Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-28-Speech-3-059"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Hjertelig tak, fru forbundskansler Merkel. Det vigtigste er, at det er blevet klart, at vi atter tror på Europa og har tillid til hinanden. Denne tillid mellem Europa-Parlamentet og Dem som repræsentant for Det Europæiske Råd er vokset utroligt i de seneste uger. For mange af os og især for mig selv kan jeg sige, at samarbejdet har været en stor glæde, og at vi glæder os til det fortsatte samarbejde, også med Kommissionen. Jeg ønsker Dem fortsat held og lykke. Vi står ved Deres side."@da2
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Tack, förbundskansler Merkel. Det viktigaste är att det har blivit tydligt att vi återigen tror på EU och att vi litar på varandra. Förtroendet mellan parlamentet och er själv som företrädare för Europeiska rådet har vuxit till en otrolig nivå under de senaste veckorna. Jag talar för många i parlamentet och i synnerhet för mig själv när jag säger att det har varit en stor glädje att arbeta tillsammans med er och att vi ser fram emot ett vidare samarbete både med er och med kommissionen. Vi önskar er en fortsatt framgång, och vi står bakom er."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Paljon kiitoksia, arvoisa liittokansleri Merkel. Tärkein seikka on se, että on käynyt ilmeiseksi, että me uskomme jälleen Eurooppaan ja luotamme toisiimme. Luottamus tämän parlamentin ja teidän, neuvoston edustajan, välillä on lisääntynyt uskomattoman paljon viime viikkoina. Voin puhua monien parlamentin jäsenten puolesta ja erityisesti omasta puolestani sanoessani, että yhteistyö teidän kanssanne on ollut ilo ja että me odotamme tulevaa yhteistyötä teidän kanssanne ja komission kanssa. Toivomme teille paljon menestystä jatkossakin ja tuemme teitä."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Ευχαριστώ πολύ, κυρία Μέρκελ. Το σημαντικότερο είναι ότι κατέστη φανερό πως πιστεύουμε πάλι στην Ευρώπη και εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλον, και τις τελευταίες εβδομάδες αυτή η εμπιστοσύνη ανάμεσα στο Σώμα και σε εσάς ως εκπρόσωπο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου μεγάλωσε σε απίστευτο βαθμό. Μπορώ να πω μιλώντας εξ ονόματος πολλών εδώ στο Σώμα, αλλά και προσωπικά, ότι η συνεργασία μαζί σας μας ήταν πολύ ευχάριστη και ότι προσβλέπουμε σε περαιτέρω συνεργασία με εσάς και με την Επιτροπή. Σας ευχόμαστε πολλές και συνεχείς επιτυχίες και σας υποστηρίζουμε."@el10
lpv:translated text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Dank u wel, bondskanselier Merkel. Het belangrijkst is dat duidelijk is geworden dat wij weer in Europa geloven en dat wij elkaar vertrouwen. Dit vertrouwen tussen het Europees Parlement en u als vertegenwoordigster van de Europese Raad is de afgelopen weken ongelooflijk gegroeid. Ik kan namens veel leden van dit Parlement spreken, en vooral namens mezelf, als ik zeg dat de samenwerking met u uiterst plezierig is geweest en dat wij ons verheugen op de verdere samenwerking, ook met de Commissie. We wensen u verder veel succes en we staan als één man achter u."@nl3
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
"Herzlichen Dank, Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel. Am wichtigsten ist, dass deutlich geworden ist, dass wir wieder an Europa glauben und dass wir einander vertrauen. Dieses Vertrauen zwischen dem Europäischen Parlament und Ihnen als der Repräsentantin des Europäischen Rates ist in den letzten Wochen unglaublich gewachsen. Ich kann für viele von uns und besonders für mich sagen, dass die Zusammenarbeit sehr viel Freude gemacht hat und wir uns auf die weitere Zusammenarbeit – auch mit der Kommission – freuen. Ihnen weiter viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite."@de9
lpv:unclassifiedMetadata
"Der Präsident."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
lpv:translated text
"Thank you, Chancellor Merkel; the most important thing is that it has become apparent that we again believe in Europe and trust one another, and this trust between this House and yourself as the representative of the European Council has grown to an incredible degree over recent weeks. I can speak for many in this House, and, in particular, for myself when I say that working together with you was a cause of great joy, and that we look forward to further cooperation with you and with the Commission. We wish you much continued success, and are right behind you."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Gracias, Canciller Merkel; lo más importante es que ha quedado demostrado que creemos de nuevo en Europa y confiamos unos en otros, y esta confianza entre esta Cámara y usted como representante del Consejo Europeo ha aumentado hasta un nivel increíble en las últimas semanas. Puedo hablar en nombre de muchos en esta Cámara, y en concreto, en mi propio nombre, cuando digo que trabajar con usted ha sido motivo de gran alegría, y que esperamos poder volver a cooperar con usted y con la Comisión. Deseamos que su éxito continúe y le ofrecemos todo nuestro apoyo."@es21
lpv:translated text
"Grazie, Cancelliere Merkel; la cosa più importante è che sia ora evidente che crediamo di nuovo nell’Europa e ci fidiamo l’uno dell’altro, e che questa fiducia tra l’Assemblea e lei in quanto rappresentante del Consiglio dell’Unione europea è cresciuta in modo straordinario nelle ultime settimane. Parlo a nome di molti in quest’Aula, ma soprattutto a titolo personale, quando dico che lavorare insieme a lei è stato un grande piacere, e che attendiamo con ansia un’ulteriore collaborazione con lei e con la Commissione. Le auguriamo di ottenere molti altri risultati e le accordiamo il nostro sostegno."@it12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Merci, Madame la Chancelière. Le plus important est qu’il est apparu clairement que nous croyons à nouveau dans l’Europe et que nous nous faisons mutuellement confiance, et cette confiance entre cette Assemblée et vous-même en qualité de représentante du Conseil européen a pris une ampleur incroyable au cours des dernières semaines. Je parle au nom de nombreux députés de cette Assemblée et, en particulier en mon nom personnel, lorsque je dis que travailler avec vous nous a apporté beaucoup de joie, et que nous attendons avec impatience de collaborer avec vous et avec la Commission. Nous vous souhaitons de continuer sur la voie de la réussite et nous sommes là pour vous épauler."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070328.12.3-059"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Obrigado, Senhora Chanceler Merkel; o mais importante é o facto de se ter tornado evidente que voltámos a acreditar na Europa e que reatámos a confiança mútua, e esta confiança entre esta Assembleia e V. Exa., na qualidade de representante do Conselho Europeu, atingiu um grau extraordinariamente elevado ao longo das últimas semanas. Posso falar por muitos dos presentes nesta Câmara e, em particular, em nome pessoal, dizendo que trabalhar com a Senhora Chanceler tem sido um enorme prazer e que aguardamos com expectativa poder continuar a cooperar com V. Exa. bem como com a Comissão. Desejamos que continue a ter êxito, sabendo que pode contar com o nosso apoio."@pt17

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph