Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-04-23-Speech-1-106"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070423.17.1-106"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@cs1
"Hr. formand! På trods af den meget store indsats, som ordføreren, hr. Mikolášik, har ydet, er vores holdning til avancerede terapier måske svag på en lang række områder. Hvis de etiske ændringsforslag ikke støttes, vil de lande, der ikke ønsker at destruere menneskeliv i terapeutisk øjemed, ikke få tilstrækkelige garantier. Menneskets værdighed er muligvis heller ikke sikret i tilstrækkelig grad. Menneskets værdighed trues i øjeblikket af kommercialiseringen af menneskekroppen, manipulation af menneskets genetiske arvemasse og muligheden for at skabe dyr-menneske-hybrider.
Europa bør ganske rigtigt fastsætte menneskerettighedsstandarderne globalt, selv om det til tider forekommer at være en håbløs opgave. Hvorfor indtager vi så en så passiv holdning til bioteknologi og avancerede terapier? Vi bliver måske tvunget til at give efter to gange. Uden et klart forbud mod kommercialisering af menneskekroppen risikerer vi at blive tvunget til at give efter for markedet, der styrer handelen med celler. Uden et klart forbud mod manipulation af et menneskes genetiske arvemasse risikerer vi at blive tvunget til at give efter for en grusom, racehygiejnisk og umenneskelig filosofi. Ifølge denne filosofi er livskvalitet altid vigtigere end livets iboende værdi og værdighed. Vi bør skamme os over, at Asien fastsætter standarderne for EU på dette område i dag. Den pågældende lovgivning kan ikke accepteres uden de etiske ændringsforslag."@da2
".
Herr Präsident, trotz der enormen Bemühungen von Herrn Mikolášik, dem Berichterstatter, könnte unser Standpunkt zu neuartigen Therapien große Schwächen aufweisen. Werden die ethischen Änderungen nicht unterstützt, wird es keine angemessenen Garantien für Länder geben, die menschliches Leben nicht zu Therapiezwecken zerstören wollen. Auch Garantien der menschlichen Würde könnten fehlen. Die Würde des Menschen ist derzeit durch die Kommerzialisierung des menschlichen Körpers, das Eingreifen in das Erbgut des Einzelnen und die Möglichkeit der Schaffung von Zwittergestalten aus Tier und Mensch bedroht.
Europa legt zu Recht menschenrechtliche Normen für die Welt fest, auch wenn dies zuweilen eine hoffnungslose Aufgabe zu sein scheint. Die Frage ist nun, warum wir eine solch passive Haltung gegenüber der Biotechnologie und neuartigen Therapien einnehmen? Wir sind vielleicht in zweifacher Hinsicht gezwungen, aufzugeben. Ohne ein deutliches Verbot der Kommerzialisierung des menschlichen Körpers laufen wir Gefahr, dem Markt nachgeben zu müssen, der den Handel mit Zellen abwickeln wird. Ohne ein deutliches Verbot des Eingreifens in das menschliche Erbgut riskieren wir, einer grausamen, eugenischen und unmenschlichen Philosophie nachgeben zu müssen. Bei einer solchen Philosophie hat die Qualität von Leben immer Vorrang vor seinem unveräußerlichen Wert und seiner Würde. Wir sollten beschämt sein, dass Asien heute in diesem Bereich Normen für die Europäische Union festsetzt. Die fragliche Rechtsvorschrift kann nicht ohne die ethischen Änderungen angenommen werden."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, παρά τις τρομακτικές προσπάθειες που κατέβαλε ο κ. Mikolášik, ο εισηγητής, ενδέχεται να υπάρχει σημαντική αδυναμία στη θέση μας σχετικά με τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών. Αν η δέσμη τροπολογιών δεοντολογίας δεν υποστηριχθεί, δεν θα εξασφαλίζονται επαρκείς εγγυήσεις για τις χώρες οι οποίες δεν επιθυμούν να καταστρέφουν την ανθρώπινη ζωή για θεραπευτικούς σκοπούς. Οι εγγυήσεις για την ανθρώπινη αξιοπρέπεια ενδέχεται επίσης να απουσιάζουν. Η ανθρώπινη αξιοπρέπεια αυτήν τη στιγμή απειλείται από την εμπορευματοποίηση του ανθρώπινου σώματος, από την παρέμβαση στη γενετική κληρονομιά του ατόμου και τη δυνατότητα δημιουργίας υβριδίων ανθρώπου-ζώου.
Η Ευρώπη έχει δίκιο να θέτει ορισμένα πρότυπα ανθρώπινων δικαιωμάτων για τον κόσμο, παρότι φαίνεται ορισμένες φορές ότι αυτό είναι μάταιη προσπάθεια. Τίθεται το ερώτημα γιατί να υιοθετούμε μια τόσο παθητική στάση σχετικά με τη βιοτεχνολογία και τις προηγμένες θεραπείες; Ενδέχεται να αναγκαστούμε να ενδώσουμε δύο φορές. Χωρίς σαφή απαγόρευση της εμπορευματοποίησης του ανθρώπινου σώματος διατρέχουμε τον κίνδυνο να αναγκαστούμε να ενδώσουμε στην αγορά, η οποία θα είναι αυτή που θα χειρίζεται το εμπόριο κυττάρων. Χωρίς σαφή απαγόρευση παρέμβασης στη γενετική κληρονομιά του ατόμου κινδυνεύουμε να αναγκαστούμε να ενδώσουμε στη σκληρή, ευγονική και απάνθρωπη φιλοσοφία. Μια τέτοια φιλοσοφία δίδει πάντοτε το προβάδισμα στην ποιότητα ζωής έναντι της απαράγραπτης αξίας και αξιοπρέπειάς της. Θα πρέπει να νοιώθουμε ντροπή που η Ασία θέτει τώρα πρότυπα για την Ευρωπαϊκή Ένωση στον τομέα αυτό. Η εν λόγω νομοθεσία δεν μπορεί να εγκριθεί χωρίς τη δέσμη τροπολογιών δεοντολογίας."@el10
".
Mr President, despite the tremendous efforts made by Mr Mikolášik, the rapporteur, there may be significant weaknesses in our position on advanced therapies. If the ethical amendments package is not supported, adequate guarantees will not be provided for countries that do not wish to destroy human life for therapeutic purposes. Guarantees for human dignity may also be lacking. Human dignity is currently under threat from the commercialisation of the human body, interference with the individual’s genetic heritage and the possibility of creating animal-human hybrids.
Europe is right to set human rights standards for the world, even though this sometimes seems a hopeless task. The question arises as to why we adopt such a passive stance with regard to biotechnology and advanced therapies? We may be forced to give in twice. Without a clear ban on the commercialisation of the human body we risk being forced to give in to the market, which will handle trade in cells. Without a clear ban on interfering with an individual’s genetic heritage we risk being forced to give in to a cruel, eugenic and inhuman philosophy. Such a philosophy always gives precedence to the quality of life over its inalienable value and dignity. We should be ashamed that Asia is now setting standards for the European Union in this area. The legislation in question cannot be endorsed without the ethical amendments package."@en4
"Señor Presidente, a pesar de los tremendos esfuerzos del ponente, el señor Mikolášik, puede que haya carencias importantes en nuestra posición sobre las terapias avanzadas. Si no se apoya el paquete de enmiendas éticas, los países que no desean destruir vidas humanas por motivos terapéuticos no tendrán garantías suficientes. También es posible que falten garantías para la dignidad humana. La dignidad humana se ve amenazada por la comercialización del cuerpo humano, la manipulación de la herencia genética del individuo y la posibilidad de crear híbridos humano-animales.
Europa está en lo cierto al establecer normas de derechos humanos para el mundo, aunque a veces esto parezca una tarea inútil. La cuestión que se plantea es por qué adoptamos una postura tan pasiva sobre la biotecnología y las terapias avanzadas. Es posible que tengamos que ceder dos veces. Sin una prohibición clara de la comercialización del cuerpo humano nos arriesgamos a que se nos obligue a ceder ante el mercado, que se dedicará a comerciar con células. Sin una prohibición clara de la manipulación genética del individuo nos arriesgamos a que se nos obligue a ceder ante una filosofía eugenésica e inhumana. Dicha filosofía siempre da prioridad a la calidad de vida sobre su inalienable valor y dignidad. Deberíamos avergonzarnos de que ahora Asia esté dictando las normas a la Unión Europea en este terreno. No podemos apoyar la legislación en cuestión sin el paquete de enmiendas éticas."@es21
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@et5
".
Arvoisa puhemies, esittelijä Mikolášikin valtavista ponnisteluista huolimatta pitkälle kehitettyjä terapioita koskevassa kannassamme voi olla merkittäviä puutteita. Jos eettisten tarkistusten paketti ei saa tukea, niille maille, jotka eivät halua tuhota ihmiselämää terapeuttisten tarkoitusten vuoksi, ei anneta asianmukaisia takeita. Lisäksi ihmisarvoa koskevat takeet voivat olla puutteellisia. Ihmisarvoa uhkaavat tällä hetkellä ihmiskehon kaupallistaminen, yksilön geneettiseen perimään sekaantuminen ja mahdollisuus luoda eläinten ja ihmisten hybridejä.
On oikein, että EU asettaa maailmalle ihmisoikeusnormit, vaikka tämä tuntuu toisinaan toivottomalta tehtävältä. Kysymys kuuluu: miksi kantamme bioteknologiaan ja pitkälle kehitettyihin terapioihin on näin passiivinen? Saatamme joutua antamaan periksi kahdella tapaa. Jos ihmiskehon kaupallistamista ei kielletä selkeästi, vaarana on, että joudumme antamaan periksi markkinoille, jotka ottavat hoidettavakseen solukaupan. Jos yksilön geneettiseen perimään sekaantumista ei kielletä selkeästi, vaarana on, että joudumme antamaan periksi julmalle, ihmisten jalostamiseen tähtäävälle, epäinhimilliselle filosofialle. Tällaisessa filosofiassa elämän laatu asetetaan aina elämän luovuttamattoman arvon ja arvokkuuden edelle. Meidän olisi hävettävä sitä, että tällä hetkellä Aasia asettaa normit Euroopan unionille tällä alalla. Kyseessä olevaa lainsäädäntöä ei voida puoltaa ilman eettisten tarkistusten pakettia."@fi7
".
Monsieur le Président, en dépit des immenses efforts du rapporteur, M. Mikolášik, il se peut que notre réglementation sur les thérapies innovantes comporte des lacunes importantes. Si on ne soutient pas l’ensemble d’amendements éthiques, il n’y aura pas de garanties adéquates pour les pays qui ne souhaitent pas détruire la vie humaine à des fins thérapeutiques. Il se peut aussi que manquent des garanties concernant la dignité humaine. La dignité humaine est actuellement menacée du fait de la commercialisation du corps humain, des interventions sur le patrimoine génétique de la personne, et de la possibilité de créer des hybrides entre être humain et animal.
L’Europe a raison de fixer pour le monde des normes en matière de droits de l’homme, même si cette tâche semble parfois sans espoir. La question se pose de savoir pourquoi nous adoptons une position aussi passive au sujet des biotechnologies et des thérapies innovantes. Nous pourrions bien être obligés de nous avouer doublement vaincus. Sans interdiction claire de la commercialisation du corps humain, nous risquons de nous retrouver contraints de céder au marché, qui pratiquera le commerce des cellules. Sans interdiction claire des interventions sur le patrimoine génétique des personnes, nous risquons de nous trouver contraints de céder à une philosophie cruelle, eugénique et inhumaine. Une telle philosophie donne toujours la primauté à la qualité de la vie sur la valeur et la dignité inaliénables de celle-ci. Nous devrions avoir honte que ce soit l’Asie qui fixe à présent des normes dans ce domaine pour l’Union européenne. L’acte législatif concerné ne peut pas être soutenu sans l’adoption de l’ensemble des amendements éthiques."@fr8
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@hu11
".
Signor Presidente, nonostante gli enormi sforzi profusi dall’onorevole Mikolášik, il relatore, la nostra posizione sulle terapie avanzate può contenere significativi punti deboli. Se il pacchetto degli emendamenti etici non viene sostenuto, non saranno fornite garanzie adeguate ai paesi che non vogliono distruggere la vita umana a scopo terapeutico. Potrebbero venire a mancare anche le garanzie in materia di dignità umana sulla quale attualmente incombe la minaccia della commercializzazione del corpo umano, l’interferenza nel patrimonio genetico individuale e la possibilità di creare ibridi tra animali ed esseri umani.
L’Europa giustamente fissa
per i diritti umani nel mondo, anche se talvolta questo pare un compito disperato. Ci si può quindi chiedere il motivo per cui adottiamo una posizione così passiva in relazione alla biotecnologia e alle terapie avanzate. Potremmo essere infatti costretti ad arrenderci due volte. Senza un chiaro divieto sulla commercializzazione del corpo umano, rischiamo di essere costretti a cedere al mercato, in cui si verrebbero a creare scambi di cellule. Senza un chiaro divieto di interferire nel patrimonio genetico individuale, rischiamo di essere costretti a cedere ad una filosofia crudele, eugenica e disumana. Tale filosofia antepone sempre la qualità della vita al suo valore e alla sua dignità, che sono inalienabili. Dovremmo vergognarci del fatto che attualmente sia l’Asia a fissare gli
per l’Unione europea in questo settore. La legislazione di cui stiamo discutendo non può essere sostenuta senza il pacchetto sugli emendamenti etici."@it12
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@lt14
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@lv13
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ondanks de enorme inspanningen die de rapporteur, de heer Mikolášik, heeft geleverd, zou ons standpunt over geavanceerde therapieën een aantal belangrijke tekortkomingen kunnen vertonen. Als het pakket ethische amendementen niet wordt aangenomen, ontbreekt het in de tekst aan doeltreffende garanties voor landen die er niet mee instemmen om het menselijke leven voor therapeutische doeleinden te vernietigen. Hetzelfde geldt voor de garantie op menselijke waardigheid. Die waardigheid is vandaag de dag bedreigd door de commercialisering van het menselijke lichaam, door ingrepen in het genetische materiaal van de mens en door de mogelijkheid om menselijk-dierlijke hybriden te creëren.
Europa stelt terecht mensenrechtennormen vast voor de wereld, hoewel dat soms een onmogelijke taak lijkt. Ik stel me bijgevolg de vraag waarom het Parlement zich zo passief opstelt op het vlak van biotechnologie en geavanceerde therapieën. Het gevaar bestaat dat we twee keer gedwongen zullen worden om toe te geven. Zonder een duidelijk verbod op de commercialisering van het menselijke lichaam dreigen we te moeten zwichten voor de markt, die zelf de wetten voor de handel in menselijke cellen zal bepalen. Zonder een duidelijk verbod op ingrepen in het genetische materiaal van de mens lopen we het gevaar te moeten zwichten voor een wrede, eugenetische en onmenselijke filosofie. Een dergelijke filosofie plaatst de kwaliteit van het leven altijd boven zijn onvervreemdbare waarde en waardigheid. We zouden ons moeten schamen dat het tegenwoordig Azië is dat de Europese Unie op dit gebied normen voorschrijft. Zonder de goedkeuring van het pakket ethische amendementen kunnen wij deze verordening niet steunen."@nl3
".
Senhor Presidente, apesar dos enormes esforços do senhor relator Mikolášik, poderão existir debilidades significativas na nossa posição quanto às terapias avançadas. Caso o pacote de alterações de ordem ética não seja apoiado, os países que não pretendam destruir a vida humana para fins terapêuticos ficarão desprovidos de garantias adequadas. As garantias em defesa da dignidade humana poderão também ser insuficientes. Presentemente, a dignidade humana enfrenta a ameaça da comercialização do corpo humano, da interferência na herança genética do indivíduo e da possibilidade de criação de seres híbridos de humanos e animais.
A Europa faz bem em estabelecer padrões de direitos do Homem que sejam seguidos pelo resto do mundo, embora, por vezes, esta pareça ser uma tarefa infrutífera. Sendo assim, põe-se a questão de saber por que é que adoptamos uma atitude tão passiva perante a biotecnologia e as terapias avançadas. Podemos ser obrigados a ceder duas vezes. Sem uma proibição clara da comercialização do corpo humano, incorremos no risco de ceder face ao mercado, que se ocupará de controlar o comércio de células. Sem uma proibição clara da interferência na herança genética de um indivíduo, arriscamo-nos a capitular perante uma filosofia cruel, eugénica e desumana. Esta filosofia privilegia sempre a qualidade de vida em detrimento do seu valor e dignidade inalienáveis. Devemos envergonhar-nos pelo facto de a Ásia estar agora a estabelecer padrões a seguir pela União Europeia nesta matéria. A legislação em causa não pode ser aprovada sem o pacote de alterações de ordem ética."@pt17
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@ro18
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@sk19
"Panie Przewodniczący! Mimo ogromnych wysiłków ze strony sprawozdawcy, posła Mikolášika, nasze stanowisko w sprawie terapii zaawansowanych może mieć istotne braki. Jeśli nie poprzemy pakietu poprawek etycznych, zabraknie w nim dostatecznych gwarancji dla państw, które nie chcą niszczenia życia ludzkiego w celach terapeutycznych. Może zabraknąć w nim gwarancji dla ludzkiej godności, która jest dziś zagrożona przez komercjalizację ciała ludzkiego, ingerencję w linię genetyczną człowieka oraz możliwość tworzenia hybryd zwierzęco-ludzkich.
Europa słusznie wyznacza standardy praw człowieka na świecie, choć wydaje się to czasem sprawą beznadziejną. Powstaje pytanie, dlaczego w przypadku biotechnologii i terapii zaawansowanych przyjmujemy tak pasywną postawę? Grozi nam tu podwójna kapitulacja. Bez jasnego zakazu komercjalizacji ciała ludzkiego grozi nam kapitulacja przed rynkiem, który będzie rządził handlem komórkami. Bez zakazu ingerencji w linię genetyczną grozi nam kapitulacja przed antyhumanitarną, okrutną i eugeniczną filozofią. Ta filozofia zawsze postawi jakość życia ponad jego niezbywalną wartość i godność. To wstyd, że raczej Azja wyznacza dziś Unii Europejskiej standardy w tej dziedzinie. Bez pakietu zmian etycznych nie można poprzeć tej legislacji."@sl20
"Herr talman! Trots föredragande Miroslav Mikolášiks enorma insatser har vår ståndpunkt om avancerade terapier betydande brister. Om paketet med etiska ändringsförslag inte får stöd kan vi inte ge tillräckliga garantier för länder som inte vill förstöra mänskligt liv för medicinska syften. Det saknas också garantier för människans värdighet. Människans värdighet hotas för närvarande av människokroppens kommersialisering, ingrepp i individers genetiska arv och möjligheten att skapa human–animaliska hybrider.
EU gör rätt i att fastställa människorättsnormer för världen, även om det ibland tycks vara en hopplös uppgift. Man frågar sig varför vi intar en så passiv ståndpunkt om bioteknik och avancerade terapier. Vi kan tvingas ge efter två gånger. Utan ett tydligt förbud mot kommersialisering av människokroppen riskerar vi att tvingas ge efter för marknaden, som kommer att handla med celler. Utan ett tydligt förbud mot ingrepp i en individs genetiska arv riskerar vi att tvingas ge efter för en grym, rashygienisk och omänsklig filosofi. En sådan filosofi sätter alltid livskvalitet framför livets oförytterliga värde och värdighet. Vi borde skämmas över att Asien nu föregår med gott exempel för Europeiska unionen på detta område. Denna lagstiftning kan inte få stöd utan paketet med etiska ändringsförslag."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Konrad Szymański,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
"w imieniu grupy UEN"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples