Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-28-Speech-3-045"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070328.12.3-045"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
Zunächst einmal möchte ich die historische Bedeutung des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge unterstreichen.
Unabhängig davon, welche Art von Europa wir uns auch immer vorstellen mögen – gibt es meiner Ansicht nach schon einige wichtige begrüßenswerte Ergebnisse, die Europa in den vergangenen fünf Jahrzehnten erzielt hat. Wir haben zur Entwicklung von freundschaftlichen Beziehungen solcher Mitgliedstaaten beigetragen, die aus historischer Sicht bis vor kurzem noch Feinde waren. Europa bietet ein Forum, auf dem demokratisch gewählte Regierungen Entscheidungen treffen können, die auf einem Dialog beruhen. In Europa hat sich ein Binnenmarkt entwickelt, der unseren Völkern neue wirtschaftliche Möglichkeiten eröffnet hat, und die Erweiterung im Jahr 2004 hat Brücken über Teilendes geschlagen. Ich finde, dass diese und andere Errungenschaften etwas sind, das wir alle begrüßen können.
Doch es ist die Zukunft, der wir uns jetzt zuwenden müssen. Die heutige Europäische Union wird von vielen – nicht zuletzt in meinem Heimatland – als eine ferne Bürokratie angesehen. Man sieht uns immer noch als einen übermäßig regulierten Apparat, der sich in zu viele Angelegenheiten einmischt, die immer noch Sache der Nationalstaaten sein sollten. Die Menschen wollen die europäische Zusammenarbeit, doch sie verstehen nicht, warum die Politiker in diesem Parlament so viel Zeit mit verfassungsmäßigen und institutionellen Angelegenheiten verbringen. Die Menschen fragen, was wir tun werden, um den globalen Klimawandel zu bekämpfen, um die Geißel der weltweiten Armut zu bekämpfen und um unseren Kontinent angesichts der Globalisierung wettbewerbsfähiger zu machen. Die Menschen wollen, dass wir handfeste Ergebnisse liefern und uns nicht zu lange mit verfahrenstechnischen Angelegenheiten aufhalten.
Es mag sein, dass die institutionelle Arbeitsweise der EU durch Vertragsänderungen verbessert werden muss, doch das bedeutet nicht unbedingt, dass eine komplexe neue Verfassung erforderlich ist.
Im 21. Jahrhundert brauchen wir mehr Flexibilität und mehr Dezentralisierung, damit unsere Volkswirtschaften auf den internationalen Märkten Erfolg haben. Wir brauchen nicht noch mehr Regulierung – wir brauchen weniger. Wir brauchen nicht unbedingt eine Ausweitung des Prinzips der qualifizierten Mehrheit, um den Klimawandel oder die weltweite Armut zu bekämpfen – was wir brauchen, ist eine effektivere Regierungszusammenarbeit.
Verfassungen und Institutionen führen nicht
zu Wohlstand, sie machen unsere Volkswirtschaften nicht wettbewerbsfähiger, sie reduzieren nicht die CO2-Emissionen und sie nähren keine Hungernden in der Dritten Welt. Ich fordere alle Regierungen und die Ratspräsidentschaft auf, jetzt damit weiterzumachen – und sie haben gut begonnen –, politische Substanz zu liefern."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@cs1
"Hr. formand, fru forbundskansler, hr. formand Barroso! Jeg takker forbundskansleren og formanden for deres udtalelser.
Jeg vil begynde med at anerkende den historiske betydning af 50-året for underskrivelsen af Rom-traktaten.
Uanset vores syn på, hvilket Europa vi ønsker, mener jeg, at vi alle må glæde os over de store resultater i Europa gennem de seneste fem årtier. Vi har bidraget til udviklingen af venskabelige forbindelser mellem de medlemsstater, der var fjender indtil for ganske nylig set i det historiske perspektiv. Europa har skabt et forum, hvor demokratisk valgte regeringer kan træffe beslutninger baseret på dialog. Vi har været vidner til udviklingen af et indre marked i Europa, som har givet vores befolkninger nye økonomiske muligheder, og udvidelsen i 2004 helede de tilbageværende sår. Jeg mener, at disse og andre resultater er noget, som vi alle kan hilse velkommen.
Men nu må vi kigge fremad. EU opfattes i dag af mange, ikke mindst i mit eget land, som et fjernt bureaukrati. De opfatter os stadig som et overreguleret organ, der blander sig i alt for mange spørgsmål, der stadig burde være forbeholdt nationalstaterne. Folk ønsker samarbejde i Europa, men de forstår ikke, hvorfor politikere her i Parlamentet bruger så meget tid på forfatningsmæssige og institutionelle spørgsmål. Folk spørger, hvad vi vil gøre for at bekæmpe de globale klimaforandringer, bekæmpe den globale fattigdoms svøbe og gøre vores kontinent mere konkurrencedygtigt over for globaliseringen. De ønsker, at vi skal skabe resultater med hensyn til indholdet og ikke dvæle for meget ved processerne.
Der kan udmærket være behov for at forbedre EU's institutionelle procedurer gennem traktatændringer, men det betyder ikke nødvendigvis en kompleks ny forfatning.
I det 21. århundrede har vi behov for mere fleksibilitet og mere decentralisering for at sikre vores økonomier en vinderposition på de internationale markeder. Vi har ikke brug for mere regulering: Vi har brug for mindre. Vi har ikke nødvendigvis brug for flere flertalsafgørelser for at bekæmpe klimaforandringer eller global fattigdom; vi har brug for et mere effektivt mellemstatsligt samarbejde.
Forfatninger og institutioner skaber ikke fremgang i sig selv, de gør ikke vores økonomier mere konkurrencedygtige, de fører ikke til en reduktion af CO2-emissionerne, og de skaffer ikke mad til de sultende i udviklingslandene. Jeg opfordrer alle regeringer og formandskabet til at komme videre med arbejdet - de er kommet godt i gang - for at levere resultater inden for det politiske indhold."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία καγκελάριε, κύριε Barroso, ευχαριστώ την καγκελάριο και τον Πρόεδρο για όσα είπαν.
Θα ξεκινήσω την παρέμβασή μου αναγνωρίζοντας την ιστορική σημασία της 50ής επετείου από την υπογραφή της Συνθήκης της Ρώμης.
Ανεξαρτήτως του ποια είναι η γνώμη μας για την Ευρώπη που επιδιώκουμε, φρονώ ότι πρέπει όλο να χαιρετίσουμε ορισμένα από τα σημαντικά επιτεύγματα της Ευρώπης τις τελευταίες πέντε δεκαετίες. Συμβάλαμε στην ανάπτυξη φιλικών σχέσεων μεταξύ κρατών μελών τα οποία μέχρι πρόσφατα, με ιστορικούς όρους, ήταν εχθροί. Η Ευρώπη έχει προσφέρει ένα βήμα στο οποίο δημοκρατικά εκλεγμένες κυβερνήσεις μπορούν να λαμβάνουν αποφάσεις κατόπιν διαλόγου. Παρακολουθήσαμε την ανάπτυξη μιας κοινής αγοράς στην Ευρώπη, η οποία προσέφερε νέες οικονομικές ευκαιρίες στους λαούς μας, ενώ η διεύρυνση του 2004 επέτρεψε την οριστική υπέρβαση των διαχωρισμών που απέμεναν. Φρονώ ότι αυτά και άλλα επιτεύγματα μπορούμε όλοι να τα επικροτήσουμε.
Εντούτοις, το βλέμμα όλων μας πρέπει τώρα να στραφεί στο μέλλον. Η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμετωπίζεται σήμερα από πολλούς, τουλάχιστον στη δική μου χώρα, ως μια απομακρυσμένη γραφειοκρατία. Εξακολουθούν να πιστεύουν ότι είμαστε ένα όργανο το οποίο θεσπίζει υπερβολικές ρυθμίσεις και παρεμβαίνει σε υπερβολικά μεγάλο αριθμό θεμάτων τα οποία πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται στο πεδίο αρμοδιότητας των εθνικών κρατών. Οι πολίτες επιθυμούν τη συνεργασία στο επίπεδο της Ευρώπης, όμως δεν κατανοούν γιατί οι πολιτικοί σε τούτο το Κοινοβούλιο ξοδεύουν τόσο χρόνο ασχολούμενοι με συνταγματικά και θεσμικά θέματα. Ρωτούν τι σκοπεύουμε να πράξουμε για να αντιμετωπίσουμε την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, για να καταπολεμήσουμε τη μάστιγα της παγκόσμιας φτώχειας και για να καταστήσουμε την ήπειρό μας πιο ανταγωνιστική ενόψει της παγκοσμιοποίησης. Θέλουν να προσφέρουμε ουσιαστικά αποτελέσματα και να μην εμμένουμε τόσο πολύ σε διαδικαστικά θέματα.
Μπορεί κάλλιστα να είναι αναγκαία η βελτίωση της λειτουργίας των θεσμικών οργάνων της ΕΕ μέσω τροποποιήσεων των Συνθηκών, όμως αυτό δεν σημαίνει ότι είναι αναγκαία η κατάρτιση ενός περίπλοκου νέου Συντάγματος.
Στον 21ο αιώνα χρειαζόμαστε περισσότερη ευελιξία και μεγαλύτερη αποκέντρωση προκειμένου να μπορέσουν οι οικονομίες μας να βγουν κερδισμένες στις διεθνείς αγορές. Δεν χρειαζόμαστε περισσότερες ρυθμίσεις: χρειαζόμαστε λιγότερες. Δεν χρειαζόμαστε απαραιτήτως περισσότερες ψηφοφορίες με ειδική πλειοψηφία για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος ή της παγκόσμιας φτώχειας· χρειαζόμαστε πιο αποτελεσματική διακυβερνητική συνεργασία.
Τα συντάγματα και τα θεσμικά όργανα δεν παράγουν από μόνα τους ευημερία, δεν καθιστούν πιο ανταγωνιστικές τις οικονομίες μας, δεν μειώνουν τις εκπομπές CO2 και δεν προσφέρουν τροφή στους πεινασμένους του αναπτυσσόμενου κόσμου. Απευθύνω έκκληση προς όλες τις κυβερνήσεις και την Προεδρία να λάβουν αμέσως πρακτικά μέτρα –καθώς ξεκίνησαν με ικανοποιητικό τρόπο– προκειμένου να προσφέρουν αποτελέσματα όσον αφορά την ουσία των πολιτικών."@el10
"Mr President, Madam Federal Chancellor, Mr Barroso, I thank the Federal Chancellor and the President for what they have said.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@en4
"Señor Presidente, señora Canciller Federal, señor Barroso, doy las gracias a la Canciller y al Presidente por lo que han dicho.
Empezaré reconociendo la importancia histórica del 50º aniversario de la firma del Tratado de Roma.
Sea cual sea nuestra opinión sobre el tipo de Europa que queremos, creo que todos debemos celebrar algunos de los importantes logros de Europa en las últimas cinco décadas. Hemos contribuido al desarrollo de relaciones amistosas entre Estados miembros que, hasta hace poco, eran enemigos históricos. Europa ha creado un foro en el que Gobiernos elegidos democráticamente pueden tomar decisiones basadas en el diálogo. Hemos presenciado el desarrollo de un mercado único en Europa, que ha ofrecido nuevas oportunidades económicas a nuestros pueblos, y la ampliación de 2004 cerró las brechas que quedaban. Creo que estos y otros logros son hechos que todos nosotros podemos acoger con agrado.
Sin embargo, ahora debemos mirar al futuro. Muchas personas, sin ir más lejos en mi propio país, perciben la Unión Europea como una burocracia distante. Todavía nos ven como un organismo sobrerregulado que se entromete en demasiados asuntos que deberían ser dominio reservado de los Estados nacionales. Los ciudadanos quieren que haya cooperación en Europa, pero no entienden por qué los políticos de este Parlamento dedican tanto tiempo a asuntos constitucionales e institucionales. Los ciudadanos preguntan qué vamos a hacer para combatir el cambio climático global, para luchar contra el azote de la pobreza mundial y para hacer que nuestro continente sea más competitivo frente a la globalización. Quieren que aportemos soluciones a problemas reales y no nos demoremos demasiado en los procesos.
Puede que haya una necesidad de mejorar el funcionamiento institucional de la UE mediante un cambio de los Tratados, pero esto no debe traducirse necesariamente en una compleja Constitución nueva.
En el siglo XXI necesitamos más flexibilidad y más descentralización para permitir que nuestras economías ganen en los mercados internacionales. No necesitamos más regulación, necesitamos menos. No necesitamos necesariamente más votación por mayoría para luchar contra el cambio climático y la pobreza global, necesitamos más cooperación intergubernamental eficaz.
Las constituciones y las instituciones no generan por sí mismas prosperidad, no hacen que nuestras economías sean más competitivas, no reducen las emisiones de CO2 y no alimentan a las personas hambrientas de los países en desarrollo. Insto a todos los Gobiernos y a la Presidencia a continuar con la labor, que han iniciado con buen pie, de aportar soluciones a problemas reales."@es21
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa liittokansleri, arvoisa puheenjohtaja Barroso, kiitän neuvoston puheenjohtajaa ja komission puheenjohtajaa heidän puheenvuoroistaan.
Aloitan tunnustamalla Rooman sopimuksen allekirjoittamisen 50-vuotispäivän historiallisen merkityksen.
Olipa meillä mikä tahansa näkemys siitä, millainen Euroopan tulisi olla, luulen, että meidän on kaikkien syytä olla tyytyväisiä joihinkin Euroopan keskeisiin saavutuksiin viimeisten viidenkymmenen vuoden aikana. Olemme osaltamme vaikuttaneet ystävällisten suhteiden syntymiseen sellaisten jäsenvaltioiden välille, jotka historian mittakaavassa vasta vähän aikaa sitten olivat keskenään vihollisia. Euroopan unioni on tarjonnut foorumin, jolla demokraattisesti valitut hallitukset ovat voineet tehdä päätöksiä vuoropuhelun pohjalta. Olemme nähneet Eurooppaan kehittyvän yhteismarkkinat, jotka ovat tarjonneet uusia taloudellisia tilaisuuksia kansoillemme, ja vuonna 2004 tapahtunut laajentuminen kuroi umpeen loputkin jakolinjat. Mielestäni nämä ja muut saavutukset ovat asioita, joita me kaikki voimme pitää tervetulleina.
Nyt meidän on kuitenkin katsottava tulevaisuuteen. Monet, etenkin omassa kotimaassani, pitävät nykyistä Euroopan unionia etäisenä ja byrokraattisena. Heidän näkökulmastaan Euroopan unioni on edelleen liiallisen sääntelyn kuormittama elin, joka ulottaa kyntensä liian moniin sellaisiin asioihin, jotka kuuluisivat yhä kansallisvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan. Ihmiset haluavat eurooppalaista yhteistyötä, mutta he eivät ymmärrä, miksi tämän parlamentin poliitikot käyttävät niin paljon aikaa perustuslakia ja toimielimiä koskeviin kysymyksiin. Ihmiset kysyvät, mitä me aiomme tehdä maailmanlaajuisen ilmastonmuutoksen torjumiseksi, monia maailman maita riivaavan köyhyyden poistamiseksi tai maanosamme kilpailukyvyn lisäämiseksi globalisaatiota vastaan. He haluavat meiltä käytännön tuloksia eivätkä menettelytapakysymysten liiallista pohdintaa.
EU:n toimielinten toimintaa saattaa olla tarpeen parantaa perussopimuksiin tehtävillä muutoksilla, mutta se ei välttämättä edellytä kokonaan uutta, monimutkaista perustuslakia.
2000-luvulla tarvitsemme lisää joustavuutta ja lisää hajauttamista, jotta taloutemme voivat olla voittajia kansainvälisillä markkinoilla. Emme tarvitse lisää sääntelyä: tarvitsemme sitä vähemmän. Ilmastonmuutoksen tai maailmanlaajuisen köyhyyden torjumiseen emme välttämättä tarvitse enemmistöpäätösten lisäämistä; tarvitsemme tehokkaampaa hallitustenvälistä yhteistyötä.
Perustuslait ja toimielimet eivät sinänsä luo vaurautta, ne eivät tee taloudestamme kilpailukykyisempää, ne eivät vähennä hiilidioksidipäästöjä eivätkä ruoki kehitysmaiden nälkäisiä. Kehotan kaikkia hallituksia ja puheenjohtajavaltiota ryhtymään toimeen konkreettisten tulosten aikaansaamiseksi. Alku on ainakin lupaava."@fi7
"Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Monsieur Barroso, je remercie la chancelière et le président pour les propos qu’ils ont tenus.
Je commencerai par reconnaître l’importance historique du 50e anniversaire de la signature du traité de Rome.
Quel que soit notre avis sur le type d’Europe que nous voudrions avoir, je pense que nous devrions tous saluer certaines des importantes réalisations qu’a obtenues l’Europe au cours des cinq dernières décennies. Nous avons contribué au développement de relations amicales entre des États membres qui, hier encore, en termes historiques, étaient ennemis. L’Europe offre un forum où des gouvernements démocratiquement élus peuvent prendre des décisions fondées sur le dialogue. Nous avons vu le développement d’un marché unique en Europe, qui a offert de nouvelles opportunités économiques à nos concitoyens, et l’élargissement de 2004 a apaisé les divisions restantes. Je pense que nous pouvons tous saluer ces réalisations, et d’autres.
Toutefois, nous devons à présent nous tourner vers l’avenir de l’Europe. Nombreux sont ceux, en particulier dans mon pays, qui considèrent aujourd’hui l’Union européenne comme une bureaucratie lointaine. Ils nous considèrent encore comme un organe excessivement réglementé qui empiète sur de trop nombreux domaines qui devraient rester la chasse gardée des États-nations. Les citoyens veulent une coopération en Europe, mais ils ne comprennent pas pourquoi les politiques de ce Parlement passent autant de temps sur des questions constitutionnelles et institutionnelles. Les citoyens se demandent ce que nous allons faire pour lutter contre le changement climatique mondial, pour lutter contre le fléau de la pauvreté mondiale et pour rendre notre continent plus compétitif face à la mondialisation. Ils veulent que nous soyons à la hauteur sur le fond, sans nous appesantir trop sur les procédés.
Sans doute est-il nécessaire d’améliorer les travaux institutionnels de l’Union par des changements au Traité, mais cela n’implique pas forcément une nouvelle Constitution complexe.
Au XXIe siècle, nous avons besoin de davantage de flexibilité et d’une décentralisation, afin de permettre à nos économies d’être gagnantes sur les marchés internationaux. Nous n’avons pas besoin d’un surcroît de réglementation, que du contraire. Nous n’avons pas forcément besoin de davantage de vote à la majorité pour lutter contre le changement climatique ou la pauvreté mondiale. Nous avons besoin d’une coopération intergouvernementale plus efficace.
Les Constitutions et institutions ne génèrent pas la prospérité en soi, elles ne rendent pas nos économies plus compétitives, elles ne réduisent pas les émissions de CO2 et elles ne nourrissent pas les gens affamés des pays en développement. Je demande instamment à tous les gouvernements et à la présidence de continuer à travailler - ils ont pris un bon départ - pour être à la hauteur sur le fond de la politique."@fr8
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@hu11
"Signor Presidente, signora Cancelliere federale, Presidente Barroso, ringrazio il Cancelliere federale e il Presidente per le loro parole.
Innanzi tutto vorrei riconoscere l’importanza storica del cinquantesimo anniversario della firma del Trattato di Roma.
Qualunque sia la nostra opinione dell’Europa che vogliamo vedere realizzata, penso che tutti dobbiamo essere lieti di alcuni risultati significativi conseguiti dall’Europa negli ultimi cinquant’anni. Abbiamo contribuito allo sviluppo di relazioni amichevoli tra Stati membri che fino a tempi storicamente recenti erano nemici. L’Europa ha offerto un
in cui i governi eletti democraticamente possono prendere decisioni fondate sul dialogo. Abbiamo visto l’evoluzione di un mercato unico europeo, che ha offerto nuove opportunità economiche ai nostri popoli, e l’allargamento del 2004 ha sanato le restanti divisioni. Credo che tutti possiamo guardare con favore a questi e ad altri risultati.
Ciononostante, ora dobbiamo pensare al futuro. Oggi, agli occhi di molti, soprattutto nel mio paese, l’Unione europea incarna i concetti di distanza e burocrazia. Ci vedono ancora come un ente iperregolamentato che s’intromette in troppe questioni, che dovrebbero essere territorio esclusivo degli Stati nazionali. I cittadini vogliono che in Europa vi sia cooperazione, ma non capiscono perché i politici in seno al Parlamento europeo dedichino così tanto tempo alle questioni costituzionali e istituzionali. I cittadini ci chiedono che cosa intendiamo fare per contrastare il cambiamento climatico globale, per combattere la piaga della povertà nel mondo e per rendere il nostro continente più competitivo di fronte alla globalizzazione. Vogliono che otteniamo risultati concreti e che non ci soffermiamo eccessivamente sulle procedure.
Potrà anche essere necessario migliorare il funzionamento dell’Unione europea mediante le modifiche al Trattato, ma questo non implica necessariamente una Costituzione nuova e complessa.
Nel XXI secolo abbiamo bisogno di maggiore flessibilità e decentramento per permettere alle nostre economie di affermarsi nei mercati internazionali. Non ci serve più regolamentazione: ce ne serve di meno. Non necessariamente ci servono più votazioni a maggioranza per contrastare il cambiamento climatico o la povertà nel mondo; ci serve una cooperazione intergovernativa più efficace.
Costituzioni e istituzioni di per sé non generano prosperità, non rendono le nostre economie più competitive, non riducono le emissioni di CO2 e non danno da mangiare agli affamati nel mondo in via di sviluppo. Invito tutti i governi e la Presidenza a proseguire l’impresa, che hanno iniziato con il piede giusto, di giungere a risultati concreti in materia di contenuti politici."@it12
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@lt14
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@lv13
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de bondskanselier, geachte voorzitter van de Commissie, ik wil de bondskanselier en de Voorzitter bedanken voor hun woorden.
Allereerst wil ik het historisch belang onderstrepen van de vijftigste verjaardag van de ondertekening van de Verdragen van Rome.
Wat voor soort Europa ons ook voor ogen staat, naar mijn mening moeten we allemaal de belangrijke successen van Europa van de afgelopen vijf decennia omarmen. We hebben bijgedragen aan de ontwikkeling van vriendschappelijke betrekkingen tussen lidstaten die tot voor kort historische vijanden waren. Europa heeft voor een forum gezorgd waar democratisch gekozen regeringen besluiten kunnen nemen op basis van een dialoog. Er is in Europa een interne markt tot stand gekomen die onze volken nieuwe economische kansen heeft geboden en de uitbreiding van 2004 heeft resterende kloven gedicht. Ik denk dat iedereen hier deze en andere successen kan toejuichen.
Maar nu moeten we naar de toekomst kijken. De Europese Unie wordt door velen, vooral ook in mijn eigen land, gezien als een bureaucratie die ver van de mensen afstaat. De mensen zien ons nog steeds als een bureaucratisch bolwerk dat zich met te veel zaken bemoeit die nog zouden moeten behoren tot het domein van de natiestaten. De burgers zien graag samenwerking binnen Europa, maar ze begrijpen niet waarom politici in dit Parlement zoveel tijd besteden aan constitutionele en institutionele zaken. De mensen vragen wat wij gaan doen aan de wereldwijde klimaatverandering en aan de bestrijding van de gesel van de armoede in de wereld, en ze vragen ons in het licht van de globalisering hoe wij ons continent concurrerender willen maken. Ze verwachten van ons dat we met concrete resultaten komen en niet te veel in procedures blijven hangen.
Het kan nodig zijn om de institutionele werkwijze van de EU te veranderen via verdragsherzieningen. Dat betekent echter niet per definitie dat er een complexe nieuwe grondwet moet komen.
In de 21ste eeuw hebben we meer flexibiliteit en decentralisatie nodig om onze economieën succesvol te maken op internationale markten. Er is niet meer regelgeving nodig, maar juist minder. We zitten niet te wachten op meer meerderheidsbesluitvorming om de klimaatverandering of de wereldwijde armoede te bestrijden, maar wat we nodig hebben is meer doeltreffende intergouvernementele samenwerking.
Op zich brengen grondwetten en instellingen niet meer welvaart voort, maken ze onze economieën niet concurrerender, verminderen ze de CO2-uitstoot niet en voeden ze geen hongerige mensen in de ontwikkelingslanden. Ik verzoek alle regeringen en het voorzitterschap nu dringend om – na deze goede start – snel met concrete beleidsresultaten te komen."@nl3
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@pl16
"Senhor Presidente, Senhora Chanceler, Senhor Presidente José Manuel Barroso, agradeço à Senhora Chanceler e ao Senhor Presidente da Comissão as suas intervenções.
Começarei por reconhecer a importância histórica do 50º aniversário da assinatura do Tratado de Roma.
Qualquer que seja a nossa opinião do tipo de Europa que queremos ver, penso que todos devemos congratular-nos com alguns dos êxitos importantes alcançados pela Europa nas últimas cinco décadas. Contribuímos para o desenvolvimento de relações amistosas entre Estados-Membros que até há pouco tempo eram, em termos históricos, inimigos. A Europa proporcionou a existência de um fórum onde governos democraticamente eleitos podem tomar decisões com base no diálogo. Assistimos ao desenvolvimento de um mercado único na Europa, que ofereceu novas oportunidades económicas aos nossos povos, e o alargamento de 2004 veio pôr fim a divisões que ainda existiam. Considero que estas e outras realizações são algo com que todos nos podemos congratular.
No entanto, agora temos é de olhar para o futuro. Hoje em dia, a União Europeia é vista por muitos, principalmente no meu próprio país, como uma burocracia distante. Continuam a ver-nos como um organismo excessivamente regulamentado que usurpa poderes em demasiadas esferas que deviam continuar nas mãos dos Estados-nações. Os cidadãos querem ver cooperação na Europa, mas não compreendem porque é que os políticos deste Parlamento passam tanto tempo a tratar de questões constitucionais e institucionais. Os cidadãos perguntam o que vamos fazer para combater as alterações climáticas à escala global, para lutar contra o flagelo da pobreza mundial e para tornar o nosso continente mais competitivo face à globalização. Querem que apresentemos resultados que tenham a ver com questões substantivas e não nos alonguemos demasiado nos processos.
É bem natural que haja necessidade de melhorar o funcionamento institucional da UE através de alterações dos Tratados, mas isso não significa necessariamente uma nova e complexa Constituição.
No século XXI precisamos de mais flexibilidade e mais descentralização que permitam às nossas economias sair vitoriosas nos mercados internacionais. Não precisamos de mais regulamentação; precisamos, isso sim, de menos. Não precisamos necessariamente de mais votações por maioria para lutar contra as alterações climáticas ou a pobreza mundial; precisamos de mais cooperação intergovernamental eficaz.
Constituições e instituições não geram, em si mesmas, prosperidade, não tornam as nossas economias mais competitivas, não reduzem as emissões de CO2 nem dão de comer a quem tem fome no mundo em desenvolvimento. Exorto neste momento todos os governos e a Presidência a prosseguirem o seu trabalho – que tão bem iniciaram – de apresentação de resultados nos aspectos substantivos das políticas."@pt17
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@ro18
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@sk19
"Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, Herr Präsident Barroso! Ich danke der Bundeskanzlerin und dem Präsidenten für ihre Äußerungen.
I shall begin by acknowledging the historical importance of the 50th anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades. We have contributed to the development of friendly relations between those Member States who until recently in historical terms were enemies. Europe has provided a forum where democratically elected governments can take decisions based on dialogue. We have seen the development of a single market in Europe, which has offered new economic opportunities for our peoples, and the enlargement of 2004 healed remaining divisions. I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
However, it is the future we must now look to. The European Union today is viewed by many, not least in my own country, as a distant bureaucracy. They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states. People want to see cooperation in Europe, but they do not understand why politicians in this Parliament spend so much time on constitutional and institutional issues. People ask what we are going to do to combat global climate change, to fight the scourge of global poverty and to make our continent more competitive in the face of globalisation. They want us to deliver on the substance and not dwell too much on processes.
There may well be a requirement for improving the institutional workings of the EU through treaty changes, but this does not necessarily mean a complex new Constitution.
In the 21st century we need more flexibility and more decentralisation to enable our economies to win in international markets. We do not need more regulation: we need less. We do not necessarily need more majority voting to fight climate change or global poverty; we need more effective intergovernmental cooperation.
Constitutions and institutions do not themselves generate prosperity, they do not make our economies more competitive, they do not reduce CO2 emissions and they do not feed hungry people in the developing world. I urge all governments and the Presidency now to get on with the job – they have started well – of delivering on policy substance."@sl20
"Herr talman, fru förbundskansler, herr Barroso! Jag tackar förbundskanslern och kommissionens ordförande för deras uttalanden.
Jag ska börja med att erkänna den historiska betydelse som 50-årsdagen av undertecknandet av Romfördraget har.
Vad vi än har för åsikt om vilket slags EU vi vill ha tror jag att vi alla välkomnar några av EU:s viktiga prestationer under de senaste fem årtiondena. Vi har bidragit till utvecklingen av vänskapliga förhållanden mellan de medlemsstater som fram till nyligen historiskt sett var fiender. EU har tillhandahållit ett forum där demokratiskt valda regeringar kan fatta beslut som grundas på dialog. Vi har upplevt framväxten av en gemensam marknad i EU som har erbjudit nya ekonomiska möjligheter för våra folk, och utvidgningen 2004 läkte kvarvarande motsättningar. Jag tror att dessa och andra betydande prestationer är något som vi alla kan välkomna.
Men nu måste vi se framåt. Europeiska unionen anses i dag av många, inte minst i mitt land, som en avlägsen byråkrati. De ser oss fortfarande som ett överreglerat organ som lägger sig i alltför många angelägenheter som fortfarande borde vara nationalstaternas privilegium. Folk vill ha samarbete inom EU, men de förstår inte varför politiker i parlamentet lägger ned så mycket tid på konstitutionella och institutionella frågor. Folk undrar vad vi ska göra för att bekämpa globala klimatförändringar, söka övervinna det gissel som global fattigdom utgör och göra vår kontinent mer konkurrenskraftig gentemot globaliseringen. De vill att vi tillhandahåller innehåll och inte uppehåller oss för länge vid förfaranden.
Det kan mycket väl finnas ett krav på att förbättra EU:s institutionella arbete genom ändringar i fördragen, men detta innebär inte nödvändigtvis en ny komplex konstitution.
Under 2000-talet behöver vi mer flexibilitet och mer decentralisering för att hjälpa våra ekonomier att vinna på internationella marknader. Vi behöver inte mer bestämmelser: vi behöver färre. Vi behöver inte nödvändigtvis mer majoritetsomröstningar för att bekämpa klimatförändringar eller global fattigdom. Vi behöver mer effektivt mellanstatligt samarbete.
Konstitutioner och institutioner generar inte välstånd av sig själva, de gör inte våra ekonomier mer konkurrenskraftiga, de minskar inte koldioxidutsläpp och de mättar inte hungriga människor i utvecklingsvärlden. Jag uppmanar alla regeringar och ordförandeskapet att nu fortsätta med detta arbete – de har börjat bra – att tillhandahålla politiskt innehåll."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Timothy Kirkhope (PPE-DE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
"forum"12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples