Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-28-Speech-3-225"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Hr. formand! Jeg er enig med ordføreren i, at institutionerne bør basere deres skøn på veldefinerede behov. Derved skulle man kunne sikre en mere effektiv anvendelse af ressourcerne, således at der ikke sker overlapning af funktioner. Vi forventer i denne forbindelse, at der i 2007 fremlægges et endeligt forslag til en interinstitutionel aftale for de to udvalg, Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, der sikrer en ligelig fordeling af forvaltningen af de fælles tjenestegrene. Det forekommer umiddelbart rimeligt at stille krav om, at Parlamentet fastholder det samme budgetniveau som i 2007. Vi bør imidlertid sikre, at Parlamentets finansielle uafhængighed ikke bringes i fare på nogen måde, navnlig henseende til, at medlemsstaternes vedtægt, der beløber sig til over 100 millioner euro årligt, træder i kraft i 2009. Budgetgrænsen på 20 % af udgiftsområde 5 bør fastholdes som den øverste budgetgrænse. Denne budgetgrænse skulle kunne sikre os den nødvendige stabilitet og disciplin i forbindelse med budgetlægningen for 2008. Jeg vil gerne afslutningsvis takke hr. Itälä for denne betænkning."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, olen esittelijän kanssa samaa mieltä siitä, että toimielinten olisi perustettava arvionsa hyvin määritettyihin tarpeisiin. Näin luultavasti verojen käyttö tehostuisi ja tehtävien päällekkäisyyttä voitaisiin välttää. Odotamme, että alueiden komitea ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitea laatisivat tästä asiasta ehdotuksen toimielinten sopimukseksi, joka voitaisiin tehdä vuonna 2007 ja jolla varmistettaisiin yhteisten yksikköjen tasavertainen hallinnointi. Parlamentin vuoden 2007 talousarviotason säilyttämistä koskeva pyyntö vaikuttaa heti aluksi kohtuulliselta. Meidän olisi kuitenkin varmistettava, ettei parlamentin rahoituksellista riippumattomuutta vaaranneta millään tavoin, erityisesti kun otetaan huomioon, että jäseniä koskevat henkilöstösäännöt, joiden määrärahaosuus on yli 100 miljoonaa euroa, tulevat voimaan vuonna 2009. Otsakkeen viisi 20 prosentin raja olisi säilytettävä talousarvion ylärajana. Tämän rajan on tarkoitus luoda riittävän vakaat ja kurinalaiset olot vuoden 2008 talousarvion laatimiselle. Lopuksi haluan ilmaista arvostavani jäsen Itälän mietintöä."@fi7
lpv:translated text
"Herr talman! Jag delar föredragandens uppfattning att institutionerna bör basera sina budgetberäkningar på väldefinierade behov, vilket bör leda till att man kan använda medlen på ett effektivare sätt och undvika dubbelarbete. I detta hänseende förväntar vi oss att man under 2007 enas om ett slutgiltigt förslag till ett interinstitutionellt avtal för de båda kommittéerna, Regionkommittén och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, så att en rättvis förvaltning av de sammanslagna avdelningarna säkerställs. Vid första anblick verkar det rimligt att begära att parlamentet behåller samma budgetnivå som under 2007. Vi måste dock säkerställa att parlamentets ekonomiska oberoende inte äventyras på något sätt, särskilt med tanke på att ledamotsstadgan, som motsvarar över 100 miljoner euro, träder i kraft 2009. Vi bör hålla fast vid riktmärket på 20 procent av rubrik fem som den övre gränsen för budgeten. Denna gräns bör ge den nödvändiga stabilitet och disciplin som krävs för att utforma budgeten för 2008. Slutligen vill jag uttrycka min uppskattning till Ville Itälä för hans betänkande."@sv22
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met de rapporteur eens dat de instellingen hun ramingen op duidelijk omschreven behoeften moeten baseren. Dit moet leiden tot een efficiënter gebruik van middelen, waardoor doublures worden voorkomen. Wat dit betreft verwachten we dat het definitieve voorstel voor een interinstitutioneel akkoord voor de beide comités, het Comité van de Regio’s en het Europees Economisch en Sociaal Comité, in 2007 gereed zal zijn, zodat de gezamenlijke afdelingen op billijke wijze zullen worden bestuurd. Op het eerste gezicht lijkt het redelijk te verlangen dat het Parlement het begrotingsniveau van 2007 handhaaft. Wij moeten er echter op toezien dat de financiële onafhankelijkheid van het Parlement op geen enkele manier in gevaar komt, vooral omdat het Statuut van de leden, met een budget van meer dan 100 miljoen euro, in 2009 van kracht wordt. Het percentage van 20 procent van rubriek 5 moet als begrotingsplafond overeind blijven. Deze drempel moet voor de nodige stabiliteit en discipline zorgen wanneer wij de begroting van 2008 vaststellen. Tot slot wil ik mijn waardering uitspreken voor het verslag van de heer Itälä."@nl3
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, συμφωνώ με την άποψη του εισηγητή ότι τα θεσμικά όργανα πρέπει να στηρίζουν τις εκτιμήσεις τους σε καθορισμένες ανάγκες. Αυτό πρέπει να οδηγήσει σε βελτίωση της αποδοτικότητας των πόρων, αποφεύγοντας έτσι την επικάλυψη αρμοδιοτήτων. Στο πλαίσιο αυτό, αναμένουμε την τελική πρόταση για μια διοργανική συμφωνία η οποία θα αφορά τις δύο επιτροπές, την Επιτροπή των Περιφερειών και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, το 2007, κατά τρόπο που να διασφαλίζεται η σε ισότιμη βάση διακυβέρνηση των κοινών υπηρεσιών τους. Εκ πρώτης όψεως, μοιάζει εύλογο το αίτημα να παραμείνει το Κοινοβούλιο κοντά στα επίπεδα του προϋπολογισμού του 2007. Εντούτοις, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι δεν θα υπονομευτεί με κανέναν τρόπο η οικονομική ανεξαρτησία του Κοινοβουλίου, ιδίως ενόψει της θέσης σε ισχύ του καθεστώτος των βουλευτών, το οποίο θα κοστίσει περισσότερα από 100 εκατ. ευρώ, το 2009. Το σημείο αναφοράς του 20% στην κατηγορία πέντε πρέπει να διατηρηθεί ως ανώτατο όριο του προϋπολογισμού. Αυτό το όριο θα μας προσφέρει την αναγκαία σταθερότητα και πειθαρχία κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού του 2008. Τέλος, επιτρέψτε μου να εκφράσω την εκτίμησή μου στον κ. Itälä για την έκθεσή του."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@lv13
lpv:translated text
"Senhor Presidente, concordo com o relator quando diz que as instituições devem basear as suas estimativas em necessidades bem definidas. Desse modo, teremos uma maior eficácia dos recursos e evitaremos a duplicação de funções. A este respeito, aguardamos uma proposta final relativa a um acordo interinstitucional para os dois comités, o Comité das Regiões e o Comité Económico e Social, que deverá ficar concluído em 2007 e deverá assegurar uma gestão equitativa dos departamentos comuns. À primeira vista, parece razoável o pedido para que o Parlamento conserve o mesmo nível de orçamento que em 2007. No entanto, devemos assegurar que a independência financeira não fique de modo algum comprometida, especialmente quando o Estatuto dos Deputados, que ascende a mais de 100 milhões de euros, entrar em vigor em 2009. O referencial de 20% da rubrica 5 deve ser mantido como o limite máximo do orçamento. Este limite deverá proporcionar-nos a estabilidade e a disciplina necessárias quando formularmos o orçamento para 2008. Para finalizar, quero agradecer ao senhor deputado Itälä pelo seu relatório."@pt17
lpv:spoken text
"Mr President, I agree with the rapporteur that the institutions should base their estimates on well-defined needs. This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions. In this respect, we expect the final proposal for an interinstitutional agreement for the two committees, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, to be reached in 2007, ensuring equitable governance of the joint departments. Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. However, we should ensure that Parliament’s financial independence is not compromised in any way, especially as the Members’ Statute, amounting to over EUR 100 million, comes into force in 2009. The benchmark of 20% of heading five should be retained as the budget’s upper limit. This threshold should provide us with the necessary stability and discipline when formulating the 2008 budget. Finally, I wish to express my appreciation to Mr Itälä for his report."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
"Louis Grech (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
lpv:translated text
"Señor Presidente, estoy de acuerdo con el ponente en que las instituciones deben basar sus cálculos en necesidades bien definidas. Esto debe comportar un uso más eficiente de los recursos, evitando así la duplicación de funciones. En este sentido, esperamos la propuesta definitiva de acuerdo interinstitucional que debe lograrse en 2007 para los dos comités, el Comité de las Regiones y el Comité Económico y Social Europeo, asegurando una gobernanza equitativa de los departamentos comunes. A primera vista parece razonable pedir que el Parlamento mantenga el mismo nivel presupuestario que en 2007. Sin embargo, debemos asegurar que la independencia financiera del Parlamento no se vea comprometida de ninguna manera, especialmente cuando entre en vigor, en 2009, el Estatuto de los diputados, que asciende a más de 100 millones de euros. Es preciso mantener el criterio de referencia de 20% de la rúbrica cinco como límite presupuestario máximo. Este umbral debe proporcionarnos la estabilidad y disciplina necesarias al formular el presupuesto de 2008. Por último, deseo expresar mi agradecimiento al señor Itälä por su informe."@es21
lpv:translated text
"Signor Presidente, sono d’accordo con il relatore che le Istituzioni dovrebbero basare le loro stime su bisogni ben definiti. Questo approccio dovrebbe migliorare l’efficienza delle risorse, evitando così la duplicazione di funzioni. A tale riguardo, ci aspettiamo che la proposta finale per un accordo interistituzionale per i due comitati, il Comitato delle regioni e il Comitato economico e sociale, sia raggiunta nel 2007, garantendo un’equa gestione dei dipartimenti comuni. A prima vista, sembra ragionevole la richiesta che il Parlamento mantenga lo stesso livello di bilancio del 2007. Tuttavia, dovremmo assicurarci che l’indipendenza finanziaria del Parlamento non sia compromessa in alcun modo, specialmente considerando che nel 2009 entrerà in vigore lo statuto dei deputati, per un importo di oltre 100 milioni di euro. Il parametro del 20 per cento della rubrica 5 dovrebbe essere mantenuto come limite massimo del bilancio. Questa soglia dovrebbe offrirci la necessaria stabilità e disciplina nella formulazione del bilancio 2008. Per concludere, desidero esprimere il mio apprezzamento all’onorevole Itälä per la sua relazione."@it12
lpv:translated text
"Monsieur le Président, je suis d’accord avec le rapporteur pour dire que les institutions devraient fonder leurs estimations sur des besoins bien définis. Il devrait s’ensuivre une utilisation plus efficace des ressources, et donc un nombre réduit de chevauchements au niveau des fonctions. À cet égard, nous espérons que la proposition définitive d’accord interinstitutionnel relatif aux deux comités, le Comité des régions et le Comité économique et social européen, sera formulée en 2007, afin de garantir une gouvernance équitable des départements conjoints. De prime abord, il semble raisonnable de demander que le Parlement conserve le même niveau de prévisions budgétaires qu’en 2007. Cependant, nous devrions veiller à ce que l’indépendance financière du Parlement ne soit en aucun cas compromise, d’autant plus que le statut des députés européens, s’élevant à plus de 100 millions d’euros, entrera en vigueur en 2009. La valeur de référence de 20% du chapitre cinq devrait être conservée comme limite supérieure du budget. Ce seuil devrait nous fournir la stabilité et la discipline nécessaires lors de la formulation du budget 2008. Enfin, je souhaite exprimer ma gratitude envers M. Itälä pour son rapport."@fr8
lpv:translated text
"Herr Präsident! Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass die Institutionen bei ihren Schätzungen von genau definierten Anforderungen ausgehen sollten. Das sollte zu einer besseren Mitteleffizienz führen, gleichzeitig könnten Funktionsdopplungen vermieden werden. In diesem Zusammenhang erwarten wir, dass 2007 der abschließende Vorschlag für ein interinstitutionelles Übereinkommen für die beiden Ausschüsse, den Ausschuss der Regionen und den Wirtschafts- und Sozialausschuss, vorliegen wird, mit dem eine ausgewogene Leitung der gemeinsamen Abteilungen sichergestellt werden soll. Auf den ersten Blick scheint die Forderung angebracht, dass das Parlament das Finanzierungsniveau von 2007 beibehält. Wir sollten jedoch sicherstellen, dass die finanzielle Unabhängigkeit des Parlaments auf keinen Fall geschmälert wird, umso mehr, als das Abgeordnetenstatut, welches mehr als 100 Mio. Euro ausmacht, 2009 in Kraft tritt. Der Richtwert von 20 % gemäß Rubrik 5 sollte als Obergrenze für den Haushalt beibehalten werden. Dieser Wert sollte uns die erforderliche Stabilität und Disziplin für die Gestaltung des Haushalts für 2008 verschaffen. Zum Abschluss möchte ich Herrn Itälä für seinen Bericht danken."@de9
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070328.18.3-225"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph