Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-28-Speech-3-278"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika"2,10,17,4,12
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær! Vi lever i globaliseringens tidsalder, som utvivlsomt har sine gode og dårlige sider, men som heldigvis giver os mulighed for at blive opmærksomme på, i hvor høj grad menneskelig aktivitet og udvikling påvirker vores planet. Blandt andet bliver havmiljøet, som giver os så meget med hensyn til fødevarer, fornøjelser og transport, konstant forurenet af dumping både fra land og til søs. En del af denne forurening - den mindste del af den - stammer fra uundgåelige ulykker, men hovedparten af den forårsages af redere og operatører, som stadig handler uansvarligt og ignorerer internationale regler og sikkerhedsforanstaltninger. og var spektakulære tilfælde, men vi må ikke glemme den forurening, som finder sted hver dag som følge af ukontrolleret dumping af bundolie og rensning af tanke. Vi må derfor anvende alle de kontrolmetoder og ressourcer, vi har til rådighed, for at sætte en stopper for denne kriminelle adfærd, og vi må kræve, at alle flagstater lever op til deres ansvar, at de har behørigt kvalificerede og erfarne inspektører, og at deres havnemyndigheder inspicerer skibsskrogenes tilstand og sikrer, at reglerne om dumping af affald overholdes. Endelig vil jeg gerne med hensyn til det sidstnævne aspekt insistere på, at Kommissionen stiller lovforslag om at forpligte alle skibe til at have automatisk udstyr om bord til at registrere væskeniveauet i bund og tanke hver time i form af sorte bokse, som man har i fly, for at gøre det muligt at afsløre forbrydelser mod havmiljøet. Det er den eneste måde, vi kan nå vores mål på. Jeg vil gerne slutte med at ønske ordførerne tillykke med deres fremragende arbejde."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission varapuheenjohtaja, elämme maailmanlaajuistumisen aikakautta, jolla on epäilemättä hyvät ja huonot puolensa, mutta onneksi voimme sen ansiosta tulla tietoisiksi siitä, miten suuri vaikutus ihmisen toiminnalla ja kehitystyöllä on maapallomme kannalta. Muun muassa meriympäristö, joka tarjoaa meille varsin paljon ruoan, vapaa-ajan ja liikenteen muodossa, pilaantuu jatkuvasti, koska sitä kuormitetaan sekä maalta että mereltä. Tästä pilaantumisesta osa – pienin osa – aiheutuu väistämättömistä onnettomuuksista, kun taas suurimman osan pilaantumisesta aiheuttavat alusten omistajat ja liikenteen harjoittajat, jotka toimivat edelleen vastuuttomasti kansainvälisistä säännöistä ja turvallisuuskäytännöistä välittämättä. Prestige- ja Erika-alusten erityistapaukset kohahduttivat, mutta emme saa unohtaa pilaantumista, jonka syynä on pilssiöljyjen leväperäinen laskeminen mereen ja säiliöiden puhdistaminen päivittäin. Tämän takia meidän on otettava käyttöön kaikki käytettävissä olevat tarkastukset ja resurssit tämän rikollisen käyttäytymisen lopettamiseksi, ja meidän on vaadittava, että kaikki lippuvaltiot täyttävät velvoitteensa, niillä on asianmukaisen koulutuksen ja kokemuksen saaneet tarkastajat ja näiden valtioiden satamaviranomaiset tarkastavat alusten runkojen tilan ja varmistavat jätteiden mereen laskemista koskevien sääntöjen noudattamisen. Lopuksi otan vielä esiin tämän jälkimmäisen asian ja kehotan komissiota ehdottamaan lainsäädäntöä, jolla kaikki alukset velvoitetaan kuljettamaan mukanaan automaattisia laitteita, jotka kirjaavat tunneittain pilssin ja säiliöiden nesteiden tason ilma-alusten kantamien mustien laatikoiden tavoin meriympäristörikosten selvittämiseksi. Tämä on ainoa tapa saavuttaa tavoitteemme. Haluan lopuksi onnitella esittelijöitä erinomaisesta työstä."@fi7
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, we leven in het tijdperk van de globalisering, met alle voor- en nadelen van dien, maar daardoor kunnen we ons gelukkig wel bewust worden van de enorme effecten die de activiteiten en de ontwikkeling van de mensheid op de planeet hebben. Zo wordt onder andere het mariene milieu, dat zo belangrijk is voor onze voeding, onze vrijetijdsbesteding en ons vervoer, voortdurend blootgesteld aan vervuiling, zowel door lozingen vanaf het vasteland als door lozingen op zee. Tot die laatste categorie behoren lozingen – een minderheid – die het gevolg zijn van niet te vermijden incidenten, terwijl de meerderheid veroorzaakt wordt door eigenaren en scheepsbemanningen die hun werk nog steeds op onverantwoorde wijze uitoefenen en de internationale regels en veiligheidspraktijken aan hun laars blijven lappen. Daarbij springen vooral bekende gevallen als die van de Prestige en de Erika in het oog, maar we mogen niet vergeten dat er zich dagelijks gevallen van vervuiling voordoen door het leegpompen van het onderruim en het schoonmaken van tanks zonder dat daar enige controle op is. Daarom hebben we de plicht om alle controlemaatregelen en alle andere middelen die we tot onze beschikking hebben in te zetten om dit criminele gedrag een halt toe te roepen, en we moeten van alle vlaggenstaten eisen dat zij hun verantwoordelijkheid nemen, dat ze inspecteurs in dienst hebben die gekwalificeerd zijn en de nodige ervaring hebben en dat hun havenautoriteiten controleren of de wanden van de schepen deugdelijk zijn en of de regels voor het lozen van afvalstoffen worden nageleefd. In verband met dit laatste aspect – en hier sluit ik mee af – wil ik er bij de Commissie op aandringen om verplicht te stellen dat schepen zijn uitgerust met meetapparatuur, zoiets als de zwarte dozen in vliegtuigen, waarmee elk uur van de dag het peil in het onderruim en in de tanks kan worden gemeten, zodat criminele handelingen tegen het mariene milieu kunnen worden opgespoord. Dat is de enige manier waarop we ons doel kunnen bereiken. Tot slot wil ik de rapporteurs feliciteren met hun voortreffelijke werk."@nl3
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika"2,10,17,4,12
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos ─los menos─ derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del y del pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Éste es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Josu Ortuondo Larrea (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Herr talman, herr kommissionsledamot! Vi lever i globaliseringens tidevarv. Detta har både för- och nackdelar, men som tur är innebär det att vi blir medvetna om hur mänsklig aktivitet och utveckling påverkar vår planet. Genom dumpning både till lands och till sjöss pågår en ständig förorening av den marina miljön – som ger oss så mycket i form av mat, fritidssysselsättning och transporter. Av denna förorening orsakas en viss del – den minsta delen – av olyckor som inte går att undvika. Det mesta av föroreningen orsakas emellertid av fartygsägare och redare som fortfarande agerar oansvarigt och ignorerar internationella regler och säkerhetsbestämmelser. Fallen med fartygen ”Prestige” och ”Erika” är tydliga exempel på detta. Men vi får inte glömma de föroreningar som pågår varje dag i form av okontrollerad dumpning av slagvatten och ursköljning av tankar. Vi är därför skyldiga att använda oss av alla kontrollmöjligheter och resurser som står till buds så att vi kan få ett slut på detta brottsliga beteende. Dessutom måste vi kräva att samtliga flaggstater uppfyller sina skyldigheter, att de har vederbörligen kvalificerade och erfarna inspektörer och att hamnmyndigheterna inspekterar fartygens skrov och ser till att de uppfyller bestämmelserna om dumpning av avfall. När det gäller den sista aspekten skulle jag vilja framhålla att kommissionen har föreslagit lagstiftning som skulle göra det obligatoriskt för alla fartyg att ha automatisk utrustning som en gång i timmen registrerar vätskenivåerna i slag och tankar – på samma sätt som de svarta lådor som används i flygplan – så att det blir möjligt att upptäcka brott mot den marina miljön. Detta är enda sättet att nå vårt mål. Avslutningsvis skulle jag vilja gratulera föredragandena till deras fantastiska arbete."@sv22
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, ζούμε στην εποχή της παγκοσμιοποίησης, η οποία αναμφίβολα έχει τα καλά και τα κακά της σημεία, αλλά η οποία, ευτυχώς, μας επιτρέπει να συνειδητοποιήσουμε τις μεγάλες επιπτώσεις της ανθρώπινης δραστηριότητας και ανάπτυξης στον πλανήτη. Μεταξύ άλλων, το θαλάσσιο περιβάλλον, το οποίο μας προσφέρει τόσα πολλά από την άποψη των τροφίμων, της αναψυχής και των μεταφορών, μολύνεται διαρκώς, από απορρίψεις ρύπων τόσο από τη στεριά όσο και από τη θάλασσα. Από τη ρύπανση αυτή, ένα μέρος της –το μικρότερο μέρος της– οφείλεται σε αναπόφευκτα ατυχήματα, ενώ η πλειοψηφία της προκαλείται από πλοιοκτήτες και φορείς εκμετάλλευσης που εξακολουθούν να ενεργούν ανεύθυνα, αγνοώντας διεθνείς κανόνες και πρακτικές ασφαλείας. Οι συγκεκριμένες περιπτώσεις του και του ξεχώρισαν, αλλά δεν πρέπει να ξεχνάμε τη ρύπανση που προκαλείται σε καθημερινή βάση από τις ανεξέλεγκτες απορρίψεις των υδροσυλλεκτών και το καθάρισμα των δεξαμενών. Επομένως, είμαστε υποχρεωμένοι να εφαρμόσουμε όλους τους ελέγχους και τα μέσα που διαθέτουμε προκειμένου να θέσουμε τέλος σε αυτήν την εγκληματική συμπεριφορά, και πρέπει να απαιτήσουμε από όλα τα κράτη σημαίας να εκπληρώσουν τις ευθύνες τους, να έχουν σωστά καταρτισμένους και έμπειρους επιθεωρητές και οι λιμενικές αρχές τους να ελέγχουν την κατάσταση των κυτών των πλοίων και να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τους κανονισμούς σχετικά με τις απορρίψεις αποβλήτων. Τέλος, αναφορικά με αυτήν την τελευταία πτυχή, θα ήθελα να επιμείνω ότι η Επιτροπή πρέπει να προτείνει νομοθεσία που θα υποχρεώνει όλα τα πλοία να φέρουν αυτόματους μηχανισμούς για την καταγραφή των επιπέδων υγρών σε υδροσυλλέκτες και δεξαμενές κάθε μία ώρα, όπως τα μαύρα κουτιά που φέρουν τα αεροσκάφη, προκειμένου να είναι δυνατός ο εντοπισμός εγκλημάτων κατά του θαλάσσιου περιβάλλοντος. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος να επιτύχουμε τον στόχο μας. Θα ήθελα να τελειώσω συγχαίροντας τους εισηγητές για το εξαιρετικό έργο τους."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika"2,10,17,4,12
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Mr President, Commissioner, we are living in the era of globalisation, which undoubtedly has its good points and its bad points, but which is fortunately enabling us to become aware of the great effects of human activity and development on the planet. Amongst other things, the marine environment, which provides us with so much in terms of food, leisure and transport, is constantly being polluted, by dumping from both land and sea. Of this pollution, some of it – the smallest proportion of it – results from unavoidable accidents, while the majority of it is caused by shipowners and operators who are still acting irresponsibly, ignoring international rules and safety practices. The specific cases of the and the stood out, but we must not forget the pollution that is caused on a daily basis by the uncontrolled dumping of bilge and cleaning out of tanks. We are therefore obliged to employ all of the controls and resources available to us in order to put a stop to this criminal behaviour, and we must demand that all flag States fulfil their responsibilities, that they have properly qualified and experienced inspectors, and that their port authorities inspect the condition of ships’ hulls and ensure compliance with the rules on the dumping of waste. Finally, with regard to that last aspect, I would like to insist that the Commission propose legislation to oblige all ships to carry automatic devices for recording levels of liquid in bilge and tanks every hour, in the manner of black boxes like those carried by aircraft, to make it possible to detect crimes against the marine environment. This is the only way to achieve our objective. I would like to end by congratulating the rapporteurs on their wonderful work."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika"2,10,17,4,12
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, vivemos na era da globalização, que tem sem dúvida as suas vertentes positivas e as suas vertentes negativas, mas que nos permite, felizmente, tomar consciência do enorme impacto no planeta causado pela actividade e o desenvolvimento humano. Entre outras coisas, o ambiente marinho, tão importante para a nossa alimentação, para o nosso lazer e o nosso transporte, é continuamente afectado por descargas poluentes, tanto terrestres como marítimas. A menor parte desta poluição é causada por acidentes inevitáveis, mas a maior é causada por proprietários e operadores de navios que continuam a agir de uma forma irresponsável, ignorando as normas internacionais e as práticas de segurança. Os casos específicos do e do sobressaíram, mas não podemos esquecer que a poluição é diariamente causada pelas descargas provenientes dos esgotos e da limpeza dos tanques. Por isso mesmo, temos o dever de utilizar todos os mecanismos de controlo e todos os recursos de que dispomos para pôr fim a esta conduta criminosa, e temos de exigir que os Estados de bandeira cumpram as suas responsabilidades, possuam inspectores devidamente qualificados e experientes e as suas autoridades portuárias inspeccionem o estado dos cascos dos navios e assegurem o cumprimento das normas de descarga de resíduos. Para concluir, no que se refere a este último aspecto, gostaria de insistir no sentido de a Comissão propor legislação que imponha que todos os navios sejam munidos de dispositivos automáticos que registem, de hora a hora, os níveis de líquido em sentina e nos tanques, semelhantes às caixas negras instaladas nos aviões, que permitam detectar crimes contra o meio marinho. Esta é a única forma de atingirmos o nosso objectivo. Gostaria de terminar felicitando os relatores pelo seu magnífico trabalho."@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika"2,10,17,4,12
lpv:unclassifiedMetadata
"Prestige"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,10,13,17,4,12
lpv:translated text
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous vivons à l’ère de la mondialisation, qui a incontestablement ses bons et ses mauvais côtés, mais qui heureusement nous permet de prendre conscience des conséquences sérieuses de l’activité et du développement humains sur la planète. Entre autres choses, l’environnement marin, qui nous apporte tant du point de vue alimentaire, sportif et sur le plan des transports, est constamment pollué par les déchets provenant des terres ou de la mer. Une partie de cette pollution - la plus minime - est provoquée par des accidents inévitables, tandis que la plus grande partie est due à des propriétaires et des opérateurs de navires qui agissent encore de manière irresponsable, ignorant les règles internationales et les pratiques de sécurité. On peut citer les deux cas spécifiques de l’Erika et du Prestige, mais nous ne devons pas oublier la pollution quotidienne provoquée par le déversement des fonds de cale et le nettoyage des réservoirs (dégazage). Nous sommes donc contraints d’employer toutes les ressources et d’utiliser tous les moyens de contrôle dont nous disposons pour mettre un terme à ces comportements criminels, et nous devons exiger que tous les États du pavillon prennent leurs responsabilités, qu’ils disposent d’inspecteurs suffisamment qualifiés et expérimentés et que leurs autorités portuaires inspectent l’état de la coque des navires et garantissent le respect des règles en matière de déversement. Enfin, en ce qui concerne ce dernier aspect, j’insisterai pour que la Commission propose une législation obligeant tous les navires à s’équiper de dispositifs automatiques pour enregistrer toutes les heures le niveau de liquide contenu dans la cale et les réservoirs, à l’instar des boîtes noires équipant les avions, en sorte que puissent être identifiés les préjudices causés à l’environnement marin. C’est la seule façon d’atteindre notre objectif. Pour terminer, je félicite les rapporteurs de leur magnifique travail."@fr8
lpv:translated text
"Signor Presidente, signor Commissario, viviamo nell’era della globalizzazione, che indubbiamente ha i suoi lati positivi e negativi, ma che fortunatamente ci permette di essere consapevoli delle enormi conseguenze che attività umane e sviluppo hanno sul pianeta. Nello specifico, l’ambiente marino, che ci offre moltissimo in termini di risorse alimentari, tempo libero e mezzi di trasporto, è costantemente inquinato da scarichi terrestri e marittimi. Di questo inquinamento la proporzione minore è la conseguenza di incidenti inevitabili, mentre la maggior parte è provocata da armatori e vettori che si comportano ancora in modo irresponsabile, ignorando le regole internazionali e le pratiche in materia di sicurezza. I casi specifici della e dell’ sono stati episodi di rilievo, tuttavia non si deve dimenticare l’inquinamento generato ogni giorno dagli scarichi incontrollati delle sentine e dalla pulizia dei serbatoi. Pertanto abbiamo il dovere di ricorrere a tutti i controlli e a tutte le risorse di cui disponiamo al fine di porre termine a questo comportamento criminale. Dobbiamo inoltre esigere che tutti gli Stati di bandiera adempiano alle loro responsabilità, che dispongano di ispettori qualificati ed esperti e che le loro autorità portuali ispezionino le condizioni degli scafi e garantiscano il rispetto delle norme sullo smaltimento dei rifiuti. Infine, per quanto riguarda l’ultimo aspetto, desidero insistere sul fatto che la Commissione avanzi una proposta di legge che obblighi tutte le navi a trasportare dispositivi automatici per la registrazione dei livelli dei liquidi contenuti in sentine e serbatoi. Tali dispositivi avranno la funzione delle scatole nere negli aeroplani, permetteranno cioè di individuare i reati contro l’ambiente marino. Questo è il solo modo di conseguire il nostro obiettivo. Desidero concludere congratulandomi con i relatori per l’eccellente lavoro svolto."@it12
lpv:translated text
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Wir leben in der Ära der Globalisierung, die ganz ohne Zweifel ihre Sonnen- und Schattenseiten besitzt, die es aber glücklicherweise gestattet, uns der erheblichen Auswirkungen der menschlichen Tätigkeit und Entwicklung auf unserem Planeten bewusst zu werden. Die marine Umwelt beispielsweise, die uns so viel für Nahrung, Freizeit und sportliche Betätigung zu bieten hat, ist einer ständigen Verschmutzung ausgesetzt, die vom Land und vom Meer aus erfolgt. Ein Teil der Verschmutzung – der kleinste – ist die Folge unvermeidlicher Unfälle, doch die meisten werden durch Schiffseigner und Betreiber verursacht, die noch immer unverantwortlich handeln und die internationalen Bestimmungen und Sicherheitspraktiken ignorieren. Es sei an die konkreten Fälle der „Prestige“ und der „Erika“ erinnert doch wir dürfen auch nicht die täglichen Verschmutzungen durch unkontrollierte Einleitung von Bilgenwasser oder die Reinigung von Tanks vergessen. Deshalb sind wir verpflichtet, alle uns möglichen Kontrollen und Mittel anzuwenden, um diesem kriminellen Vorgehen ein Ende zu bereiten, und wir müssen alle Flaggenstaaten auffordern, ihrer Verantwortung nachzukommen, qualifizierte und erfahrene Inspektoren zu stellen, den Zustand der Schiffskörper durch ihre Hafenbehörden zu inspizieren und die Einhaltung der Vorschriften für die Entsorgung von Abfallstoffen zu gewährleisten. Was den letzten Aspekt angeht, so möchte ich die Kommission drängen, Rechtsvorschriften vorzuschlagen, um alle Schiffe zu verpflichten, automatische Geräte an Bord zu führen, die stündlich den Flüssigkeitsstand im Kielraum und den Tanks registrieren, eine Art Blackbox, wie sie Flugzeuge haben, um Straftaten gegen die marine Umwelt aufdecken zu können. Das ist der einzige Weg, um unser Ziel zu erreichen. Abschließend möchte ich die beiden Berichterstatter zu ihrer hervorragenden Arbeit beglückwünschen."@de9
lpv:spoken text
"Señor Presidente, señor Comisario, vivimos la era de la globalización, que sin duda presenta luces y sombras, pero que, afortunadamente, nos está permitiendo tomar conciencia de las grandes afecciones al planeta que comporta la actividad y el desarrollo de los humanos. Entre otros, el medio ambiente marino, tan importante para nuestra alimentación, nuestro ocio y nuestro transporte, está sufriendo constantes agresiones contaminantes, tanto por vertidos desde tierra como desde el mar. Entre estos últimos hay algunos –los menos– derivados de incidentes inevitables, mientras que la mayoría son provocados por propietarios y operadores de buques que siguen desarrollando su actividad de manera irresponsable, haciendo caso omiso de las normas internacionales y de las prácticas de seguridad. Fueron notables los casos puntuales del Prestige y del Erika, pero no debemos olvidar la contaminación que se produce a diario por vertidos incontrolados de vaciado de sentinas y limpieza de tanques. Por ello, tenemos la obligación de imponer todos los controles y medios a nuestro alcance para atajar estas conductas delictivas, y debemos exigir a todos los Estados de abanderamiento que cumplan con su responsabilidad, que cuenten con inspectores cualificados y con la debida experiencia, y que sus autoridades portuarias verifiquen la fiabilidad de los cascos de los buques y el cumplimiento de las normas de vertido de residuos. En este último aspecto, para finalizar, quiero insistir ante la Comisión para que proponga una normativa para que todos los buques incorporen dispositivos automáticos de registro, cada hora, de los niveles de líquido en sentina y tanques, a modo de cajas negras como las que llevan los aviones, que permitan detectar actuaciones delictivas contra el medio marino. Este es el único camino para conseguir el objetivo. Quisiera terminar felicitando a los ponentes por su magnífico trabajo."@es21
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070328.20.3-278"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph