Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-04-23-Speech-1-019"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070423.13.1-019"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Este es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Esta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@cs1
"Hr. formand! Denne betænkning er et resultat af det styrkede samarbejde mellem Økonomi- og Valutaudvalget og Retsudvalget. Vi skal drøfte den sent i aften, og der er et par ændringsforslag, som vi gerne vil overveje i et forsøg på at sikre betænkningen den størst mulige konsensus. Det er baggrunden for min anmodning om at få udsat afstemningen indtil på onsdag, hr. formand."@da2
"Dieser Bericht ist das Ergebnis der vertieften Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung und dem Rechtsausschuss. Er soll heute am späten Abend diskutiert werden, und es liegen einige Änderungsanträge vor, die wir gern prüfen würden, denn wir wollen versuchen, einen möglichst großen Konsens für den Bericht zu erzielen. Aus diesem Grund stelle ich den Antrag, die Abstimmung auf Mittwoch zu vertagen, Herr Präsident."@de9
"Αυτή η έκθεση είναι το αποτέλεσμα της ενισχυμένης συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων. Πρόκειται να συζητηθεί αργά σήμερα και υπάρχουν ορισμένες τροπολογίες που θα θέλαμε να εξεταστούν, προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιτύχουμε τη μέγιστη δυνατή συναίνεση για την έκθεση. Αυτός είναι ο λόγος που ζητώ να αναβληθεί η ψηφοφορία μέχρι την Τετάρτη, κύριε Πρόεδρε."@el10
". This report is the result of the enhanced cooperation between the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Legal Affairs. It is going to be debated late tonight and there are certain amendments that we would like to consider in order to try to achieve the maximum consensus for the report. This is why I would ask for the vote to be postponed until Wednesday, Mr President."@en4
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@et5
". Tämä mietintö on talous- ja raha-asioiden valiokunnan sekä oikeudellisten asioiden valiokunnan tehostetun yhteistyön tulosta. Mietinnöstä keskustellaan myöhään tänä iltana, ja on joitakin tarkistuksia, joita haluaisimme pohtia, jotta mietinnöstä voitaisiin olla mahdollisimman yksimielisiä. Arvoisa puhemies, tämän vuoksi pyydämme, että äänestys siirrettäisiin keskiviikkoon."@fi7
". Ce rapport est le fruit de la coopération accrue entre la commission des affaires économiques et monétaires et la commission des affaires juridiques. Il sera débattu tard dans la soirée et il y a certains amendements que nous aimerions examiner pour essayer d’obtenir un consensus maximal sur ce rapport. C’est pourquoi, Monsieur le Président, je souhaiterais que le vote soit reporté à mercredi."@fr8
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@hu11
". Questa relazione è il frutto della cooperazione rafforzata tra la commissione per i problemi economici e monetari e la commissione giuridica. Sarà dibattuta oggi in tarda serata e vi sono alcuni emendamenti che vorremmo esaminare per cercare di raggiungere il più ampio consenso possibile sul testo. Pertanto chiedo che la votazione sia rinviata a mercoledì, signor Presidente."@it12
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@lt14
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@lv13
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@mt15
"Dit verslag is het resultaat van de nauwere samenwerking tussen de Commissie economische en monetaire zaken en de Commissie juridische zaken. Vanavond laat zal hierover worden beraadslaagd, en er zijn een paar amendementen die we nader zouden willen beschouwen om een maximale consensus mogelijk te maken voor dit verslag. Om die reden, mijnheer de Voorzitter, zou ik willen verzoeken de stemming tot woensdag uit te stellen."@nl3
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@pl16
"Este relatório é resultado da cooperação reforçada entre a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e a Comissão dos Assuntos Jurídicos. Proceder-se-á ao seu debate no final desta noite e existem algumas alterações que gostaríamos de considerar para tentar que o relatório reúna o máximo consenso. Esta é a razão pela qual solicito o adiamento da votação para quarta-feira, Senhor Presidente."@pt17
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@ro18
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@sk19
"Éste es un informe fruto de la cooperación reforzada entre la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos. Se va a debatir esta noche a última hora y hay algunas enmiendas que nos gustaría considerar para tratar que el informe se beneficie del máximo consenso. Ésta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente."@sl20
". Detta betänkande är resultatet av det ökade samarbetet mellan utskottet för ekonomi och valutafrågor och utskottet för rättsliga frågor. Det kommer att debatteras sent i kväll och det finns vissa ändringsförslag som vi vill överväga för att försöka uppnå största möjliga samförstånd om betänkandet. Jag begär därför att omröstningen om betänkandet skjuts upp till på onsdag."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Antolín Sánchez Presedo (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
"Ponente"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph