Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-14-Speech-3-222"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070314.18.3-222"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@cs1
"Hr. formand! Den, som vil pålægge Bosnien-Hercegovina en forvaltningsmodel, som flertallet af befolkningen ikke ønsker, har brug for stærke midler til at gøre det. Det kan kun lade sig gøre ved at gøre landet til et permanent protektorat med en magtfuld højtstående repræsentant for EU og en fortsat militær tilstedeværelse. Min gruppe vil gå en anden vej. En fredelig og demokratisk løsning skal respektere, at Bosnien er en lille udgave af Jugoslavien, og at flertallet af befolkningen føler sig som serber eller kroat i stedet for som bosnier. Den tyrkiske periode var gunstig for bosnierne, den østrigske periode for kroaterne og den jugoslaviske periode for serberne. Befolkningen vil nu af med denne gamle ulighed, hvor den ene befolkningsgruppe bestemmer over den anden. En føderal løsning efter belgisk eller schweizisk model er den bedste måde til at holde sammen på landets tre dele, idet forskellene erkendes, og gode forbindelser opretholdes. Det betyder, at det er delstaterne og ikke en central stat, der bestemmer over det regionale politi. Med det foreslåede beslutningsforslag løses de virkelige problemer desværre ikke, og det giver stadig ikke et bedre perspektiv end Dayton-aftalen."@da2
"Herr Präsident! Wer gegen den Willen der Bevölkerungsmehrheit Bosnien und Herzegowina ein Verwaltungsmodell aufoktroyieren möchte, benötigt dazu starke Mittel. Die einzige Möglichkeit bestünde darin, dass dieses Land zu einem Dauerprotektorat mit einem mächtigen Hohen Vertreter der Europäischen Union und einer fortgesetzten Militärpräsenz wird. Meine Fraktion strebt die Entwicklung in eine andere Richtung, in die Richtung einer friedlichen und demokratischen Lösung an, bei der die Tatsache anerkannt wird, dass Bosnien Jugoslawien im Kleinformat darstellt und sich die Bevölkerung mehrheitlich nicht als Bosnier, sondern als Serben oder Kroaten fühlt. Die Türkenzeit erwies sich für die Bosnier, die österreichische Periode für die Kroaten und der jugoslawische Zeitraum für die Serben als vorteilhaft. Die Menschen wollen nunmehr von den ehemaligen ungleichen Verhältnissen und davon abkommen, dass eine Volksgruppe das Sagen zum Nachteil der anderen hat. Eine föderale Struktur nach belgischem oder schweizerischem Modell ist der beste Weg, um die drei Bevölkerungsteile dieses Landes unter Anerkennung ihrer Unterschiede und unter Aufrechterhaltung freundlicher gegenseitiger Beziehungen zusammenzuhalten. Dies steht im Einklang mit dem Grundsatz, dass die Verfügungsgewalt über die regionale Polizei bei den Körperschaften und auf keinen Fall beim Zentralstaat liegt. Mit dem vorgeschlagenen Entschließungsantrag werden die wirklichen Probleme leider nicht gelöst und wird noch immer keine bessere Perspektive geboten als durch das Abkommen von Dayton."@de9
". Κύριε Πρόεδρε, όποιος επιθυμεί να επιβάλει ένα πρότυπο διακυβέρνησης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη παρά τη θέληση της πλειονότητας των πολιτών της θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσει σκληρά μέτρα. Ο μόνος τρόπος για να επιτύχει κάτι τέτοιο είναι να μετατρέψει τη χώρα σε μόνιμο προτεκτοράτο με έναν ισχυρό ύπατο εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με διαρκή στρατιωτική παρουσία. Η Ομάδα μου επιθυμεί μια διαφορετική προοπτική για τη χώρα αυτή, η οποία πρέπει να κινηθεί προς μια ειρηνική και δημοκρατική λύση η οποία θα σέβεται το γεγονός ότι η Βοσνία αποτελεί μικρογραφία της Γιουγκοσλαβίας και ότι οι περισσότεροι πολίτες αισθάνονται Σέρβοι ή Κροάτες και όχι Βόσνιοι. Η οθωμανική περίοδος υπήρξε επωφελής για τους Βόσνιους, η αυστριακή για τους Κροάτες και η γιουγκοσλαβική για τους Σέρβους. Οι κάτοικοι της περιοχής θέλουν τώρα να ξεπεραστούν οι ανισότητες του παρελθόντος, όταν μια εθνοτική ομάδα ασκούσε τον έλεγχο εις βάρος των υπολοίπων. Μια ομοσπονδιακή λύση κατά το βελγικό ή ελβετικό πρότυπο είναι ο καλύτερος τρόπος διατήρησης της ενότητας των τριών λαών αυτής της χώρας, αναγνωρίζοντας συγχρόνως τις διαφορές τους και διατηρώντας φιλικές σχέσεις μεταξύ τους. Αυτό συνάδει με την αρχή ότι η αρμοδιότητα όσον αφορά την περιφερειακή αστυνομία ανήκει στις συνιστώσες οντότητες και οπωσδήποτε όχι στην κεντρική κυβέρνηση. Δυστυχώς, το προτεινόμενο ψήφισμα δεν επιλύει τα ουσιαστικά προβλήματα και εξακολουθεί να μην υπάρχει προοπτική καλύτερη από αυτή που προσέφερε η συμφωνία του Ντέιτον."@el10
". Mr President, anyone who wants to enforce a model of government on Bosnia Herzegovina against the will of the majority of the people will need tough means to do so. The only way they will be able to do that is by turning this country into a permanent protectorate with a powerful high representative of the European Union and a continuing military presence. My group would like to see things move in a different direction, towards a peaceful and democratic solution that respects the fact that Bosnia is Yugoslavia in miniature and that the majority of the people feel Serb or Croat rather than Bosnian. The Turkish period proved beneficial to the Bosnians, the Austrian period to the Croats and the Yugoslavian period to the Serbs. People now want to move away from the old inequality and of one nation group calling the shots to the detriment of the others. A federal solution along Belgian or Swiss lines is the best way of keeping the three peoples of this country together whilst acknowledging their differences and maintaining cordial relations between them. This is consistent with the principle that authority over the regional police lies with the entities and definitely not with the central state. Unfortunately, the proposed resolution does not solve the real problems and there is still no prospect of anything superior to the Dayton Agreement."@en4
". Señor Presidente, cualquiera que desee imponer un modelo de Gobierno a Bosnia y Herzegovina en contra de la voluntad de la mayoría de la población necesitará utilizar medios contundentes. La única forma de conseguirlo es convertir el país en un protectorado permanente con un alto representante de la Unión Europea dotado de amplios poderes y una constante presencia militar. Mi Grupo quisiera que las cosas fueran por un camino diferente, hacia una solución pacífica y democrática que respete el hecho de que Bosnia es una Yugoslavia en miniatura y que la mayoría de la población se siente antes serbia o croata que bosnia. En la época turca salieron beneficiados los bosnios; en la austríaca, los croatas y, en la yugoslava, los serbios. Ahora la población quiere salir de las viejas desigualdades, en que un grupo étnico controlaba la situación en perjuicio de los otros. Una solución federal similar a la belga o a la suiza es la mejor forma de mantener unidos a los tres pueblos de este país, junto con el reconocimiento de sus diferencias y el mantenimiento de relaciones cordiales entre ellos. Esto concuerda con el principio de que la autoridad sobre la policía regional reside en las entidades y para nada en el Estado central. Por desgracia, la resolución propuesta no resuelve los verdaderos problemas y sigue sin haber a la vista nada que supere el Acuerdo de Dayton."@es21
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@et5
". Arvoisa puhemies, sen, joka haluaa toteuttaa Bosnia ja Hertsegovinan hallitusmallin kansan enemmistön tahdon vastaisesti, on käytettävä kovia keinoja. Ainoa tapa, jolla se on mahdollista, on muuttaa maa pysyväksi protektoraatiksi, jossa toimii vaikutusvaltainen Euroopan unionin korkea edustaja ja jossa sotilaat ovat jatkuvasti läsnä. Ryhmäni toivoo asioiden etenevän toiseen suuntaan kohti rauhanomaista ja demokraattista ratkaisua, jossa kunnioitetaan sitä, että Bosnia on kuin Jugoslavia pienoiskoossa ja että valtaosa väestöstä tuntee itsensä pikemminkin serbeiksi tai kroaateiksi kuin bosnialaisiksi. Turkkilaisten valtakausi oli eduksi bosnialaisille, Itävallan kausi kroaateille ja Jugoslavian vuodet puolestaan serbeille. Maan väestö haluaa nyt jättää taakseen entisen eriarvoisuuden ja sen, että yksi kansallinen ryhmä hallitsee tilannetta muiden kustannuksella. Belgian tai Sveitsin mallin mukaisen liittovaltion muodostaminen on paras keino pitää maan kolme kansaa yhdessä ja ottaa samalla huomioon niiden erot ja säilyttää lämpimät suhteet niiden välillä. Tämä on johdonmukaista sen periaatteen kanssa, että entiteetit ovat toimivaltaisia alueelliseen poliisitoimintaan liittyvissä asioissa keskusvaltion sijaan. Valitettavasti päätöslauselmaehdotuksessa ei ratkaista todellisia ongelmia eikä siinä anneta sen parempia tulevaisuudenlupauksia kuin Daytonan rauhansopimuksessakaan."@fi7
". Monsieur le Président, celui qui voudra imposer un modèle de gouvernement à la Bosnie-et-Herzégovine contre la volonté de la majorité des citoyens devra pour cela employer les grands moyens. La seule façon d’y parvenir sera de transformer ce pays en un protectorat permanent avec un puissant haut représentant de l’Union européenne et une présence militaire continue. Mon groupe souhaiterait voir évoluer les choses dans une autre direction, vers une solution pacifique et démocratique, qui respecte le fait que la Bosnie soit la Yougoslavie en miniature et que la majorité des citoyens se sentent Serbes ou Croates et non Bosniaques. La période turque a favorisé les Bosniaques, la période autrichienne a favorisé les Croates et la période yougoslave a favorisé les Serbes. Les citoyens veulent à présent en finir avec ces anciennes inégalités et ne plus voir un groupe ethnique faire la pluie et le beau temps, au détriment des autres. Une solution fédérale selon les modèles belge ou suisse constitue le meilleur moyen de maintenir ensemble les trois peuples de ce pays, tout en reconnaissant leurs différences et en préservant des relations cordiales entre eux. Cette solution est cohérente avec le principe consistant à confier aux entités, et certainement pas à l’État central, le pouvoir en matière de police régionale. Malheureusement, la présente proposition de recommandation ne résout pas les véritables problèmes et n’offre toujours aucune perspective meilleure que l’accord de Dayton."@fr8
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@hu11
"Signor Presidente, chiunque voglia imporre un modello di governo alla Bosnia-Erzegovina contro la volontà della maggioranza dei cittadini avrà bisogno di ingenti mezzi. L’unico modo per farlo è trasformare il paese in un protettorato permanente con un Alto rappresentante dell’UE potente e con una presenza militare costante. Il mio gruppo vorrebbe che le cose andassero in una direzione diversa, verso una soluzione pacifica e democratica che rispetti il fatto che la Bosnia è una Jugoslavia in miniatura e che la maggior parte dei cittadini si sente serba o croata e non bosniaca. Il periodo turco si è dimostrato proficuo per i bosniaci, quello austriaco per i croati e quello jugoslavo per i serbi. I cittadini ora vogliono abbandonare le vecchie disuguaglianze e non vogliono più che vi sia un gruppo nazionale che comanda a danno degli altri. Una soluzione federale secondo il modello belga o svizzero è il modo migliore di tenere uniti i tre popoli di questo paese, pur riconoscendone le differenze e mantenendo tra loro relazioni amichevoli. Questo è coerente con il principio secondo cui l’autorità sulla polizia regionale spetta alle entità e decisamente non allo Stato centrale. Purtroppo la soluzione proposta non risolve i veri problemi e ancora non si intravede nulla di meglio rispetto all’accordo di Dayton."@it12
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@lt14
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@lv13
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@mt15
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@pl16
"Senhor Presidente, quem quiser impor à Bósnia-Herzegovina um modelo governativo contrário à vontade da maioria da sua população, precisará de meios duros para o fazer. A única forma de o conseguir é transformando esse país num protectorado permanente com um alto representante da União Europeia poderoso e uma presença militar contínua. O meu grupo gostaria que as coisas evoluíssem num sentido diferente, rumo a uma solução pacífica e democrática que respeite o facto de a Bósnia ser a Jugoslávia em miniatura e faça com que a população se sinta sérvia ou croata, em vez de bósnia. A era turca revelou-se favorável aos bósnios, a era austríaca aos croatas e a era jugoslava aos sérvios. As pessoas querem agora afastar-se da velha desigualdade e da situação em que um povo goza do poder absoluto em detrimento dos outros. Uma solução federal ao exemplo belga ou suíço constitui a melhor forma de manter unidos os três povos desse país, reconhecendo as suas diferenças e mantendo relações cordiais entre os mesmos. Isto é compatível com o princípio de que a tutela sobre a polícia regional pertence às entidades e de modo algum ao Estado central. Infelizmente, a resolução proposta não resolve os verdadeiros problemas e continua a não haver perspectiva de algo melhor do que o Acordo de Dayton."@pt17
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@ro18
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@sk19
"Voorzitter, wie Bosnië-Herzegovina een bestuursmodel wil opleggen dat de meerderheid van de bevolking niet wil, heeft daarvoor harde middelen nodig. Dat kan alleen door van dit land duurzaam een protectoraat te maken met een machtige hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie en een voortgezette militaire aanwezigheid. Mijn fractie wil een andere kant op. Een vreedzame en democratische oplossing moet respecteren dat Bosnië een Joegoslavië in het klein is en dat de meerderheid van de bevolking zich Serviër of Kroaat voelt in plaats van Bosniër. De Turkse periode was gunstig voor de Bosniërs, de Oostenrijkse periode voor de Kroaten en de Joegoslavische periode voor de Serviërs. De mensen willen nu af van die oude ongelijkwaardigheid en van zeggenschap van de ene volksgroep over de andere. Een federale oplossing naar Belgisch of Zwitsers model is de beste manier om de drie delen van dit land, met erkenning van de verschillen, in goede verstandhouding bijeen te houden. Daarin past dat de zeggenschap over de regionale politie ligt bij de entiteiten en vooral niet bij een centrale staat. Met de voorgestelde resolutie worden de werkelijke problemen helaas niet opgelost en wordt nog steeds geen beter perspectief dan het akkoord van Dayton geboden."@sl20
". Herr talman! Alla som vill tvinga på Bosnien och Hercegovina en regeringsmodell mot folkmajoritetens vilja kommer att behöva använda sig av hårdföra medel. Enda möjligheten vore att göra landet till ett permanent protektorat med en stark hög representant från EU och en permanent militär närvaro. Min grupp skulle vilja att utvecklingen går åt ett annat håll, mot en fredlig och demokratisk lösning där man respekterar att Bosnien är ett Jugoslavien i miniatyr och att majoriteten av folket känner sig som serber och kroater snarare än som bosnier. Den turkiska perioden var gynnsam för bosnierna, den österrikiska perioden för kroaterna och den jugoslaviska perioden för serberna. Människorna vill nu slippa ifrån den gamla bristen på jämställdhet och ifrån att en nationell grupp ska bestämma till skada för de andra. En federal lösning enligt belgiskt eller schweiziskt mönster är bästa sättet att hålla samman de tre folken i landet, samtidigt som man erkänner olikheterna och bibehåller varma relationer mellan dem. Det överensstämmer med principen att makten över den regionala polisen ska ligga hos enheterna och absolut inte hos centralstaten. Tyvärr löser förslaget inte de verkliga problemen, och det finns fortfarande inga utsikter till något som är bättre än Daytonavtalet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Erik Meijer,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,3,13
"namens de GUE/NGL-Fractie"18,5,20,15,1,19,14,16,11,3,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph