Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-04-23-Speech-1-047"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070423.15.1-047"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand! Videnskaben udgør en vigtig del af vores liv, og hermed af vores kultur. At udbrede kulturvidenskaben kræver, at man kan bringe information om videnskab og teknologi tættere på folk, stimulere de unges nysgerrighed og tilbyde de voksne nogle umiddelbare og tilgængelige mekanismer, der kan hjælpe dem med at få kendskab til disse områder. Der er også behov for en større støtte til offentlig udbredelse af forskningsresultaterne og forskningspolitikkerne. Det er disse mål, der har fået regeringen i mit land, Spanien, til at erklære 2007 for Videnskabens År, hvilket falder sammen med hundredårsdagen for oprettelsen af Forsamlingen til Udbredelse af Videnskabelige Studier og Forskning, som blev ledet af nobelpristageren Santiago Ramón y Cajal, og som er blevet defineret som det tiltag, der har bidraget mest til moderniseringen af videnskaben i mit land. Dette tiltag blev desværre afbrudt af 40 års diktatur. I den anledning afholdes der kongresser, udstillinger og allehånde aktiviteter til udbredelse af videnskaben i samarbejde med såvel offentlige som private institutioner og foretagender. Det er et meget positivt eksperiment, hr. formand, som vi bør støtte, og som jeg gerne vil henlede Deres opmærksomhed herpå, så andre medlemsstater får lyst til at gøre det samme."@da2
"Herr Präsident! Die Wissenschaft ist ein entscheidender Aspekt unseres Lebens und somit unserer Kultur. Um die Wissenschaftskultur zu verbreiten, müssen wir in der Lage sein, den Menschen die Informationen über Wissenschaft und Technologie näher zu bringen, die Neugier der Jugendlichen anzuregen und den Erwachsenen nutzbare und zugängliche Mechanismen in die Hand zu geben, die ihnen helfen, sich mit diesen Bereichen vertraut zu machen. Gleichzeitig ist eine größere Unterstützung der öffentlichen Verbreitung der Forschungsergebnisse und der Wissenschaftspolitik erforderlich. Diese Zielsetzungen haben die Regierung meines Landes, Spanien, veranlasst, 2007 zum Jahr der Wissenschaft zu erklären, denn es fällt mit dem 100. Jahrestag der Bildung des Komitees für die Förderung wissenschaftlicher Studien und Forschung unter der Leitung des Nobelpreisträgers Santiago Ramón y Cajal zusammen. Diesen Rat beschrieb man als das größte Experiment meines Landes bei der Modernisierung der Wissenschaft, ein Experiment, das leider durch 40 Jahre Diktatur unterbrochen wurde. Aus diesem Anlass finden derzeit unter Mitwirkung öffentlicher und privater Einrichtungen Kongresse, Ausstellungen und Veranstaltungen verschiedener Art zur Verbreitung der Wissenschaft statt. Dies ist ein sehr positives Experiment, Herr Präsident, das wir unterstützen müssen und auf das ich hinweisen wollte, um andere Mitgliedstaaten zu ermuntern, diesem Beispiel zu folgen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η επιστήμη αποτελεί σημαντική πτυχή της ζωής μας και, επομένως, του πολιτισμού μας. Η διάδοση της επιστημονικής κουλτούρας απαιτεί την ικανότητα να φέρουμε την ενημέρωση σχετικά με την επιστήμη και την τεχνολογία πιο κοντά στον κόσμο, να διεγείρουμε την περιέργεια των νέων και να προσφέρουμε στους ενηλίκους κοντινούς και προσιτούς μηχανισμούς για να τους βοηθήσουμε να μπουν σε αυτά τα πεδία. Επίσης απαιτεί μεγαλύτερη υποστήριξη για τη δημόσια διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας και των επιστημονικών πολιτικών. Αυτοί είναι οι στόχοι που ενέπνευσαν την κυβέρνηση της χώρας μου, της Ισπανίας, να ανακηρύξει το 2007 έτος επιστήμης, ώστε να συμπίπτει με τα εκατό χρόνια από τη σύσταση του Συμβουλίου για την Επέκταση των Μελετών και της Επιστημονικής Έρευνας υπό την προεδρία του βραβευθέντος με Νόμπελ Santiago Ramón y Cajal και το οποίο έχει χαρακτηριστεί ως το μεγαλύτερο πείραμα της χώρας μου στον εκσυγχρονισμό της επιστήμης. Δυστυχώς, αυτό το πείραμα διακόπηκε από σαράντα χρόνια δικτατορίας. Για τον σκοπό αυτό, διεξάγονται συνέδρια, εκθέσεις και κάθε είδους δραστηριότητες για τη διάδοση της επιστήμης, με τη συνεργασία τόσο δημόσιων όσο και ιδιωτικών φορέων. Πρόκειται για ένα πολύ θετικό πείραμα, κύριε Πρόεδρε, που πρέπει να υποστηρίξουμε και το οποίο ήθελα να αναφέρω, προκειμένου να ενθαρρύνω και άλλα κράτη μέλη να πράξουν το ίδιο."@el10
"Mr President, science is a crucial aspect of our lives, and therefore of our culture. Disseminating scientific culture requires the ability to bring information concerning science and technology closer to the people, stimulating the curiosity of young people and to provide adults with close and accessible mechanisms to help them get into these fields. It also requires greater support for the public dissemination of the results of research and of scientific policies. It is these objectives that have inspired the government of my country, Spain, to declare 2007 the Year of Science, to coincide with the centenary of the creation of the Council for the Extension of Studies and Scientific Research chaired by the Nobel Prize winner Santiago Ramón y Cajal and which has been described as my country’s greatest experiment in modernising science. Unfortunately, this experiment was interrupted by forty years of dictatorship. To that end, congresses, exhibitions and all kinds of activities for disseminating science are taking place, with the cooperation of both public and private bodies. This is a very positive experiment, Mr President, which we must support and which I wished to raise with a view to encouraging other Member States to do the same."@en4
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@et5
"Arvoisa puhemies, tiede on välttämätön osa elämäämme ja sen vuoksi myös kulttuuriamme. Tiedekulttuurista tiedottamiseksi on pystyttävä tuomaan tiedettä ja tekniikkaa koskevat tiedot lähemmäs kansalaisia, herätettävä nuorten uteliaisuus ja annettava aikuisille lähellä ja helposti saatavissa olevat keinot, jotka auttavat heitä tutustumaan näihin aloihin. Lisäksi on tuettava entistä enemmän tutkimuksen ja tieteellisen toiminnan tuloksista tiedottamista. Näiden tavoitteiden vuoksi kotimaani Espanjan hallitus on julistanut vuoden 2007 tieteen vuodeksi. Tänä vuonna on myös kulunut sata vuotta siitä, kun perustettiin tutkimuksen edistämiseksi erityinen neuvosto, Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, jonka puheenjohtajana toimii Nobelin palkinnon saanut Santiago Ramón y Cajal ja jota pidetään kotimaani suurimpana hankkeena tieteen uudistamiseksi. Tämä hanke valitettavasti keskeytyi diktatuurin 40 vuoden ajaksi. Vuotta vietetään kongressien, näyttelyiden ja kaikenlaisten tiedettä esittelevien toimien avulla, joita järjestetään julkisten ja yksityisten elinten yhteistyönä. Arvoisa puhemies, kyse on hyvin myönteisestä hankkeesta, jota meidän on tuettava ja johon haluan kiinnittää huomionne kannustaakseni muita jäsenvaltioita tekemään samoin."@fi7
"Monsieur le Président, la science est un élément essentiel de notre vie et, par conséquent, de notre culture. Transmettre la culture scientifique nécessite la capacité à apporter l’information sur la science et la technologie au plus près des gens, à stimuler la curiosité des jeunes et à fournir aux adultes des mécanismes proches et accessibles pour les aider à entrer dans ces domaines. Cela exige également un soutien accru en faveur de la diffusion publique des résultats de la recherche et des politiques scientifiques. Ce sont ces objectifs qui ont poussé le gouvernement de mon pays, l’Espagne, à déclarer 2007 Année de la science, pour coïncider avec le centenaire du Conseil pour la promotion des études et des recherches scientifiques présidé par le lauréat du Prix Nobel Santiago Ramón y Cajal et qui a été décrit comme la plus grande expérience de modernisation des sciences de mon pays. Malheureusement, cette expérience a été interrompue par quarante années de dictature. À cette fin, des congrès, des expositions et toutes sortes d’activités de diffusion des sciences ont lieu, avec la coopération d’organismes privés et publics. C’est une expérience très positive, Monsieur le Président, que nous devons soutenir et que je voulais porter à votre attention afin d’encourager d’autres États membres à en faire de même."@fr8
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@hu11
"Signor Presidente, la scienza costituisce un aspetto fondamentale della nostra vita e quindi della nostra cultura. La diffusione della cultura scientifica presuppone la capacità di avvicinare alla gente l’informazione sulla scienza e la tecnologia, stimolando la curiosità dei giovani e fornendo agli adulti meccanismi vicini e accessibili per aiutarli ad addentrarsi in questi campi. Occorre altresì un maggiore sostegno per la diffusione pubblica dei risultati della ricerca e delle politiche scientifiche. Sono questi gli obiettivi che hanno ispirato il governo del mio paese, la Spagna, che ha proclamato il 2007 l’Anno della scienza in concomitanza con il centenario della fondazione del Consiglio per lo sviluppo degli studi e della ricerca scientifica presieduta dal Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal e che è considerato come il più grande esperimento del mio paese nell’ammodernamento della scienza. Purtroppo questo esperimento subì un’interruzione di quarant’anni durante la dittatura. In siffatto contesto si stanno svolgendo congressi, mostre e ogni sorta di attività per diffondere la scienza con la cooperazione di enti sia privati che pubblici. Si tratta di un esperimento molto positivo, signor Presidente, che dobbiamo sostenere e di cui ho voluto parlare per incoraggiare gli altri Stati membri a seguirne l’esempio."@it12
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@lt14
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@lv13
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, wetenschap is een essentieel onderdeel van ons bestaan, en daarom ook van onze cultuur. Om de wetenschappelijke cultuur te verspreiden, moeten we de informatie over wetenschap en technologie dichter bij de mensen weten te brengen, we moeten de nieuwsgierigheid van jongeren prikkelen, en volwassenen toegang verschaffen tot de instrumenten binnen hun bereik die hen helpen om vertrouwd te raken met deze materie. Verder dient er meer steun te komen voor een brede verspreiding van de onderzoeksresultaten en het wetenschapsbeleid. Deze doelstellingen hebben de regering van mijn land, Spanje, ertoe bewogen om 2007 uit te roepen tot het Jaar van de Wetenschap, dat samenvalt met de honderdjarige gedenkdag van de oprichting van de Raad voor de uitbreiding van studies en wetenschappelijk onderzoek die werd voorgezeten door Nobelprijswinnaar Santiago Ramón y Cajal. Deze Raad is wel omschreven als het belangrijkste vernieuwingsexperiment van de wetenschap in mijn land, een experiment dat helaas onderbroken werd door veertig jaar dictatuur. Naar aanleiding van dat Jaar van de Wetenschap worden er congressen en exposities gehouden en uiteenlopende activiteiten georganiseerd voor de verspreiding van de wetenschap, waaraan zowel openbare als particuliere organen en instellingen hun steentje hebben bijgedragen. Het is een bijzonder positief experiment, mijnheer de Voorzitter, dat ons aller steun verdient en waarop ik de aandacht zou willen vestigen zodat andere lidstaten dit navolgen."@nl3
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@pl16
"Senhor Presidente, a ciência é uma componente essencial da nossa vida e, por conseguinte, da nossa cultura. Difundir a cultura científica requer saber levar informações sobre a ciência e a tecnologia mais perto das pessoas, estimular a curiosidade dos jovens e dotar os mais velhos de mecanismos próximos e acessíveis que os ajudem a entrar nestas matérias. Requer igualmente um maior apoio à difusão pública dos resultados da investigação e das políticas científicas. Foram estes objectivos que levaram o governo do meu país, a Espanha, a declarar o ano de 2007 como o Ano da Ciência, coincidindo com o centenário da criação da " " presidido pelo Prémio Nobel Santiago Ramón y Cajal, e que foi definida como a maior experiência modernizadora da ciência no meu país. Experiência, lamentavelmente, interrompida por quarenta anos de ditadura. Com esse objectivo, estão a ter lugar agora congressos, exposições e todo o tipo de actividades de divulgação científica, contando com a colaboração de organismos e de entidades, tanto públicas como privadas. É uma experiência muito positiva, Senhor Presidente, à qual devemos dar o nosso apoio e sobre a qual desejo chamar a sua atenção para que outros Estados-Membros se sintam incentivados a fazê-lo."@pt17
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@ro18
"Señor Presidente, la ciencia es una componente esencial de nuestra vida y, por tanto, de nuestra cultura. Difundir la cultura científica requiere saber realizar una lectura de la ciencia y la tecnología más cercana a la gente, estimular la curiosidad de los jóvenes y dotar a los más adultos de mecanismos cercanos y accesibles que les ayuden a entrar en estas materias. También requiere un mayor apoyo a la difusión pública de los resultados de la investigación y de las políticas científicas. Estos objetivos son los que han movido al Gobierno de mi país, España, a declarar el año 2007 Año de la Ciencia, coincidiendo con el centenario de la creación de la Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas que presidió el Premio Nobel Santiago Ramón y Cajal y que ha sido definida como la mayor experiencia modernizadora de la ciencia en mi país. Experiencia, desgraciadamente, interrumpida por cuarenta años de dictadura. Con tal motivo, se están celebrando congresos, exposiciones y todo tipo de actividades de divulgación de la ciencia, contando con la colaboración de organismos y entidades tanto públicas como privadas. Una experiencia muy positiva, señor Presidente, que debemos apoyar y sobre la que quiero llamar su atención para que otros Estados miembros se animen a hacerlo."@sk19
"Herr talman! Vetenskapen är en avgörande del i våra liv och därför för vår kultur. För att sprida den vetenskapliga kulturen måste vi kunna föra informationen om vetenskap och teknik närmare människorna, stimulera ungdomarnas nyfikenhet och förse de vuxna med nära och tillgängliga mekanismer som hjälper dem att komma in på dessa områden. Det krävs också mer stöd till offentlig spridning av forskningsresultat och vetenskapspolitik. Det är dessa mål som har inspirerat regeringen i mitt land, Spanien, att utse 2007 till vetenskapsåret, och att låta det sammanfalla med hundraårsfirandet av inrättandet av den spanska tillsynsnämnden för naturvetenskaplig forskning (CSIC), som leds av nobelpristagaren Santiago Ramón y Cajal och som har beskrivits som mitt lands största experiment för att modernisera vetenskapen. Tyvärr avbröts detta experiment av fyrtio års diktatur. I detta syfte anordnas kongresser, utställningar och många typer av aktiviteter för att sprida vetenskapen genom samarbete mellan både offentliga och privata organ. Detta är ett mycket positivt experiment, som vi måste stödja och som jag ville ta upp för att uppmuntra andra medlemsstater att göra samma sak."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas"17
"Teresa Riera Madurell (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph