que esse governo nos está a dar para encetarmos conversações legítimas. Se a União perder esta encruzilhada crucial, o caminho para o futuro será muito difícil. Num outro número, o relatório faz notar que qualquer aprofundamento das relações euro-árabes depende da energia e do talento da Europa para conseguir conciliar as suas obrigações e responsabilidades históricas para com o Estado de Israel e para com o povo judeu; mas onde é que ficam as suas obrigações e responsabilidades para com o povo palestiniano? Não podemos continuar a enterrar a cabeça na areia. Os territórios palestinianos têm um governo eleito e legítimo que não devemos isolar e com o qual a União Europeia deve encetar imediatamente um diálogo directo."@pt17
lpv:translated text
"Mr President, if I were a Palestinian citizen looking enthusiastically towards the European Union to get me out of the impasse I was in, I would agree with Mr Swoboda and with Mrs Caroline Lucas and I would be very concerned about certain aspects of the Rocard report. The first problem with the report is that it upgrades the strategy of the European Council and the European Commission in the Middle East, which calls on all of us to only talk to half the members of the government of Palestine and ignore the fact that this government is the product of democratic elections, that it is a government of national unity and is supported by 96% of the Palestinian people. We have all seen the outcome of this catastrophic policy. There is a legitimate government on Palestinian soil which the European Council and the European Commission has quarantined, thereby destroying every opportunity which this government is giving us to engage in legitimate talks. If the Union misses this crucial crossroads, the road forward will be very difficult. In another paragraph, the report notes that any deepening of Euro-Arab relations depends on the energy and talent which Europe brings to bear in reconciling its historic duties and responsibilities towards the State of Israel and the Jewish people; but where are its historic duties and responsibilities towards the Palestinians going? We have to stop burying our heads in the sand. There is a legal, elected government on Palestinian soil which we must not isolate and with which the European Union must engage immediately in direct dialogue."@en4
lpv:translated text
"Señor Presidente, si yo fuese un ciudadano palestino que mirase emocionado a la Unión Europea esperando que me sacase del atolladero en el que me encontraba, estaría de acuerdo con el señor Swoboda y con la señora Lucas y me preocuparían mucho ciertos aspectos del informe Rocard. El primer problema con el informe es que mejora la estrategia del Consejo Europeo y de la Comisión Europea en Oriente Próximo, que nos pide a todos nosotros que hablemos solamente con la mitad de los miembros del Gobierno de Palestina e ignoremos el hecho de que este Gobierno es producto de unas elecciones democráticas, que se trata de un Gobierno de unidad nacional y que cuenta con el respaldo del 96 % del pueblo palestino. Todos hemos comprobado el resultado de esta política catastrófica. Existe un Gobierno legítimo en territorio palestino que el Consejo Europeo y la Comisión Europea han puesto en cuarentena, desperdiciando así todas las oportunidades de entablar conversaciones legítimas que este Gobierno nos ofrece. Si la Unión se salta esta encrucijada fundamental, el camino que nos queda por delante será muy difícil. En otro apartado, el informe señala que toda intensificación de las relaciones entre europeos y árabes depende de la energía y el talento que Europa aporte para reconciliar sus obligaciones y responsabilidades históricas frente al Estado de Israel y el pueblo judío; pero, ¿qué pasa con sus obligaciones y responsabilidades históricas frente a los palestinos? Tenemos que dejar de esconder la cabeza debajo del ala. Existe un Gobierno elegido y legítimo sobre territorio palestino, que no debemos aislar y con el que la Unión Europea debe emprender de inmediato un diálogo directo."@es21
lpv:translated text
". Monsieur le Président, si j’étais un citoyen palestinien regardant de manière enthousiaste vers l’Union européenne pour me sortir de l’impasse où je me trouve, je donnerais raison à M. Swoboda et à Mme Caroline Lucas et je serais très préoccupé par certains aspects du rapport Rocard. Le premier problème de ce rapport est qu’il met à jour la stratégie du Conseil européen et de la Commission européenne au Moyen-Orient en nous demandant à tous de ne parler qu’à la moitié des membres du gouvernement palestinien et d’ignorer le fait que ce gouvernement est issu d’élections démocratiques. Il s’agit d’un gouvernement d’union nationale soutenu par 96 % du peuple palestinien. Nous avons tous vu le résultat de cette politique catastrophique. Le gouvernement palestinien est légitime, même si le Conseil européen et la Commission européenne le mettent en quarantaine, détruisant ainsi toutes les occasions que ce gouvernement nous donne d’engager un dialogue légitime. Si l’Union manque ce rendez-vous crucial, le chemin à parcourir par la suite sera très difficile. Dans un autre paragraphe, le rapport note que tout approfondissement des relations euro-arabes dépendra de l’énergie et du talent avec lesquels l’Europe parviendra à concilier son devoir et sa responsabilité historiques à l’égard de l’État d’Israël et du peuple juif. Où restent donc ses devoirs et ses responsabilités historiques envers le peuple palestinien? Nous devons cesser d’enfouir nos têtes dans le sable. Le gouvernement palestinien a été légitimement élu. Nous ne devons pas l’isoler et l’Union européenne doit engager immédiatement avec lui un dialogue direct."@fr8
lpv:translated text
"Herr Präsident! Wenn ich ein palästinensischer Bürger wäre und voller Hoffnung auf die Europäische Union blickte, damit sie mich aus der Sackgasse errettet, in der ich mich befinde, dann würde ich Herrn Swoboda und Frau Caroline Lucas Recht geben und außerordentlich beunruhigt über einige Aspekte des Berichts Rocard sein. Das erste Problem bei dem Bericht besteht darin, dass er die Strategie aufwertet, die der Europäische Rat und die Europäische Kommission im Nahen Osten verfolgen, die von uns allen verlangen, dass wir nur mit der Hälfte der Abgeordneten der palästinensischen Regierung sprechen und die Tatsache ignorieren, dass diese Regierung aus demokratischen Wahlen hervorgegangen ist, dass sie eine Regierung der nationalen Einheit ist und von 96 % der palästinensischen Bevölkerung unterstützt wird. Wir haben alle das Ergebnis dieser katastrophalen Politik gesehen. Es gibt eine legitime Regierung auf palästinensischem Territorium, die der Europäische Rat und die Europäische Kommission in Quarantäne gesteckt haben, wodurch sie uns jedwede Möglichkeit nehmen, mit dieser Regierung legitime Gespräche aufzunehmen. Wenn die Union diese entscheidende Kreuzung verpasst, dann wird der Weg, der in die Zukunft führt, sehr schwierig sein. In einer anderen Ziffer des Berichts wird festgestellt, dass jede Vertiefung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der arabischen Welt von der Tatkraft und dem Talent Europas abhängig sei, seine historische Verpflichtung und Verantwortung gegenüber dem Staat Israel und dem jüdischen Volk miteinander in Einklang zu bringen; doch was ist mit seiner historischen Verpflichtung und Verantwortung gegenüber den Palästinensern? Wir müssen damit aufhören, unsere Köpfe in den Sand zu stecken. Es gibt eine rechtmäßige, gewählte Regierung auf palästinensischem Territorium, die wir nicht in die Isolation treiben dürfen und mit der die Europäische Union unverzüglich in einen direkten Dialog treten muss."@de9
lpv:translated text
"Signor Presidente, se fossi un cittadino palestinese e guardassi con entusiasmo all’Unione europea, contando sul suo aiuto per uscire dal vicolo cieco in cui mi trovo, converrei con l’onorevole Swoboda e con l’onorevole Caroline Lucas e sarei molto preoccupato su certi aspetti della relazione Rocard. Il primo problema riguardo alla relazione è che promuove la strategia del Consiglio europeo e della Commissione europea in Medio Oriente, una strategia che invita tutti noi a parlare soltanto con metà dei membri del governo della Palestina e a ignorare il fatto che questo governo è il prodotto di elezioni democratiche, che è un governo di unità nazionale ed è sostenuto dal 96 per cento del popolo palestinese. Abbiamo visto tutti il risultato di questa politica catastrofica. C’è un governo legittimo in terra palestinese che il Consiglio europeo e la Commissione europea hanno messo in quarantena, distruggendo così ogni opportunità che questo governo ci sta dando di impegnarci in legittimi colloqui. Se l’Unione perde queste opportunità cruciali, la strada che ci attende sarà molto difficile. In un altro paragrafo, la relazione afferma che qualsiasi approfondimento delle relazioni euro-arabe dipende dall’energia e dal talento con cui l’Europa riuscirà a conciliare il proprio dovere e la propria responsabilità storica nei confronti dello Stato d’Israele e del popolo ebreo; ma che fine hanno fatto i suoi doveri e la sua responsabilità storica nei confronti dei palestinesi? Dobbiamo guardare in faccia la realtà. C’è un governo eletto e legittimo in terra palestinese che non dobbiamo isolare e con cui l’Unione europea deve immediatamente impegnarsi in un dialogo diretto."@it12
lpv:spokenAs
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070509.13.3-096"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph