Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-28-Speech-3-288"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070328.21.3-288"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@cs1
"Hr. formand! Hr. Tabajdis betænkning maler et rosenrødt billede af konsekvenserne af EU-udvidelsen. Selv om jeg er enig i, at udvidelsen bestemt har haft nogle positive konsekvenser for både de nye og de gamle medlemsstater, så er der også en anden side af medaljen, som er mindre optimistisk. Det EU, vi lever i, er ikke det samme, som det vi tilsluttede os. Vi tiltrådte et EU, som var en slags landbrugsfanklub, men som nu er et EU, der er ved at udfase landbruget, skridt for skridt. Alle de såkaldte reformer af sukker-, frugt-, grøntsags-, vin- eller tobaksmarkedet har kun ét formål, nemlig at få landmændene til at producere mindre eller helst slet ingenting. Færre landbrugsproblemer giver færre problemer for bureaukraterne. Vi tiltrådte EU i håbet om, at vi sammen med de gamle medlemsstater kunne udvikle vores landbrugssektor. I stedet er vi blevet medlem af et EU, hvor vi sammen med de gamle medlemsstater er i færd med at nedlægge den. Vi deltager i en kortsigtet politik, som skader Europas fødevaresikkerhed. Denne politik må ændres, for Europa vil blive sultent, og et sultent Europa vil ikke være i stand til yderligere integration."@da2
". Herr Präsident! Der Bericht von Herrn Tabajdi bietet eine optimistische Darstellung der Auswirkungen der EU-Erweiterung. Ich räume ja ein, dass die Erweiterung sowohl für die neuen als auch die alten Mitgliedstaaten in der Tat einige positive Aspekte hatte, aber es gibt doch auch eine andere Seite der Medaille, die weniger zuversichtlich stimmt. Die Europäische Union von heute ist nicht die, der wir beigetreten sind. Zum Zeitpunkt unseres Beitritts war die Union eine Art Agrar-Fanklub, während sie jetzt dabei ist, die Landwirtschaft schrittweise abzuschaffen. Die so genannten Reformen des Zucker-, Obst-, Gemüse-, Wein- oder Tabakmarktes dienen einzig und allein dem Zweck, den Landwirten Anreize zu geben, damit sie weniger oder am besten überhaupt nicht produzieren. Weniger landwirtschaftliche Erzeugnisse bedeuten weniger Probleme für die Bürokraten. Wir sind der Europäischen Union in der Hoffnung beigetreten, unseren Agrarsektor zusammen mit den alten Mitgliedstaaten weiterentwickeln zu können. Statt dessen finden wir uns in einer Union wieder, in der wir die Landwirtschaft gemeinsam mit den alten Mitgliedstaaten abwickeln. Wir beteiligen uns an der kurzsichtigen Politik, die die Ernährungssicherheit in Europa gefährdet. Hier muss sich etwas ändern, da Europa sonst Hunger leiden wird, und ein hungriges Europa ist zu weiterer Integration nicht fähig."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση του κ. Tabajdi παρουσιάζει μια εξωραϊσμένη εικόνα των αποτελεσμάτων της διεύρυνσης της ΕΕ. Παρότι συμφωνώ ως προς το ότι η διεύρυνση είχε όντως ορισμένα θετικά αποτελέσματα για τα νέα αλλά και για τα παλαιά κράτη μέλη, υπάρχει μια δεύτερη, λιγότερο αισιόδοξη, πλευρά του νομίσματος. Η Ευρωπαϊκή Ένωση στην οποία ζούμε δεν είναι η ίδια Ένωση στην οποία ενταχθήκαμε. Ενταχθήκαμε σε μια Ένωση η οποία αποτελούσε κατά κάποιον τρόπο λέσχη οπαδών της γεωργίας, ενώ τώρα η Ένωση καταργεί σταδιακά τη γεωργία, βήμα προς βήμα. Όλες οι λεγόμενες μεταρρυθμίσεις των αγορών ζάχαρης, φρούτων, λαχανικών, οίνου ή καπνού έχουν έναν μοναδικό σκοπό – να ενθαρρύνουν τους γεωργούς να παράγουν λιγότερο, κατά προτίμηση καθόλου. Λιγότερα γεωργικά προϊόντα σημαίνουν λιγότερα προβλήματα για τους γραφειοκράτες. Ενταχθήκαμε στην Ευρωπαϊκή Ένωση ελπίζοντας ότι, σε συνεργασία με τα παλαιά κράτη μέλη, θα μπορούσαμε να αναπτύξουμε τον γεωργικό μας τομέα. Αντ’ αυτού, βρεθήκαμε σε μια Ένωση στην οποία, από κοινού με τα παλαιά κράτη μέλη, αρχίζουμε να τον υπονομεύουμε. Συμβάλλουμε στην εφαρμογή μιας κοντόφθαλμης πολιτικής η οποία βλάπτει την ευρωπαϊκή επισιτιστική ασφάλεια. Η πολιτική αυτή πρέπει να αλλάξει, διότι η Ευρώπη θα πεινάσει, και μια πεινασμένη Ευρώπη δεν θα είναι ικανή για περαιτέρω ολοκλήρωση."@el10
". Mr President, Mr Tabajdi’s report has provided a rosy view of the effects of EU enlargement. Although I agree that enlargement has indeed had some positive effects for the new as well as the old Member States, there is another, less optimistic side to the coin. The European Union we live in is not the same as the one we joined. We joined a Union which was a kind of farming fan club, whereas now it is a Union that is phasing out farming, step by step. All of the so-called reforms of the sugar, fruit, vegetable, wine or tobacco markets have one purpose only – to encourage farmers to produce less, or preferably nothing at all. Fewer agricultural products result in fewer problems for the bureaucrats. We joined the European Union hoping that, together with the old Member States, we would develop our agricultural sector. Instead, we find ourselves in a Union where, together with the old Member States, we are starting to wind it down. We are party to a short-sighted policy which is damaging European food security. This policy must be changed, as Europe will become hungry, and a hungry Europe will not be capable of further integration."@en4
". Señor Presidente, el informe del señor Tabajdi ofrece una imagen de color de rosa de las consecuencias de la ampliación de la UE. Aunque estoy de acuerdo en que la ampliación ha tenido algunos efectos positivos para los nuevos y los antiguos Estados miembros, hay la otra cara –menos optimista– de la moneda. La Unión Europea en la que vivimos no es la misma que en la que entramos. Nos sumamos a una Unión Europea que era una especie de club agrícola, ahora es una Unión que está eliminando gradualmente la agricultura, paso a paso. Todas las llamadas reformas de los mercados del azúcar, la fruta, las verduras, el vino o el tabaco tienen un único objetivo: animar a los agricultores a producir menos o, preferentemente, nada en absoluto. Menos productos agrícolas conllevan menos problemas para los burócratas. Nos sumamos a la Unión Europea con la esperanza de que, junto a los antiguos Estados miembros, desarrollaríamos nuestro sector agrícola. En cambio, nos encontramos en una Unión donde, junto con los antiguos Estados miembros, estamos empezando a bajar el ritmo. Somos parte de una política miope que está haciendo daño a la seguridad alimentaria europea. Hay que cambiar esta política, porque Europa tendrá hambre y una Europa hambrienta no será capaz de continuar con la integración."@es21
". Arvoisa puhemies, Tabajdin mietintö antaa ruusuisen kuvan EU:n laajentumisen vaikutuksista. Vaikka olenkin samaa mieltä siitä, että laajentumisella on ollut joitakin myönteisiä vaikutuksia sekä uusien että vanhojen jäsenvaltioiden kannalta, kolikolla on toinenkin puoli, joka ei anna aihetta yhtä suureen optimismiin. Se Euroopan unioni, jossa elämme, ei ole sama, johon liityimme. Me liityimme unioniin, joka oli eräänlainen maatalouden ystävien kerho, kun taas tällä hetkellä unioni ajaa asteittain alas maatalouttaan. Kaikilla niin sanotuilla uudistuksilla, jotka koskevat sokeri-, hedelmä-, vihannes-, viini- tai tupakkamarkkinoita, on vain yksi tarkoitus: kannustaa maanviljelijöitä tuottamaan vähemmän tai mieluummin olemaan tuottamatta mitään. Maataloustuotteiden vähentyminen tietää byrokraateille ongelmien vähentymistä. Me liityimme Euroopan unioniin siinä toivossa, että kehittäisimme yhdessä vanhojen jäsenvaltioiden kanssa maatalousalaamme. Sen sijaan jouduimme sellaiseen unioniin, jossa alamme yhdessä vanhojen jäsenvaltioiden kanssa ajaa alas maatalousalaa. Olemme osallisina lyhytnäköisessä politiikassa, joka vahingoittaa Euroopan elintarviketurvallisuutta. Tätä politiikkaa on muutettava, koska Euroopasta tulee nälkäisempi, ja nälkäinen Eurooppa ei pysty jatkamaan yhdentymistä."@fi7
". Monsieur le Président, le rapport de M. Tabajdi présente une vision positive des effets de l’élargissement de l’UE. Même si je reconnais que l’élargissement a eu de réels effets positifs sur les nouveaux ainsi que sur les anciens États membres, la médaille a également son revers. L’Union européenne dans laquelle nous vivons n’est pas la même que celle que nous avions rejointe. Nous avions adhéré à une Union qui était une sorte de fan-club de l’agriculture, et aujourd’hui nous faisons partie d’une Union qui, petit à petit, est en train de programmer la disparition progressive de l’agriculture. Toutes les soi-disant réformes des marchés du sucre, des fruits, des légumes, du vin ou du tabac n’ont qu’un but: encourager les agriculteurs à produire moins, et de préférence à ne plus rien produire du tout. La réduction du nombre des produits agricoles doit se traduire par une réduction des problèmes qui se posent aux bureaucrates. Nous avons rejoint l’Union européenne en espérant que, de concert avec les anciens États membres, nous pourrions développer notre secteur agricole. Au lieu de cela, nous nous trouvons dans une Union où, de concert avec les anciens États membres, nous commençons à programmer la fin de ce secteur. Nous participons à une politique qui manque de vision et qui porte préjudice à la sécurité alimentaire européenne. Cette politique doit être modifiée, dans la mesure où l’Europe aura bientôt faim et où une Europe affamée sera évidemment incapable de poursuivre l’intégration."@fr8
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@hu11
"Signor Presidente, la relazione presentata dall’onorevole Tabajdi ha fornito un’immagine edulcorata degli effetti dell’allargamento dell’Unione europea. Nonostante sia d’accordo sul fatto che l’allargamento abbia avuto alcune conseguenze positive per l’agricoltura, per i nuovi come per i vecchi Stati membri, esiste tuttavia un rovescio della medaglia meno ottimistico. L’Unione europea di cui siamo cittadini non è la stessa a cui abbiamo aderito. Siamo entrati in un’Unione che era una sorta di dell’agricoltura, mentre ora è un’Unione che la sta eliminando poco per volta. Tutte le cosiddette riforme dei mercati dello zucchero, dei prodotti ortofrutticoli, del vino o del tabacco hanno un unico obiettivo, vale a dire esortare gli agricoltori a produrre meno o, ancora meglio, nulla. Minore produzione agricola, meno problemi per la burocrazia. Siamo entrati nell’Unione europea con la speranza di sviluppare, insieme ai vecchi Stati membri, il nostro settore agricolo. Invece ci ritroviamo in un’Unione in cui, con i vecchi paesi membri, iniziamo ad abbandonarlo. Partecipiamo a una politica miope che pregiudica la sicurezza alimentare europea. Occorre modificare tale politica, altrimenti l’Europa diventerà affamata, e un’Europa affamata non sarà in grado di sopportare un’ulteriore integrazione."@it12
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@lt14
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@lv13
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Tabajdi geeft een zeer rooskleurige kijk op de uitwerkingen van de uitbreiding van de Europese Unie. Hoewel ik het ermee eens ben dat de uitbreiding een aantal positieve gevolgen heeft gehad, zowel voor de nieuwe als voor de oude lidstaten, heeft de medaille ook een – minder optimistische – keerzijde. De Europese Unie waar we vandaag deel van uitmaken, is niet meer de Europese Unie waarvan we lid geworden zijn. Terwijl we zijn toegetreden tot een Unie die een club van landbouwfans was, leven we nu in een Unie die haar landbouw stap voor stap afbouwt. Alle zogenaamde hervormingen van de markten voor suiker, groenten, fruit, wijn en tabak hebben slechts een doel: de landbouwers ertoe aanzetten om minder of, beter nog, helemaal niets meer te produceren. Minder landbouwproducten betekent immers minder problemen voor de Europese bureaucratie. We zijn lid geworden van de Europese Unie in de hoop dat we, samen met de oude lidstaten, onze landbouwsector verder zouden kunnen ontwikkelen. In de plaats daarvan maken we deel uit van een Unie waarin we, samen met de oude lidstaten, de Europese landbouw geleidelijk beginnen af te bouwen. We werken mee aan een kortzichtig beleid dat de voedselveiligheid in Europa op de helling zet. We moeten dit beleid dringend herzien. Als we dat niet doen, zal Europa honger lijden en een hongerig Europa zal niet in staat zijn tot verdere integratie."@nl3
". Senhor Presidente, o relatório Tabajdi apresenta uma visão idílica dos efeitos do alargamento da UE. Embora concorde que o alargamento teve, de facto, alguns efeitos positivos para os Estados-Membros, tanto novos como antigos, a moeda tem outra face menos risonha. A União Europeia em que vivemos não é a mesma a que aderimos. A União a que nós aderimos era uma espécie de clube de amantes da agricultura, enquanto esta agora é uma União que está a liquidar gradualmente a agricultura. As chamadas reformas dos mercados, do açúcar, das frutas, dos produtos hortícolas, do vinho ou do tabaco têm todas um único objectivo: incentivar os agricultores a produzir menos ou, de preferência, a não produzirem coisa nenhuma. Uma menor produção agrícola equivale a menos problemas para os burocratas. Nós aderimos à União Europeia com a ideia de desenvolver o nosso sector agrícola, conjuntamente com os Estados-Membros mais antigos. Em vez disso, damos connosco numa União que nos impele a começar a desmantelá-lo, com os Estados-Membros mais antigos. Participamos duma política míope que afecta a segurança alimentar da Europa. Esta política tem de ser alterada, porque vai gerar uma situação de fome na Europa e uma Europa com fome não será capaz de prosseguir na senda da integração."@pt17
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@ro18
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@sk19
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Tabajdi pokazuje efekty rozszerzenia Unii w wersji optymistycznej. Zgadzam się, że są istotne pozytywne efekty rozszerzenia dla rolnictwa nowych państw członkowskich, także dla starych, ale jest też druga strona trochę mniej optymistyczna. Unia, w której jesteśmy, to nie jest ta sama Unia, do której wstępowaliśmy. Wstępowaliśmy do Unii będącej swoistym klubem miłośników rolnictwa, a jesteśmy w Unii, która krok po kroku likwiduje swoje rolnictwo. Wszystkie tak zwane reformy rynków rolnych cukru, owoców i warzyw, wina, czy też tytoniu mają jeden wspólny cel - żeby rolnicy produkowali mniej, a najlepiej wcale. Mniej produkcji rolniczej, mniej kłopotów dla biurokracji. Wchodziliśmy do Unii z nadzieją, że wraz ze starymi państwami członkowskimi będziemy rozwijać nasze rolnictwo, a jesteśmy w Unii, w której wraz ze starymi państwami członkowskimi zaczynamy rolnictwo zwijać. Uczestniczymy w krótkowzrocznej polityce godzącej w bezpieczeństwo żywnościowe Europy. Tę politykę trzeba zmienić, bo Europa stanie się głodna, a głodna Europa nie będzie zdolna do dalszej integracji."@sl20
"Herr talman! Csaba Sándor Tabajdis betänkande ger en ljus bild av effekterna av EU:s utvidgning. Även om jag håller med om att utvidgningen har haft en del positiva effekter, både för de nya och de gamla medlemsstaterna, finns det en annan, mindre optimistisk sida av medaljen. Europeiska unionen ser annorlunda ut i dag än då vi gick med i den. Vi gick med i en union som var en sorts intresseorganisation för jordbrukare, men nu håller unionen på att fasa ut jordbruket steg för steg. Alla så kallade reformer av marknaderna för socker, frukt, grönsaker och tobak har bara ett syfte – att uppmuntra jordbrukare att producera mindre, eller helst ingenting alls. Färre jordbruksprodukter innebär färre problem för byråkraterna. Vi gick med i Europeiska unionen med förhoppningen att vi tillsammans med medlemsstaterna skulle utveckla vår jordbrukssektor. I stället befinner vi oss i en union där vi tillsammans med de gamla medlemsstaterna börjar slå av på takten. Vi bidrar till en kortsiktig politik som skadar den europeiska livsmedelssäkerheten. Denna politik måste förändras eftersom Europa kommer att bli hungrigt, och ett hungrigt Europa kommer inte att klara av någon ytterligare integration."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Janusz Wojciechowski,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
"w imieniu grupy UEN"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph