Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-04-23-Speech-1-214"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070423.22.1-214"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken – dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan – en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@cs1
"Hr. formand! Jeg blev taget i ed i eftermiddag, og nu holder jeg min jomfrutale, som omhandler kartofler, nærmere bestemt stivelseskartofler. Det kan da næsten ikke være en tilfældighed. Jeg er vokset op med en far, som ofte læste højt for os af tyske børnebøger - det vil måske glæde hr. Graefe zu Baringdorf - og der var altid en historie om
Jeg ved ikke, hvem der havde skrevet historien, men min far læste den gerne højt for os. Så det kan da næsten ikke være en tilfældighed, at min jomfrutale drejer sig om kartofler.
Spøg til side. Kommissionens forslag har naturligvis stor betydning for en række regioner i Europa, herunder også den nordøstlige del af Nederlandene, hvor stivelsesindustrien skaber en betydelig beskæftigelse og produktion. For sektoren og dermed producenterne og deres regioner er det væsentligt, at der hersker klarhed og sikkerhed i forbindelse med planlægning og drift af den enkelte virksomhed. Det gælder ikke mindst efter den grundlæggende reform af den fælles landbrugspolitik i 2003 og set i lyset af den usikkerhed, der knytter sig til de stadigvæk igangværende WTO-forhandlinger.
Det er allerede påpeget, at Europa-Parlamentet i forbindelse med den seneste forlængelse af den nuværende ordning for kartoffelstivelse gerne havde set en længere periode. Kommissionen foreslår nu igen en forlængelse med to år, ordføreren foreslår tre år, og Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter har i sidste instans udtrykt ønske om fire år. Det er, som jeg ser det, et klart budskab til Kommissionen og Rådet. Vi støtter i princippet den foreslåede forlængelse, men helst for en lidt længere periode, således at de berørte ved, hvor de står i de kommende år. At vide, hvor man står, er efter min opfattelse også ensbetydende med, at der i det omhandlede tidsrum ikke ændres ved de nuværende kvoter. Forslag om forhøjelse af kvoterne i konkrete medlemsstater kan derfor under ingen omstændigheder påregne støtte fra vores side."@da2
".
Herr Präsident! Nach meiner Vereidigung heute Nachmittag geht es in meiner Antrittsrede um Kartoffeln, genauer gesagt um Stärkekartoffeln. Dies grenzt an Vorbestimmung, da ich mit einem Vater aufwuchs, der mir gern aus deutschen Kinderbüchern vorlas – das könnte Herrn Graefe zu Baringdorf gefallen. Dabei gab es immer eine Geschichte über „
Wer diese geschrieben hat, weiß ich nicht, aber mein Vater hat sie gern vorgelesen, und dass sich meine Antrittsrede mit Kartoffeln befasst, kann kein Zufall sein.
Aber Witz beiseite: Der Vorschlag der Kommission ist natürlich von großer Wichtigkeit für eine Reihe von Regionen in Europa, wie beispielsweise für den Nordosten meines Heimatlandes, wo die Kartoffelstärkeindustrie für eine beachtliche Zahl an Arbeitsplätzen und Produktion sorgt. Der Sektor und damit die Hersteller und ihre Regionen profitieren von Klarheit und Sicherheit im Hinblick auf die Planung und Führung ihrer Unternehmen, vor allem nach der grundlegenden GAP-Reform im Jahr 2003 und angesichts der mit den noch andauernden WHO-Verhandlungen verbundenen Unsicherheiten.
Es wurde bereits darauf verwiesen, dass wir als Parlament zum Zeitpunkt der letzten Verlängerung des aktuellen Systems für Kartoffelstärke eigentlich auch einem längeren Zeitraum den Vorzug gegeben hätten. Die Kommission schlägt jetzt erneut eine Verlängerung um zwei Jahre vor. Der Berichterstatter machte daraus drei Jahre, und letztlich sprach sich der Landwirtschaftsausschuss für einen Zeitraum von vier Jahren aus. In meinen Augen ist das ein klares Signal an Kommission und Rat. Prinzipiell findet die vorgeschlagene Verlängerung Unterstützung, im Idealfall jedoch für einen etwas längeren Zeitraum, damit die Betroffenen wissen, woran sie in den kommenden Jahren sind. Wissen, was auf einen zukommt, bedeutet meiner Meinung nach auch, sich während der Gültigkeitsdauer an die bestehenden Quoten zu halten. Vor diesem Hintergrund können Vorschläge zur Ausdehnung der Quote in einzelnen Mitgliedstaaten auf keinen Fall auf unsere Unterstützung zählen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, έχοντας ορκιστεί το απόγευμα, σκοπεύω, στον παρθενικό μου λόγο, να ασχοληθώ με το θέμα των γεωμήλων, των γεωμήλων για την παραγωγή αμύλου για να είμαι ακριβής. Ίσως αυτό έχει σχεδόν προκαθοριστεί, δεδομένου ότι μεγάλωσα με έναν πατέρα που του άρεσε να μου διαβάζει γερμανικά παιδικά βιβλία –κάτι που ενδεχομένως θα είναι της αρεσκείας του κ. Graefe zu Baringdorf– και πάντοτε υπήρχε μία ιστορία για τη «
» – τη σημασία του γεώμηλου. Δεν έχω ιδέα ποιος ήταν ο συγγραφέας, αλλά άρεσε στον πατέρα μου να μου την διαβάζει, και το γεγονός ότι ο παρθενικός μου λόγος είναι για τα γεώμηλα δεν μπορεί να είναι σύμπτωση.
Πέραν του αστεϊσμού, η παρούσα πρόταση της Επιτροπής είναι, ασφαλώς, μείζονος σημασίας για αρκετές περιφέρειες της Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένου του βορειοανατολικού τμήματος και της δικής μου χώρας, όπου η βιομηχανία παραγωγής αμύλου γεώμηλων έχει δημιουργήσει σημαντική απασχόληση και παραγωγή. Αυτός ο τομέας, και συνεπώς οι παραγωγοί και οι περιφέρειές τους, προτίθενται να επωφεληθούν από τη σαφήνεια και την ασφάλεια όσον αφορά τον σχεδιασμό και τη διαχείριση των επιμέρους επιχειρήσεων, κατόπιν ασφαλώς των σαρωτικών μεταρρυθμίσεων της ΚΓΠ το 2003 και δεδομένων των αβεβαιοτήτων που συνδέονται με τις διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ, οι οποίες εξακολουθούν να είναι υπό εξέλιξη.
Όπως ήδη επισήμανε κάποιος, όταν παρατάθηκε τελευταία το ισχύον σύστημα αμύλου γεώμηλων, το παρόν Κοινοβούλιο θα προτιμούσε να είχε παραταθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Ενώ η Επιτροπή προτείνει τώρα για μία ακόμη φορά παράταση κατά δύο έτη, ο εισηγητής το μετέβαλε αυτό σε τρία έτη και η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ήταν η τελευταία η οποία υπέβαλε την πρότασή της για τέσσερα έτη. Αυτό αποτελεί, κατά την άποψή μου, σαφές μήνυμα προς την κατεύθυνση της Επιτροπής και του Συμβουλίου. Καταρχήν, υπάρχει στήριξη για την προτεινόμενη παράταση, αλλά ιδεατά για μία ελαφρώς μεγαλύτερη χρονική περίοδο, ώστε όσοι εμπλέκονται να γνωρίζουν τη θέση τους τα επόμενα χρόνια. Το να γνωρίζει κανείς τη θέση του σημαίνει επίσης, κατά τη γνώμη μου, τον περιορισμό στις ισχύουσες ποσοστώσεις για αυτήν τη χρονική περίοδο. Υπό αυτό το πρίσμα, οι προτάσεις για την παράταση των ποσοστώσεων σε μεμονωμένα κράτη μέλη δεν χαίρουν επ’ ουδενί της στήριξής μας."@el10
".
Mr President, having taken the oath this afternoon, I intend, in my maiden speech, to address the issue of potatoes, starch potatoes to be precise. This might almost have been foreordained, since I grew up with a father who used to like to read German children’s books to me – something which might be to Mr Graefe zu Baringdorf’s liking – and there would always be a story about ‘
’ – the meaning of the potato. I have no idea who the author was, but my father enjoyed reading it to me, and the fact that my maiden speech is about potatoes cannot be a coincidence.
Joking aside, this Commission proposal is, of course, of major importance to a number of regions in Europe, including the north-east of my own country where the potato starch industry has generated considerable employment and production. This sector, and therefore the producers and their regions, stand to benefit from clarity and certainty where planning and management in their individual businesses is concerned, certainly following the sweeping CAP reforms in 2003 and given the uncertainties associated with WTO negotiations, which are still in progress.
As somebody has already pointed out, when the current potato starch system was last extended, this House would have preferred it to have been for a longer period. Whilst the Commission is now suggesting once again to extend by two years, the rapporteur turned this into three years and the Committee on Agriculture and Rural Development was the last one to pipe in with its suggestion of four years. This is, as I see it, a clear message in the direction of the Commission and Council. In principle, there is support for the proposed extension, but ideally for a slightly longer period of time, so that those involved know where they stand in the next few years. Knowing where you stand also means, in my view, sticking with the existing quota for that period of time. In this light, proposals to extend quotas in individual Member States do not in any event enjoy our support."@en4
"Señor Presidente, tras haber prestado juramento esta tarde, tengo la intención de abordar en mi primera intervención el tema de las patatas, o para ser más precisa, las patatas para fécula. Casi podría decir que estoy predestinada a ello, porque cuando era niña mi padre me leía un libro infantil alemán –algo que tal vez sea del agrado del señor Graefe zu Baringdorf– y siempre me contaba la historia acerca de «
», el significado de la patata. No tengo idea de quién es su autor, pero a mi padre le gustaba leérmela y el hecho de que ahora mi primera intervención gire en torno a las patatas no puede ser una coincidencia.
Bromas aparte, esta propuesta de la Comisión reviste sin duda una gran importancia para varias regiones europeas, entre ellas el noreste de mi país, donde la industria de la fécula de patata ha generado muchos puestos de trabajo y una gran producción. Este sector y, por ende, los productores y sus regiones, se beneficiarán de la claridad y seguridad a la hora de planificar y gestionar sus empresas, siguiendo el ejemplo de la amplia reforma de la PAC de 2003 y en vista de las incertidumbres que conllevan las negociaciones en la OMC, que siguen su curso.
Como ya se ha señalado, en el momento de la última prórroga del régimen vigente para la fécula de patata, esta Cámara habría preferido que dicha prórroga hubiese sido más extensa. Y si bien la Comisión propone ahora volver a prorrogarla por dos años, el ponente aumentó este periodo a tres años y la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural terminó por proponer su prórroga durante cuatro años. En mi opinión, este es un mensaje muy claro dirigido a la Comisión y al Consejo. En principio se apoya la prórroga propuesta, aunque idealmente para un periodo ligeramente más largo, de modo que los interesados sepan a qué atenerse en los próximos años. Conocer su situación significa igualmente, en mi opinión, respetar los contingentes vigentes durante dicho periodo. En vista de ello, las propuestas para prorrogar las cuotas de algunos Estados miembros no gozan en ningún caso de nuestro apoyo."@es21
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@et5
"Arvoisa puhemies, vannoin juuri tänä iltapäivänä edustajantoimeani koskevan valan ja aion neitsytpuheessani käsitellä peruna-asiaa, tarkkaan ottaen perunatärkkelystä. On aivan kuin kohtaloni olisi ollut ennalta määrätty, sillä isälläni oli tapana lukea minulle saksalaisia lastenkirjoja, kun olin pieni – tämä saattaa ilahduttaa jäsen Graefe zu Baringdorfia – ja sain usein kuulla tarinan nimeltä
eli perunan tarkoitus. En tunne kirjan tekijää, mutta isäni luki sitä minulle mielellään. Ei siis voi olla sattumaa, että neitsytpuheeni aiheena ovat perunat.
Vakavasti puhuen tämä komission ehdotus on tietenkin erittäin tärkeä useille Euroopan alueille, kuten kotimaani koillisosalle, jossa perunatärkkelysteollisuus on luonut huomattavan paljon työpaikkoja ja tuotantoa. Tällä alalla ja sitä kautta myös tuottajilla ja heidän kotialueillaan on hyvät mahdollisuudet hyötyä yritystoiminnan suunnittelun ja hallinnoinnin selkeytymisestä ja oikeusvarmuudesta. Näin on etenkin vuoden 2003 YMP:n laajamittaisen uudistuksen jälkeen ja kun otetaan huomioon edelleen käynnissä oleviin WTO:n neuvotteluihin liittyvät epävarmuudet.
Kuten joku jo totesi, parlamentti olisi halunnut jatkaa perunatärkkelysjärjestelmää pidemmälle jo viime kerralla, kun sitä jatkettiin. Komissio ehdotti jälleen kerran kahden vuoden jatkoa, kun taas esittelijä ehdotti kolmea vuotta, ja maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta kantoi kortensa kekoon ehdottamalla neljää vuotta. Mielestäni tämä on selvä merkki komissiolle ja neuvostolle. Järjestelmän ehdotettua jatkamista kannatetaan periaatteessa, mutta sitä olisi jatkettava useammalla vuodella, jotta asianomaiset osapuolet voivat suunnitella toimintaansa muutaman seuraavan vuoden ajaksi. Tässä mielessä ehdotukset yksittäisten jäsenvaltioiden kiintiöiden lisäämisestä eivät missään tapauksessa saa tukeamme."@fi7
".
Monsieur le Président, ayant prêté serment cet après-midi, j’ai l’intention, dans mon premier discours, d’aborder la question de la pomme de terre, de la fécule de pomme de terre, pour être précise. Ce n’est peut-être pas un hasard, étant donné que j’ai grandi avec un père qui aimait me lire des livres pour enfants allemands - chose qui pourrait plaire à M. Graefe zu Baringdorf - dans lesquels il y avait toujours une histoire sur
la signification de la pomme de terre
Je n’ai aucune idée de l’auteur de cette histoire, mais mon père aimait me la lire, et le fait que mon premier discours concerne la pomme de terre ne peut pas être une coïncidence.
Blague à part, cette proposition de la Commission est, bien sûr, d’une importance majeure pour plusieurs régions d’Europe, y compris pour le nord-est de mon propre pays, où l’industrie de la fécule de pomme de terre a généré un emploi et une production considérables. Il est certain qu’à la suite des réformes fondamentales de la PAC en 2003 et étant donné les incertitudes liées aux négociations de l’OMC qui sont encore en cours, ce secteur et, par conséquent, les producteurs et leurs régions, ont tout à gagner d’une certaine clarté et d’une certaine certitude dans la planification et la gestion de leurs activités.
Comme quelqu’un l’a déjà signalé, la dernière fois que l’actuel régime applicable à la fécule de pomme de terre a été prolongé, cette Assemblée aurait préféré que ce soit pour une période plus longue. Tandis que la Commission suggère à présent une fois encore de le prolonger de deux ans, le rapporteur a proposé trois ans et la commission de l’agriculture et du développement rural a été la dernière à se faire entendre avec sa proposition de quatre ans. Il s’agit selon moi d’un message clair en direction de la Commission et du Conseil. En principe, nous soutenons la prolongation proposée, mais idéalement pour un laps de temps un peu plus long, de manière à ce que les personnes concernées sachent ce qui les attend pour les quelques années à venir. Savoir ce qui les attend signifie également, selon moi, maintenir les contingents existants pendant cette période. Les propositions visant à augmenter les contingents dans certains États membres ne recevront donc en aucun cas notre soutien."@fr8
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@hu11
".
Signor Presidente, ho prestato giuramento questo pomeriggio e quindi, nel mio discorso inaugurale, intendo affrontare il problema delle patate, per essere precisi della fecola di patate. Un evento che forse era già segnato nel mio destino, dal momento che, quand’ero piccola, mio padre usava leggermi dei libri tedeschi per bambini – che forse potrebbero piacere all’onorevole Graefe zu Baringdorf – in cui c’era sempre una storia su
l'importanza della patata. Non so chi fosse l’autore, ma a mio padre piaceva leggermi quei racconti, e il fatto che il mio discorso inaugurale riguardi le patate non può essere una coincidenza.
Scherzi a parte, questa proposta della Commissione è ovviamente di grande importanza per alcune regioni europee, comprese quelle del nordest del mio paese, dove l’industria della fecola di patate è fonte di considerevole occupazione e attività produttiva. Il settore, e quindi i produttori e le regioni in cui essi risiedono, non possono che trarre vantaggi da una pianificazione e da una gestione chiare e sicure delle loro attività, soprattutto alla luce delle radicali riforme della PAC del 2003 e delle incertezze legate ai negoziati OMC, che sono ancora in corso.
Come qualcuno ha già fatto notare, in occasione dell’ultimo rinnovo dell’attuale regime della fecola di patate, quest’Assemblea avrebbe preferito che fosse durato più a lungo. La Commissione adesso propone di prorogarlo per altri due anni, il relatore ha trasformato la proposta in tre anni, e l’ultima proposta della commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale prevede un periodo di quattro anni. A mio avviso, questo è un chiaro messaggio per la Commissione e il Consiglio. In linea di principio, c’è un diffuso consenso sulla proposta di rinnovo, ma per un periodo un po’ più lungo, per consentire alle parti interessate una maggiore consapevolezza della propria posizione nei prossimi anni. Questo implica anche il rispetto dei contingenti in vigore per lo stesso periodo di tempo. Di conseguenza, le proposte di estendere i contingenti nei singoli Stati membri non godono, in alcun caso, del nostro sostegno."@it12
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@lt14
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@lv13
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@mt15
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@pl16
"Senhor Presidente, tendo prestado juramento esta manhã, tenciono analisar, na minha primeira intervenção, a questão das batatas - da fécula da batata, para ser mais exacta. Isto quase deve ter sido predestinado, uma vez que cresci com um pai que gostava de me ler livros alemães de literatura infantil - coisa que deve ser do agrado do senhor deputado Graefe zu Baringdorf - e sempre tinha de haver uma história sobre
a importância da batata. Não faço ideia de quem seria o autor, mas o meu pai gostava de me ler o livro e o facto de a minha primeira intervenção ser sobre as batatas não pode ser mera coincidência.
Brincadeiras à parte, esta proposta da Comissão é, evidentemente, da maior importância para um certo número de regiões da Europa, inclusive para o Nordeste do meu país, onde a indústria da fécula de batata gerou uma produção e emprego consideráveis. Este sector e, portanto, os produtores e as suas regiões, têm a beneficiar com clareza e segurança, no que diz respeito a planeamento e gestão na sua empresa individual, sobretudo após a reforma da PAC em 2003 e dadas as incertezas associadas às negociações da OMC, que ainda estão em curso.
Como alguém já fez notar, quando, recentemente, foi alargado o actual regime da fécula da batata, esta Assembleia teria preferido que o tivesse sido por um período mais longo. Muito embora a Comissão esteja agora, uma vez mais, a sugerir um prolongamento de dois anos, o relator transformou-o em três anos, tendo a Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural sido a última a surgir com a sua sugestão de quatro anos, a meu ver, uma mensagem inequívoca dirigida à Comissão e ao Conselho. Em princípio, existe apoio ao alargamento proposto que, no entanto, considerado de um ponto de vista ideal, devia ser por um período ligeiramente mais longo, de molde a que todos os envolvidos no processo soubessem qual era a sua situação nos anos mais próximos. Saber qual é a situação também significa, a meu ver, ater-se à quota existente durante esse período de tempo. A esta luz, as propostas no sentido de se alargarem as quotas em Estados-Membros individualmente de modo algum gozam do nosso apoio."@pt17
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@ro18
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@sk19
"Voorzitter, na vanmiddag beëdigd te zijn, gaat mijn maidenspeech dus over aardappels, over zetmeelaardappels. Dat kan bijna geen toeval zijn aangezien ik ben opgegroeid met een vader die nogal graag voorlas uit Duitse kinderboeken - dat moet mijnheer Graefe zu Baringdorf wellicht aanstaan - en er kwam altijd een verhaal voorbij over
Wie het geschreven heeft, weet ik niet, maar mijn vader las het graag voor en dat mijn maidenspeech dus over aardappels gaat, kan bijna geen toeval zijn.
Maar alle gekheid even daargelaten: dit voorstel van de Europese Commissie is natuurlijk wel van groot belang voor een aantal regio's in Europa, waaronder ook het noordoosten van mijn eigen land waar de aardappelzetmeelindustrie voor aanzienlijke werkgelegenheid en productie zorgt. Deze sector en dus de producenten en hun regio hebben belang bij duidelijkheid en zekerheid, als het gaat om de planning en de bedrijfsvoering op hun individuele bedrijf, zeker na de fundamentele hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en gezien de onzekerheden die de nog altijd voortdurende WTO-onderhandelingen met zich meebrengen.
Het werd al gezegd: ten tijde van de laatste verlenging van het huidige systeem voor aardappelzetmeel hadden wij als Parlement eigenlijk liever ook al een langere periode gewild. De Commissie stelt nu opnieuw voor om te verlengen met twee jaar, de rapporteur maakte daar drie jaar van en uiteindelijk sprak de landbouwcommissie zich uit voor vier jaar, een duidelijk signaal dus aan Commissie en Raad, zoals ik het zie; steun in principe, mevrouw de commissaris, voor de voorgestelde verlenging, maar het liefst nog voor een iets langere periode, zodat de betrokkenen weten waar ze de komende jaren aan toe zijn. Weten waar je aan toe bent, betekent naar mijn mening ook dat je tijdens deze periode niet aan de bestaande quota tornt. Voorstellen voor quotumverruiming in individuele lidstaten kunnen in ieder geval dan ook niet op onze steun rekenen."@sl20
".
Herr talman! Efter att ha svurits in nu i eftermiddags kommer jag i mitt jungfrutal att ta upp frågan om potatis, närmare bestämt stärkelsepotatis. Det kunde nästan ha varit förutbestämt eftersom jag växte upp med en far som tyckte om att läsa tyska barnböcker för mig – något som kanske Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf skulle gilla – och där fanns alltid en saga om ”
”’ – meningen med potatis. Jag har ingen aning om vem författaren var, men min far tyckte om att läsa den och det kan inte vara en slump att mitt jungfrutal handlar om potatis.
Skämt åsido så är kommissionens förslag naturligtvis mycket viktigt för ett antal regioner i EU, bland annat den östra delen av mitt eget land där potatisstärkelseindustrin har skapat många arbetstillfällen och stor produktion. Denna sektor – och därmed producenterna och deras regioner – gynnas av tydlighet och säkerhet i planeringen och förvaltningen i deras egna verksamheter, inte minst efter de omfattande reformerna av den gemensamma jordbrukspolitiken 2003 och med anledning av den osäkerhet som råder kring WTO-förhandlingarna som fortfarande pågår.
När det nuvarande systemet för potatisstärkelse förlängdes förra gången hade parlamentet, precis som någon redan har påpekat, helst sett att det hade gällt en längre period. Medan kommissionen nu på nytt föreslår en förlängning med två år förvandlade föredraganden detta till tre år och sist anslöt sig utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och föreslog fyra år. Som jag ser det är detta ett tydligt budskap till kommissionen och rådet. I princip finns det ett stöd för den föreslagna förlängningen, men helst för en lite längre period så att de berörda vet var de står under de närmaste åren. För att veta var man står anser jag också att de befintliga kvoterna bör ligga fast under den perioden. Därför fick i alla fall förslagen om att utöka kvoterna i enskilda medlemsstater inte vårt stöd."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
""Die Bedeuting der Kartoffel"."18,5,20,15,1,19,14,16,11,3,13
"Esther de Lange,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,3,13
"namens de PPE-DE-Fractie"18,5,20,15,1,19,14,16,11,3,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples