Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-28-Speech-3-111"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Fru formand! Kosovo-spørgsmålet er kompliceret, og det har mange følger på forskellige planer. Det påvirker de grundlæggende principper, der regulerer det internationale samfunds funktion. I dette spørgsmål er det derfor nødvendigt at træde varsomt, at søge den bredest mulige enighed og at tage hensyn til den internationale ret. Kosovo er også et enestående tilfælde. Det erkender FN's særlige udsending og langt størstedelen af det internationale samfund. Da det er et enestående tilfælde, danner løsningen ikke præcedens for andre mulige sager i Europa. Det fremgår af teksten i den beslutning, vi stemmer om i morgen. Som kontaktgruppen slog fast i sine konklusioner fra januar 2006, er Kosovo-problemets særlige natur bl.a. et resultat af Jugoslaviens opløsning og de dermed forbundne konflikter, den etniske udrensning og begivenhederne i 1999, hvor jeg vil fremhæve NATO's militære indgriben. En anden faktor, der gør Kosovo-sagen enestående, er den lange periode under international administration i henhold til resolution 1244. Fru formand! Jeg kunne godt tænke mig, at hr. Ahtisaari havde fundet en løsning, der havde opbakning fra de to berørte parter, Serbien og Kosovo. I forhold til så følsomme emner, der involverer grundlæggende principper i en region, der har lidt under en lang periode med konflikt og ustabilitet, havde det været bedst med en forhandlingsløsning, som begge parter kunne acceptere. Forhandlingerne i 2006 og begyndelsen af 2007 har imidlertid ikke kunnet bringe de forskellige holdninger tættere på hinanden. Nu er det så Sikkerhedsrådets opgave at drøfte hr. Ahtisaaris forslag og på det grundlag at vedtage de relevante beslutninger. Hverken Europa-Parlamentet eller nogen anden institution er tydeligvis kompetente til at afgøre områdets endelige status. Denne afgørelse skal træffes af Sikkerhedsrådet, der vedtog resolution 1244. Forhåbentlig vil Sikkerhedsrådet forsat inden for en rimelig tidshorisont kunne skabe enighed blandt parterne. Under alle omstændigheder håber jeg, at medlemmerne af Rådet - specielt dets permanente medlemmer - vil spille en afgørende rolle i et så afgørende øjeblik som dette, sådan som vi beder om i den tekst, vi stemmer om i morgen."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, Kosovon kysymys on monimutkainen, ja sillä on monia vaikutuksia eri tasoilla. Se vaikuttaa perusperiaatteisiin, jotka sääntelevät kansainvälisen yhteisön toimintaa. Tämän kysymyksen osalta on näin ollen toimittava varovasti pyrkien mahdollisimman laajaan yhteisymmärrykseen ja ottaen huomioon kansainvälisen lain. Kosovo on myös poikkeuksellinen tapaus. Tämän ovat myöntäneet YK:n erityislähettiläs ja kansainvälisen yhteisön suuri enemmistö. Kosovon poikkeuksellinen luonne huomioon ottaen sen asemaa koskeva ratkaisu ei luo ennakkotapausta muille mahdollisille tapauksille Euroopassa. Tämä todetaan päätöslauselmatekstissä, josta äänestämme huomenna. Kuten kontaktiryhmä totesi tammikuussa 2006 antamissaan päätelmissä, Kosovon ongelman erityislaatu on seurausta muun muassa Jugoslavian hajoamisesta ja siitä seuranneista konflikteista, etnisistä puhdistuksista ja vuoden 1999 tapahtumista, joista korostan Naton sotilaallista väliintuloa kyseisenä vuonna. Toinen tekijä, joka tekee Kosovon tapauksesta poikkeuksellisen, on päätöslauselman 1244 mukainen pitkä kansainvälinen hallintokausi. Arvoisa puhemies, olisin toivonut Ahtisaaren löytävän ratkaisun, jonka molemmat osapuolet, Serbia ja Kosovo, hyväksyvät. Kun kyse on näin arkaluonteisista ja perusperiaatteita koskevista kysymyksistä sekä alueesta, joka on kärsinyt pitkään konfliktista ja epävakaudesta, parasta olisi ollut neuvotteluratkaisu, jonka molemmat osapuolet voivat hyväksyä. Neuvotteluissa, joita käytiin vuonna 2006 ja vuoden 2007 alussa, ei valitettavasti ole kuitenkaan onnistuttu yhteensovittamaan eriäviä näkökantoja. Turvallisuusneuvoston tehtävä on nyt keskustella Ahtisaaren ehdotuksesta ja tehdä sen pohjalta asianmukaiset päätökset. Niin Euroopan parlamentilla kuin muillakaan toimielimillä ei selvästikään ole toimivaltaa päättää alueen lopullisesta asemasta. Päätös pitäisi tehdä turvallisuusneuvostossa, joka hyväksyi päätöslauselman 1244. Toivon silti, että turvallisuusneuvoston olisi mahdollista saada kohtuullisessa ajassa aikaan osapuolten välinen sopimus. Toivon joka tapauksessa, että turvallisuusneuvoston jäsenet ja erityisesti sen pysyvät jäsenet omaksuvat rakentavan roolin näin ratkaisevalla hetkellä, kuten pyydämme tekstissä, josta äänestämme huomenna."@fi7
lpv:translated text
"Mevrouw de Voorzitter, de kwestie Kosovo is een ingewikkelde kwestie met een groot aantal implicaties op verschillende terreinen; zij raakt aan grondbeginselen die het functioneren van de internationale gemeenschap reguleren. Daarom is het in deze zaak noodzakelijk om behoedzaam te handelen, een zo breed mogelijke consensus te bereiken en rekening te houden met het internationaal recht. Kosovo is bovendien een uitzonderlijk geval, zoals wordt erkend door de speciale afgezant van de Verenigde Naties en de grote meerderheid van de internationale gemeenschap. Gezien dit unieke karakter zal de oplossing geen precedent vormen voor andere gevallen die zich in Europa zouden kunnen voordoen: dat staat in de tekst van de resolutie die we morgen zullen aannemen. Zoals de contactgroep stelde in zijn conclusies van januari 2006, wordt de specifieke aard van de kwestie Kosovo onder andere bepaald door het uiteenvallen van Joegoslavië en de daaropvolgende conflicten, de etnische zuiveringen en de gebeurtenissen in 1999, waarvan het militaire ingrijpen door de NAVO in dat jaar een van de belangrijkste was. Een ander element dat de kwestie Kosovo tot een uitzonderlijk geval maakt, is de lange periode dat Kosovo onder internationaal bestuur staat, in overeenstemming met resolutie 1244. Ik had graag gezien, mevrouw de Voorzitter, dat de heer Ahtisaari een oplossing had gevonden die de goedkeuring kan wegdragen van de twee meest betrokken partijen: Servië en Kosovo. Bij zulke delicate kwesties, die aan grondbeginselen raken en zich afspelen in een regio die een lange periode van conflicten en instabiliteit achter de rug heeft, was een onderhandelde en voor beide partijen aanvaardbare oplossing het beste geweest. Maar helaas hebben de onderhandelingen van 2006 en het begin van 2007 niet geleid tot een toenadering van de standpunten. Het is nu aan de Veiligheidsraad om het voorstel van de heer Ahtisaari te bespreken en op basis daarvan de juiste besluiten te nemen. Het is duidelijk dat noch het Europees Parlement, noch andere instellingen bevoegd zijn om besluiten te nemen over de definitieve status van het gebied; dat moet de Veiligheidsraad doen, die resolutie 1244 heeft aangenomen. Ik zou graag zien dat de Veiligheidsraad nog een mogelijkheid ziet om binnen een redelijke termijn een akkoord tussen de partijen te bereiken. In ieder geval hoop ik dat de leden van de Veiligheidsraad, en vooral de permanente leden, op dit beslissende moment een constructieve rol zullen spelen, waartoe we ze oproepen in de resolutie waarover we morgen zullen stemmen."@nl3
lpv:translated text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de ésta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Fru talman! Kosovofrågan är komplicerad och har många olika följder på olika nivåer. Den påverkar de grundläggande principer som reglerar hur världssamfundet fungerar. I denna fråga är det därför nödvändigt att agera försiktigt, söka så brett samförstånd som möjligt och beakta internationell rätt. Kosovo är också ett exceptionellt fall. FN:s särskilda sändebud och en stor majoritet av världens länder har erkänt detta. Med tanke på att det är ett exceptionellt fall blir det inte något prejudikat för andra eventuella fall i Europa. Det uppges i den resolutionstext som vi ska rösta om imorgon. Som kontaktgruppen uppgav i sina slutsatser från januari 2006 beror Kosovoproblemets särskilda egenskaper bland annat på Jugoslaviens uppdelning och de konflikter som följde därefter, den etniska rensningen och händelserna 1999, och bland dem vill jag betona Natos militära ingripande det året. En annan faktor som gör fallet Kosovo speciellt är den långa perioden som landet ska stå under internationellt styre i enlighet med resolution 1244. Jag skulle ha velat att Martti Ahtisaari hade hittat en lösning som båda de aktuella parterna hade godkänt: Serbien och Kosovo. Med tanke på att frågorna är mycket känsliga och rör grundläggande principer, och att det gäller en region som under lång tid har gått igenom konflikter och haft en instabil situation, skulle en förhandlingslösning som båda parter ömsesidigt anser vara acceptabel ha varit den bästa lösningen. Tyvärr har man dock vid förhandlingarna under 2006 och i början av 2007 inte lyckats att föra samman de olika ståndpunkterna. Det är nu upp till säkerhetsrådet att diskutera Martti Ahtisaaris förslag och att med utgångspunkt från detta anta lämpliga beslut. Det är tydligt att varken Europaparlamentet eller några andra institutioner har behörighet att fatta beslut om territoriets slutliga status, och det ska fastställas av säkerhetsrådet inom en rimlig tidsperiod för att försöka få till stånd ett avtal mellan parterna. Jag hoppas under alla omständigheter att ledamöterna i rådet, särskilt dess permanenta ledamöter, kommer att spela en konstruktiv roll i ett så avgörande ögonblick som detta, och vi begär i texten att vi ska rösta imorgon."@sv22
lpv:translated text
"Κυρία Πρόεδρε, το θέμα του Κοσσυφοπεδίου είναι περίπλοκο και έχει πολλές επιπτώσεις σε διαφορετικά επίπεδα· επηρεάζει τις βασικές αρχές που ρυθμίζουν τη λειτουργία της διεθνούς κοινότητας. Σε αυτό το θέμα, επομένως, είναι απαραίτητο να ενεργήσουμε προσεχτικά, αναζητώντας την ευρύτερη δυνατή συναίνεση και λαμβάνοντας υπόψη το διεθνές δίκαιο. Το Κοσσυφοπέδιο είναι επίσης μια εξαιρετική περίπτωση. Αυτό έχει αναγνωριστεί από τον ειδικό απεσταλμένο των Ηνωμένων Εθνών και τη μεγάλη πλειοψηφία της διεθνούς κοινότητας. Λόγω αυτού του ιδιαίτερου χαρακτήρα δεν αποτελεί προηγούμενο για άλλες πιθανές περιπτώσεις στην Ευρώπη: αυτό δηλώνεται στο κείμενο του ψηφίσματος που θα ψηφίσουμε αύριο. Όπως δήλωσε η ομάδα επαφής στα συμπεράσματά της τον Ιανουάριο του 2006, η ιδιαίτερη φύση των προβλημάτων του Κοσσυφοπεδίου οφείλεται, μεταξύ άλλων, στη διάλυση της Γιουγκοσλαβίας και τις επακόλουθες συγκρούσεις, στην εθνική κάθαρση και στα γεγονότα του 1999, εκ των οποίων θα ήθελα να υπογραμμίσω τη στρατιωτική παρέμβαση του NATO εκείνο το έτος. Ένας άλλος παράγοντας που καθιστά την περίπτωση του Κοσσυφοπεδίου ιδιάζουσα είναι η μακρά περίοδος διεθνούς διοίκησης σύμφωνα με την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας. Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα ο κ. Ahtisaari να είχε βρει μια λύση που θα είχε την έγκριση και των δύο πλευρών: της Σερβίας και του Κοσσυφοπεδίου. Σε σχέση με τόσο ευαίσθητα θέματα που αφορούν βασικές αρχές και σε μια περιοχή που έχει υποστεί μακρά περίοδο σύγκρουσης και αστάθειας, μια αμοιβαία αποδεκτή λύση με διαπραγματεύσεις θα ήταν το καλύτερο. Δυστυχώς, όμως, οι διαπραγματεύσεις κατά τη διάρκεια του 2006 και τις αρχές του 2007 απέτυχαν να προσεγγίσουν τις διαφορετικές θέσεις. Τώρα εναπόκειται στο Συμβούλιο Ασφαλείας να συζητήσει την πρόταση του κ. Ahtisaari και, σε αυτήν τη βάση, να λάβει τις κατάλληλες αποφάσεις. Είναι σαφές ότι ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε κανένα άλλο θεσμικό όργανο δεν είναι αρμόδιο για να αποφασίσει σχετικά με το τελικό καθεστώς της περιοχής· πρέπει να θεσπιστεί από το Συμβούλιο Ασφαλείας που υιοθέτησε την απόφαση 1244. Θα ήθελα να είναι δυνατό να προσπαθήσει το Συμβούλιο Ασφαλείας, εντός ενός εύλογου χρονοδιαγράμματος, να επιτύχει συμφωνία μεταξύ των μερών. Εν πάση περιπτώσει, ελπίζω ότι τα μέλη του Συμβουλίου, ιδιαίτερα τα μόνιμα μέλη του, θα διαδραματίσουν εποικοδομητικό ρόλο σε μια τόσο αποφασιστική στιγμή όπως αυτή, όπως ζητάμε στο κείμενο που θα ψηφίσουμε αύριο."@el10
lpv:translated text
"Madam President, the Kosovo issue is a complex one and has many implications on different levels; it affects the fundamental principles that regulate the functioning of the international community. On this issue, therefore, it is necessary to act cautiously, seeking the broadest possible consensus and taking account of international law. Kosovo is also an exceptional case. This has been acknowledged by the United Nations’ special envoy and the great majority of the international community. In view of its exceptional nature, the solution does not set a precedent for other possible cases in Europe: that is stated in the text of the resolution that we will vote on tomorrow. As the contact group stated in its conclusions of January 2006, the specific nature of the Kosovo problem results, amongst other things, from the break-up of Yugoslavia and the resulting conflicts, the ethnic cleansing and the events of 1999, of which I would stress NATO’s military intervention of that year. Another factor that makes the Kosovo case exceptional is the long period under international administration in accordance with Resolution 1244. Madam President, I would have liked Mr Ahtisaari to have found a solution that had the approval of the two parties in question: Serbia and Kosovo. In relation to such sensitive issues that involve fundamental principles and in a region that has suffered a long period of conflict and instability, a mutually acceptable negotiated solution would have been the best thing. Unfortunately, however, the negotiations during 2006 and at the beginning of 2007 have failed to bring the differing positions together. It now falls to the Security Council to debate Mr Ahtisaari’s proposal and, on that basis, to adopt the appropriate decisions. Clearly neither the European Parliament nor any other institutions are competent to decide on the final status of the territory; it should be established by the Security Council that adopted Resolution 1244. I would like it still to be possible for the Security Council, within a reasonable timescale, to try to achieve an agreement between the parties. In any event, I hope that the members of the Council, particularly its permanent members, will play a constructive role at such a decisive moment as this, as we request in the text that we will vote on tomorrow."@en4
lpv:spoken text
"Señora Presidenta, la cuestión de Kosovo es un asunto complejo y conlleva muchas implicaciones en distintos planos; afecta a principios básicos que regulan el funcionamiento de la comunidad internacional. Por ello, en este asunto es necesario actuar con cuidado, procurando el consenso más amplio posible y teniendo en cuenta el Derecho internacional. Kosovo es también un caso excepcional. Así lo ha reconocido el enviado especial de Naciones Unidas y la gran mayoría de la comunidad internacional. Dada esta singularidad, la solución no es un precedente para otros casos que pudiera haber en Europa: así se establece en el texto de la resolución que mañana votaremos. Como dijo el Grupo de contacto en sus conclusiones de enero de 2006, la naturaleza específica del problema de Kosovo está configurada, entre otros elementos, por la desintegración de Yugoslavia y los conflictos consiguientes, la limpieza étnica y los acontecimientos de 1999, entre los que destacaría la intervención militar de la OTAN ese mismo año. Otro elemento que otorga un carácter excepcional al caso de Kosovo es el extenso periodo bajo administración internacional de conformidad con la Resolución 1244. Me habría gustado, señora Presidenta, que el señor Ahtisaari hubiera alcanzado una solución que gozara de la aprobación de las dos partes afectadas: Serbia y Kosovo. En temas tan delicados que afectan a principios básicos y en una región que ha atravesado un largo periodo de conflictos y de inestabilidad, una solución negociada mutuamente aceptable era lo mejor. Pero, desgraciadamente, las negociaciones a lo largo del año 2006 y principios de 2007 no han logrado un acercamiento de las posturas. Corresponde ahora al Consejo de Seguridad debatir la propuesta del señor Ahtisaari y, partiendo de esta, adoptar las decisiones oportunas. Claro está que ni el Parlamento Europeo ni otras instituciones son competentes para decidir el estatus final del territorio; el que debe fijarlo es el Consejo de Seguridad que adoptó la Resolución 1244. Me gustaría que todavía hubiera una posibilidad para que el Consejo de Seguridad, durante un plazo razonable, intentara lograr un acuerdo entre las partes. En todo caso, espero que los miembros del Consejo, y particularmente sus miembros permanentes, desempeñen un papel constructivo, en este momento tan decisivo, tal como solicitamos en el texto que mañana votaremos."@es21
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Madame la Présidente, la problématique du Kosovo est complexe et a de nombreuses implications à différents niveaux. Elle affecte les principes fondamentaux qui régissent le fonctionnement de la communauté internationale. Sur ce point, il est dès lors nécessaire d’agir avec prudence, de chercher le consensus le plus large possible et de respecter le droit international. Le Kosovo est un cas unique en son genre, comme l’ont reconnu l’envoyé spécial des Nations unies et la grande majorité de la communauté internationale. Compte tenu de sa nature exceptionnelle, la solution ne créera pas de précédent pour d’autres cas éventuels en Europe: c’est clairement énoncé dans la résolution qui sera mise aux voix demain. Comme on a pu le lire dans les conclusions du groupe de contact en janvier 2006, la nature spécifique du problème kosovar découle, entre autres, de l’éclatement de la Yougoslavie et des conflits consécutifs, de l’épuration ethnique et des événements de 1999, parmi lesquels je voudrais souligner l’intervention militaire de l’OTAN cette année-là, mais également de la longue période que cette région a passée sous mandat international, conformément à la résolution 1244. Madame la Présidente, j’aurais préféré que M. Ahtisaari trouve une solution agréant aux deux parties en question: la Serbie et le Kosovo. Vu ces questions tellement sensibles, qui touchent à des principes fondamentaux, et la longue période de conflit et d’instabilité qu’a connue cette région, une solution négociée et mutuellement acceptable aurait constitué la meilleure issue. Cependant, les négociations qui se sont tenues en 2006 et au début de 2007 n’ont malheureusement pas permis de concilier les positions divergentes. C’est au Conseil de sécurité qu’il incombe désormais de débattre de la proposition de M. Ahtisaari et, sur cette base, de prendre les décisions adéquates. Il est évident que ni le Parlement européen ni toute autre institution ne sont compétents pour décider du statut final du territoire. Ce dernier doit être établi par le Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1244. Néanmoins, je souhaiterais que le Conseil de sécurité tente encore, dans un délai raisonnable, d’obtenir un accord entre les deux parties. Quoi qu’il en soit, j’espère que les membres du Conseil, en particulier ses membres permanents, joueront un rôle constructif à un moment aussi décisif, requête incluse dans le texte sur lequel nous voterons demain."@fr8
lpv:translated text
"Frau Präsidentin! Die Kosovo-Frage ist eine komplizierte Angelegenheit und hat viele Konsequenzen auf verschiedenen Ebenen; sie hat Auswirkungen auf die Grundprinzipien, die das Funktionieren der internationalen Gemeinschaft regeln. Daher ist es bei dieser Frage notwendig, vorsichtig zu agieren, den größtmöglichen Konsens zu suchen und das Völkerrecht zu beachten. Der Kosovo ist auch ein Ausnahmefall. Dies wurde durch den Sondergesandten der Vereinten Nationen und die große Mehrheit der internationalen Gemeinschaft anerkannt. Angesichts seines Ausnahmecharakters schafft die Lösung keinen Präzedenzfall für andere mögliche Fälle in Europa: so heißt es im Text des Entschließungsantrags, über den wir morgen abstimmen werden. Wie die Kontaktgruppe in ihren Schlussfolgerungen von Januar 2006 feststellte, ist der spezifische Charakter des Kosovoproblems unter anderem auf die Auflösung Jugoslawiens und die daraus entstandenen Konflikte, die ethnischen Säuberungen und die Ereignisse von 1999, unter denen ich die militärische Intervention der NATO im gleichen Jahr hervorheben würde, zurückzuführen. Ein weiteres Element, das dem Fall des Kosovo Ausnahmecharakter verleiht, ist der lange Zeitraum internationaler Verwaltung gemäß der Resolution 1244. Frau Präsidentin, ich wäre froh, wenn Herr Ahtisaari eine Lösung erreicht hätte, die die Zustimmung der beiden betroffenen Seiten, Serbiens und des Kosovo, gefunden hätte. Bei so sensiblen Themen, die Grundprinzipien betreffen, und in einer Region, die einen langen Zeitraum von Konflikten und Instabilität durchlebt hat, wäre eine für beide Seiten annehmbare Verhandlungslösung das Beste gewesen. Aber leider ist es in den Verhandlungen im Jahr 2006 und Anfang 2007 nicht gelungen, die unterschiedlichen Positionen anzunähern. Nun muss der Sicherheitsrat den Vorschlag von Herrn Ahtisaari diskutieren und auf dieser Grundlage die entsprechenden Beschlüsse fassen. Natürlich haben weder das Europäische Parlament noch irgendeine andere Institution die Zuständigkeit, über den endgültigen Status des Territoriums zu entscheiden; dieser muss durch den Sicherheitsrat beschlossen werden, der die Resolution 1244 angenommen hatte. Ich würde es begrüßen, wenn der Sicherheitsrat noch versuchen könnte, innerhalb eines angemessenen Zeitraums eine Einigung zwischen den Beteiligten zu erreichen. Auf jeden Fall hoffe ich, dass die Mitglieder des Rates und insbesondere seine ständigen Mitglieder in einem so entscheidenden Moment eine konstruktive Haltung einnehmen, wie wir in dem morgen zur Abstimmung stehenden Text fordern."@de9
lpv:translated text
"Signora Presidente, la questione del Kosovo è complessa e presenta diverse implicazioni a vari livelli, in quanto tocca i principi fondamentali che disciplinano il funzionamento della comunità internazionale. In tale ambito, pertanto, è necessario agire con prudenza, cercando il più ampio consenso possibile e tenendo conto del diritto internazionale. Il Kosovo è inoltre un caso eccezionale, come hanno riconosciuto l’inviato speciale delle Nazioni Unite e la grande maggioranza della comunità internazionale. Alla luce della sua natura eccezionale, la soluzione non costituisce un precedente per altri casi analoghi in Europa, come afferma a chiare lettere il testo della risoluzione su cui voteremo domani. Come ha dichiarato il gruppo di contatto nelle sue conclusioni del gennaio 2006, la natura specifica del problema del Kosovo è contraddistinta, tra l’altro, dalla disintegrazione della Jugoslavia e dai conseguenti conflitti, dalla pulizia etnica e dai fatti del 1999, tra cui vorrei segnalare l’intervento militare effettuato dalla NATO in quello stesso anno. Un altro fattore che rende eccezionale il caso del Kosovo è il lungo periodo sotto l’amministrazione internazionale ai sensi della risoluzione 1244. Signora Presidente, avrei preferito che Martti Ahtisaari avesse trovato una soluzione in grado di ricevere il sostegno di entrambe le parti interessate: la Serbia e il Kosovo. In merito a questioni tanto delicate che riguardano i principi fondamentali, nonché in una regione che ha attraversato un lungo periodo di conflitti e instabilità, la proposta migliore sarebbe stata una soluzione negoziata accettabile da entrambe le parti. Purtroppo, però, i negoziati svolti durante il 2006 e all’inizio del 2007 non sono riusciti a ottenere un avvicinamento delle diverse posizioni. Ora spetta al Consiglio di sicurezza discutere la proposta Ahtisaari e, partendo da quella base, adottare le decisioni del caso. Ovviamente né il Parlamento europeo né alcuna altra Istituzione hanno la competenza per decidere lo finale del territorio, che deve essere stabilito dal Consiglio di sicurezza che ha adottato la risoluzione 1244. Mi auguro che il Consiglio di sicurezza possa ancora cercare, in un arco di tempo ragionevole, di pervenire a un accordo tra le parti. In ogni caso, spero che i membri del Consiglio, e in particolare i suoi membri permanenti, svolgeranno un ruolo costruttivo in un momento decisivo come questo, come chiediamo nel testo su cui voteremo domani."@it12
lpv:translated text
"Senhora Presidente, a questão do Kosovo é complexa e tem múltiplas implicações a diversos níveis; afecta princípios fundamentais que regulam o funcionamento da comunidade internacional. Esta questão requer, pois, que se aja com cuidado, procurando o consenso mais amplo possível e que se tenha em conta o Direito internacional. O Kosovo é também um caso excepcional, como foi reconhecido pelo enviado especial das Nações Unidas e pela grande maioria da comunidade internacional. Considerando a sua natureza excepcional, a solução não abre um precedente para outros possíveis casos na Europa: isso é afirmado no texto da resolução que iremos votar amanhã. Como o Grupo de Contacto afirmou nas suas conclusões de Janeiro de 2006, a natureza específica do problema do Kosovo resulta, entre outras coisas, da desintegração da Jugoslávia e dos conflitos subsequentes, da limpeza étnica e dos acontecimentos de 1999, de entre os quais eu destacaria a intervenção militar da NATO nesse mesmo ano. Outro factor que torna o caso do Kosovo excepcional é o extenso período de administração internacional sob a Resolução 1244 do Conselho de Segurança. Senhora Presidente, eu teria gostado que o Sr. Martti Ahtisaari tivesse encontrado uma solução que merecesse a aprovação das duas partes envolvidas: a Sérvia e o Kosovo. Em casos tão delicados que envolvem princípios fundamentais e numa região que viveu um longo período de conflito e de instabilidade, uma solução negociada mutuamente aceitável teria sido o melhor. Infelizmente, porém, as negociações que tiveram lugar durante 2006 e em princípios de 2007 não conduziram a uma aproximação das posturas. Compete agora ao Conselho de Segurança debater a proposta do Sr. Martti Ahtisaari e, em função desse debate, adoptar as decisões apropriadas. É evidente que nem o Parlamento Europeu nem quaisquer outras instituições são competentes para decidir sobre o estatuto final do território; essa tarefa cabe ao Conselho de Segurança, que adoptou a Resolução 1244. Gostaria que ainda fosse possível que o Conselho de Segurança, dentro de um período de tempo razoável, procurasse chegar a um acordo entre as partes. Em todo o caso, espero que os membros do Conselho, em particular os seus membros permanentes, desempenhem um papel construtivo num momento tão decisivo como este, tal como solicitamos no texto que iremos votar amanhã."@pt17
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070328.14.3-111"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph