Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-14-Speech-3-186"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070314.17.3-186"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d’azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d’azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l’occupazione, la lotta alla povertà, l’ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell’Unione europea.
E’ per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell’Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l’Assemblea parlamentare è l’unica sede politica dove il nord e il sud discutono ed anche l’unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer, hr. kommissær, hr. repræsentant for Rådet! Jeg tror, at hr. Arifs betænkning bliver en af de betænkninger, der går over i Europa-Parlamentets historie. I betænkningen tager man Euro-Middelhavs-forbindelsernes handelsdimension op på en ny og grundig måde. De politiske grupper har dog besluttet at følge betænkningen op af en forhandling og en beslutning, der naturligvis dækker betænkningens indhold, men hvor man også gør status over denne politik.
Jeg vil ikke lægge skjul på, at vi er en smule bekymrede, når det gælder udsigterne til et partnerskab med Middelhavslandene, eftersom naboskabspolitikken, der skulle have givet disse forbindelser en bevidst kontinental dimension, risikerede at ødelægge denne politik. Vi har stor respekt for det arbejde, som Kommissionen udfører, når den forhandler handlingsplanerne på plads for de enkelte lande, og vi værdsætter dette arbejde højt, men vi vil gerne gøre opmærksom på, at handlingsplanerne kun udgør en del af denne politik, og at vigtige spørgsmål som beskæftigelse, fattigdomsbekæmpelse, miljø og Middelhavsområdets status som et ikke bare fysisk område, men også et miljømæssigt, kulturelt, politisk og økonomisk område, kræver en bredere indfaldsvinkel, en multilateral politik og en større politisk investering fra EU's side.
Derfor opfordrer vi Rådet - og navnlig formandskabet, der har vist stor lydhørhed i dette spørgsmål - til at tage et skridt, som vi håber, at man også støtter på den parlamentariske forsamling, der skal mødes i Tunis i næste uge. Jeg vil gerne minde om, at den parlamentariske forsamling er det eneste politiske forum, hvor Nord og Syd kan tale sammen, og det eneste politiske forum, hvor israelerne og palæstinenserne stadig taler sammen."@da2
".
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Der Bericht Arif ist meines Erachtens von historischer Bedeutung für das Europäische Parlament. In ihm wird die handelspolitische Dimension der Beziehungen Europa-Mittelmeer neu und vollständig behandelt. Die Fraktionen haben sich jedoch für eine Aussprache zu diesem Bericht mit Verabschiedung einer Entschließung entschieden; die Aussprache erstreckt sich selbstverständlich auf den Bericht, gleichzeitig geht es aber auch darum, Bilanz dieser Politik zu ziehen.
Ich verhehle nicht, dass uns die Aussichten auf eine partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Mittelmeerländern mit gewisser Sorge erfüllen, weil die Nachbarschaftspolitik, die diesen Beziehungen eine bewusst kontinentale Dimension hätte verleihen sollen, zu einer Fragmentierung dieser Politik zu führen droht. Die von der Kommission geleistete Arbeit bei der Aushandlung der Aktionspläne für jedes einzelne Land findet unsere hohe Anerkennung und Wertschätzung, doch möchten wir darauf hinweisen, dass die Aktionspläne nur einen Teil dieser Politik bilden und dass die großen Probleme wie Arbeitslosigkeit, Armutsbekämpfung, Umwelt sowie die Wiederherstellung der Mittelmeerregion nicht nur als physischer, sondern auch ökologischer, kultureller, politischer und wirtschaftlicher Raum einen umfassenderen Ansatz, eine multilaterale Politik und ein substanzielleres politisches Engagement seitens der Europäischen Union erfordern.
Aus diesem Grund möchten wir den Rat und insbesondere den deutschen Vorsitz, der sich an diesem Thema sehr interessiert gezeigt hat, darum ersuchen, einen weiteren Schritt nach vorn zu tun, den die Parlamentarische Versammlung, die nächste Woche in Tunis tagen wird, hoffentlich unterstützen wird. Ich erinnere daran, dass die Parlamentarische Versammlung das einzige politische Forum für die Diskussion zwischen Nord und Süd bildet und auch das einzige politische Forum für den weiteren Dialog zwischen Israelis und Palästinensern."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι, πιστεύω ότι η έκθεση Arif είναι μία από εκείνες τις εκθέσεις που θα μείνουν στην ιστορία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η έκθεση αυτή αντιμετωπίζει με καινοτόμο και ολοκληρωμένο τρόπο την εμπορική διάσταση των ευρωμεσογειακών σχέσεων. Οι πολιτικές ομάδες αποφάσισαν, ωστόσο, να προσθέσουν στην έκθεση μια συζήτηση και ένα ψήφισμα· η συζήτηση καλύπτει την έκθεση, ασφαλώς, αλλά επιχειρείται και ένας απολογισμός αυτής της πολιτικής.
Δεν αρνούμαι ότι έχουμε κάποιες ανησυχίες σε σχέση με τις προοπτικές της εργασίας μας στην εταιρική σχέση με τις μεσογειακές χώρες, οι οποίες οφείλονται στο γεγονός ότι η πολιτική γειτονίας, η οποία θα έπρεπε να εντάσσει τις σχέσεις αυτές σε μια συνειδητά ηπειρωτική διάσταση, απείλησε με κατακερματισμό αυτήν την πολιτική. Εμείς σεβόμαστε ιδιαίτερα και εκτιμούμε το έργο που επιτελεί η Επιτροπή στις διαπραγματεύσεις των σχεδίων δράσης με κάθε χώρα, αλλά επισημαίνουμε ότι τα σχέδια δράσης αποτελούν ένα μόνο τμήμα αυτής της πολιτικής και ότι μεγάλα προβλήματα όπως η απασχόληση, η καταπολέμηση της φτώχειας, το περιβάλλον και η αποκατάσταση της Μεσογείου όχι μόνον ως φυσικού αλλά και περιβαλλοντικού, πολιτιστικού, πολιτικού και οικονομικού χώρου, έχουν ανάγκη από σχέδια μεγαλύτερης εμβέλειας, από μια μονομερή πολιτική και από μια σημαντικότερη πολιτική προσπάθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο θέλουμε να παροτρύνουμε το Συμβούλιο, και ειδικότερα τη γερμανική Προεδρία, η οποία επέδειξε μεγάλη ευαισθησία όσον αφορά τον φάκελο αυτόν, να αναλάβουν μια νέα πρωτοβουλία, η οποία ευχόμαστε να έχει την υποστήριξη της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης που θα συνεδριάσει στην Τύνιδα την προσεχή εβδομάδα. Υπενθυμίζω ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση είναι το μόνο πολιτικό φόρουμ όπου συζητούν ο Βορράς και ο Νότος, καθώς και το μόνο πολιτικό φόρουμ στο οποίο συζητούν ακόμη οι Ισραηλινοί με τους Παλαιστίνιους."@el10
".
Madam President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the Arif report is, in my opinion, an historic one for the European Parliament. It addresses the commercial dimension of Euro-Mediterranean relations in a novel and thorough way. However, the political groups have decided to follow up the report with a debate and resolution; the debate covers the report, of course, but it is also about taking stock of this policy.
I do not hide the fact that we are a little concerned about the prospects of working in partnership with the Mediterranean countries, because the neighbourhood policy, which should have given these relations a consciously continental dimension, is in danger of fragmenting this policy. We have great respect and appreciation for the work that the Commission is doing in negotiating the action plans country by country, but we would point out that the action plans are only a part of this policy and that major problems such as employment, the fight against poverty, the environment and the recovery of the Mediterranean not just as a physical area but also as an environmental, cultural, political and economic one require a broader approach, a multilateral policy and a more substantial political investment from the European Union.
That is why we would ask the Council, and particularly the German Presidency, which has shown great sensitivity on this dossier, to take another step forwards with, we hope, the support of the Parliamentary Assembly that is to meet in Tunis next week. I would recall that the Parliamentary Assembly is the only political forum where the North and the South can talk and also the only political forum where Israelis and Palestinians still talk."@en4
"Señora Presidenta, señor Comisario, señor Presidente en ejercicio del Consejo, Señorías, desde mi punto de vista el informe Arif es un informe histórico para el Parlamento Europeo. Este trata la dimensión comercial de las relaciones euromediterráneas de una forma novedosa y concienzuda. Sin embargo, los Grupos políticos han decidido seguir el informe con un debate y una resolución; el debate trata sobre el informe, por supuesto, pero pretende hacer un balance sobre esta política.
No oculto el hecho de que estamos un poco preocupados por las posibilidades de trabajar en asociación con los países del Mediterráneo, ya que la política de vecindad, que debería haber otorgado a estas relaciones una dimensión conscientemente continental, corre el peligro de fragmentar esta política. Respetamos enormemente y valoramos el trabajo que está haciendo la Comisión en la negociación de los planes de acción país por país, pero quisiéramos señalar que los planes de acción son tan solo una parte de esta política y que problemas importantes como el empleo, la lucha contra la pobreza, el medio ambiente y la recuperación del Mediterráneo, no solo como un espacio físico sino también como un espacio ambiental, cultural, político y económico, requieren un planteamiento más amplio, una política multilateral y una inversión política más importante por parte de la Unión Europea.
Por ese motivo quisiéramos pedir al Consejo y especialmente a la Presidencia alemana, que ha mostrado una gran sensibilidad por este expediente, que den un nuevo paso adelante, esperamos que con el apoyo de la asamblea parlamentaria, que se reunirá en Túnez la próxima semana. Me gustaría recordar que la asamblea parlamentaria es el único foro político en el que el norte y el sur pueden dialogar, además del único foro político en que israelíes y palestinos siguen conversando."@es21
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@et5
".
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, hyvät kollegat, jäsen Arifin mietintö on mielestäni Euroopan parlamentille historiallinen. Siinä käsitellään Euro–Välimeri-suhteiden kaupallista ulottuvuutta uudenlaisella ja perinpohjaisella tavalla. Poliittiset ryhmät ovat kuitenkin päättäneet käydä mietinnön pohjalta keskustelun ja laatia päätöslauselman. Keskustelussa käsitellään tietenkin mietintöä, mutta siinä arvioidaan myös Euro–Välimeri-politiikkaa.
En aio salata sitä, että olemme jossain määrin huolissamme siitä, miten yhteistyö Välimeren alueen kumppanimaiden kanssa tulevaisuudessa sujuu, sillä naapuruuspolitiikka, jonka olisi pitänyt antaa näille suhteille tietoisesti mannermainen ulottuvuus, uhkaa hajottaa tämän politiikan. Kunnioitamme ja arvostamme suuresti työtä, jota komissio tekee neuvotellessaan toimintasuunnitelmista yhden maan kanssa kerrallaan. Haluamme kuitenkin huomauttaa, että toimintasuunnitelmat ovat vain osa tätä politiikkaa ja että merkittävät ongelmat, kuten työllisyys, köyhyyden torjunta, ympäristö ja Välimeren toipuminen paitsi fyysisenä alueena myös ympäristö-, kulttuuri- ja talousalueena sekä poliittisena alueena, edellyttävät laajempaa lähestymistapaa, monenvälistä politiikkaa sekä tuntuvampaa poliittista panosta Euroopan unionilta.
Siksi pyydämme neuvostoa ja erityisesti puheenjohtajavaltio Saksaa, joka on osoittanut suurta ymmärtämystä tätä asiaa kohtaan, ottamaan vielä yhden askeleen eteenpäin tukemalla, kuten toivomme, ensi viikolla Tunisissa kokoontuvaa Euro–Välimeri-alueen parlamentaarista edustajakokousta. Muistuttaisin, että tämä parlamentaarinen edustajakokous on ainoa poliittinen foorumi, jolla pohjoinen ja etelä voivat keskustella keskenään, ja samalla ainoa poliittinen foorumi, jolla israelilaiset ja palestiinalaiset vielä keskustelevat keskenään."@fi7
".
Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, selon moi, le rapport Arif est historique pour le Parlement européen. Il s’attache à la dimension commerciale des relations euroméditerranéennes d’une manière originale et approfondie. Cependant, les groupes politiques ont décidé de donner suite au rapport par un débat et une résolution. Le débat couvre naturellement le rapport, mais permet aussi de faire le point sur cette politique.
Je ne vous cache pas que nous sommes un peu préoccupés par la perspective de travailler en partenariat avec les pays méditerranéens, car la politique de voisinage, qui aurait dû donner à ces relations une dimension résolument continentale, menace de fragmenter cette politique. Nous avons le plus grand respect et la plus grande estime pour le travail qu’effectue la Commission dans la négociation des plans d’actions pays par pays. Nous voulons toutefois souligner que les plans d’action ne constituent qu’une partie de cette politique et que les problèmes majeurs, comme l’emploi, la lutte contre la pauvreté, l’environnement et le rétablissement de la Méditerranée en tant que zone non seulement géographique mais aussi environnementale, culturelle, politique et économique, nécessitent une approche plus large, une politique multilatérale et un investissement politique accru de l’Union européenne.
C’est pourquoi nous demandons au Conseil, et particulièrement à la présidence allemande qui s’est montrée d’une grande délicatesse sur ce dossier, de faire une nouvelle avancée avec, nous l’espérons, le soutien de l’Assemblée parlementaire qui se réunira à Tunis la semaine prochaine. Je rappelle que l’Assemblée parlementaire est le seul forum politique où le Nord et le Sud peuvent dialoguer, de même que le seul forum politique où les Israéliens et les Palestiniens continuent de se parler."@fr8
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@hu11
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@lt14
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de vertegenwoordiger van de Raad, dames en heren, ik geloof dat het verslag-Arif één van de verslagen is die in de annalen van het Europees Parlement zullen worden opgenomen. Het verslag biedt een nieuwe en volledige aanpak van de handelsdimensie van de euromediterrane betrekkingen. De fracties hebben echter besloten aan het verslag een debat en een resolutie te koppelen, welke natuurlijk over het verslag gaat maar tevens een balans opmaakt van dit beleid.
Ik wil niet verhullen dat wij enige zorg koesteren omtrent de perspectieven van ons werk binnen het partnerschap met de Middellandse-Zeelanden, want het nabuurschapsbeleid, dat deze relaties in een bewust continentale dimensie had moeten plaatsen, dreigde op een gegeven moment versnippering te veroorzaken. Wij hebben veel respect en waardering voor het werk dat de Commissie momenteel doet in de besprekingen over de actieplannen voor elk land, maar wij willen wel duidelijk maken dat die actieplannen slechts een deel van dit beleid zijn: grote problemen als werkgelegenheid, armoedebestrijding, milieubescherming en herstel van het Middellandse-Zeegebied als een ruimte van niet alleen fysieke maar ook culturele, politieke, economische en ecologische waarde, vragen om meer aandacht, om een veelzijdig beleid en een forsere politieke investering van de Europese Unie.
Daarom willen wij de Raad en met name het voorzitterschap, dat een grote gevoeligheid voor dit dossier aan de dag heeft gelegd, aansporen om een stap vooruit te zetten. Hopelijk gebeurt dit met ruggensteun van de AMPV, die de komende week in Tunis bijeen zal komen. Ik herinner eraan dat de AMPV het enige politieke kader is waar noord en zuid met elkaar overleggen, en ook het enige politieke kader waar Israëli’s en Palestijnen nog steeds met elkaar praten."@nl3
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@pl16
"Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhoras e Senhores Deputados, na minha opinião, o relatório Arif é um relatório histórico para o Parlamento Europeu. Ele aborda de uma forma nova e completa a dimensão comercial das relações euro-mediterrânicas. No entanto, os grupos políticos decidiram acrescentar ao relatório um debate e uma resolução; o debate abarca o relatório, naturalmente, mas pretende igualmente fazer um balanço desta política.
Não escondo que nos preocupam um pouco as perspectivas de trabalhar em parceria com os países mediterrânicos, uma vez que a política de vizinhança, que deveria ter conferido a essas relações uma dimensão conscientemente continental, se arrisca a fragmentar essa política. Nós temos um grande respeito e apreço pelo trabalho que a Comissão está a desenvolver, negociando os planos de acção país por país, mas chamamos a atenção para o facto de os planos de acção serem apenas uma parte dessa política e de grandes problemas como o emprego, a luta contra a pobreza, o ambiente e a recuperação do Mediterrâneo como um espaço não só físico mas também ambiental, cultural, político e económico exigirem uma abordagem mais ampla, uma política multilateral e um investimento político mais importante por parte da União Europeia.
Por isso gostaríamos de pedir ao Conselho, e em especial à Presidência alemã, que mostrou grande sensibilidade em relação a este
que dê mais um passo em frente, que esperamos que possa ter também o apoio da Assembleia Parlamentar que deverá reunir-se em Tunes na próxima semana. Lembro que a Assembleia Parlamentar é o único fórum político onde o Norte e o Sul podem dialogar e também o único fórum político onde os israelitas e os palestinianos ainda dialogam."@pt17
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@ro18
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@sk19
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signor rappresentante del Consiglio, credo che la relazione Arif sia una di quelle relazioni che fanno storia al Parlamento europeo. Essa affronta in modo nuovo e completo la dimensione commerciale delle relazioni euromediterranee. Tuttavia, i gruppi politici hanno deciso di aggiungere alla relazione un dibattito e una risoluzione, che naturalmente la comprende ma che tende anche a fare un bilancio di questa politica.
Io non nascondo che abbiamo qualche preoccupazione rispetto alle prospettive del nostro lavoro nel partenariato con i paesi mediterranei, dovuta al fatto che la politica di vicinato, che avrebbe dovuto inserire queste relazioni in una dimensione consapevolmente continentale, ha rischiato di frammentare questa politica. Noi abbiamo un grande rispetto e apprezzamento per il lavoro che la Commissione sta compiendo nel negoziare i piani d'azione paese per paese, ma segnaliamo che i piani d'azione sono solo una parte di questa politica e che grandi problemi come l'occupazione, la lotta alla povertà, l'ambiente e il recupero del Mediterraneo come uno spazio non solo fisico ma anche ambientale, culturale, politico ed economico, hanno bisogno di un respiro più ampio, di una politica multilaterale e di un investimento politico più importante da parte dell'Unione europea.
E' per questo motivo che noi vogliamo sollecitare il Consiglio, e in particolare la Presidenza che dimostrato una grande sensibilità su questo dossier, a compiere un passo in avanti che ci auguriamo possa avere anche il sostegno dell'Assemblea parlamentare che si riunirà a Tunisi la prossima settimana. Ricordo che l'Assemblea parlamentare è l'unica sede politica dove il Nord e il Sud discutono ed anche l'unica sede politica dove israeliani e palestinesi ancora discutono."@sl20
".
Fru talman, herr kommissionsledamot, herr rådsordförande, mina damer och herrar! Jag anser att Kader Arifs betänkande är historiskt för Europaparlamentet. I det tar man upp de kommersiella aspekterna av förbindelserna mellan EU och länderna kring Medelhavet på ett nytt och utförligt sätt. De politiska grupperna har dock beslutat att följa upp betänkandet med en debatt och resolution. Debatten täcker förstås betänkandet, men den handlar också om att utvärdera denna politik.
Jag sticker inte under stol med att vi är lite bekymrade över utsikterna till att arbeta i partnerskap med Medelhavsländerna, eftersom den grannskapspolitik som skulle ha gett dessa förbindelser en medvetet kontinental dimension riskerar att splittra denna politik. Vi har stor respekt för och uppskattar det arbete som kommissionen lägger ned på att förhandla fram handlingsplaner land för land, men vi vill påpeka att handlingsplanerna endast är en del av denna politik och att stora problem som sysselsättning, kampen mot fattigdom, miljön och Medelhavets återhämtning inte bara fysiskt utan också miljömässigt, kulturellt, politiskt och ekonomiskt kräver ett bredare tillvägagångssätt, en multilateral strategi och en mer konkret politisk investering från EU.
Därför ber vi rådet och särskilt det tyska ordförandeskapet, som har visat stor lyhördhet för detta dokument, att vidta ytterligare åtgärder, förhoppningsvis med stöd från den parlamentariska församlingen, som ska sammanträda i Tunis i nästa vecka. Jag vill påminna om att den parlamentariska församlingen är det enda politiska forum där nord och syd kan samtala och också det enda politiska forum där israeler och palestinier fortfarande samtalar."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Pasqualina Napoletano,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,12
"a nome del gruppo PSE"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples