Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-03-14-Speech-3-136"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070314.14.3-136"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@cs1
"Jeg stemte i dag for ændringsforslag 12 til ovenstående betænkning om, at reglerne i denne forordning ikke finder anvendelse, når kød fra kvæg på mellem otte og 12 måneder afsættes som oksekød. En sådan fritagelse bør indrømmes af hensyn til de britiske kødproducenter, således at deres omkostninger nedbringes, og således at de fritages for bekostelige formaliteter, idet der ikke længere stilles krav om særskilt batching i hvert produktionsled. Jeg mener ikke, at dette nye krav er berettiget, og jeg håber derfor, at denne fritagelse bliver accepteret."@da2
"Ich habe bei der heutigen Abstimmung für den Änderungsantrag 12 des oben genannten Berichts gestimmt, nach dem Fleisch von acht bis zwölf Monate alten Rindern, das unter der Bezeichnung Rindfleisch vermarktet wird, von den Bestimmungen dieser Verordnung ausgenommen werden soll. Ziel einer solchen Ausnahmeregelung ist die Entlastung der Fleischerzeuger im Vereinigten Königreich durch eine Verringerung der Kosten und eine Befreiung von aufwändigen Verfahren, die sich aus der Aufhebung der Anforderung ergibt, dass die Partien in jeder Phase des Produktionsverfahrens getrennt zu verarbeiten sind. Aus meiner Sicht ist diese zusätzliche Anforderung keineswegs gerechtfertigt und deshalb hoffe ich, dass eine Ausnahmeregelung gewährt wird."@de9
".
Σήμερα ψήφισα υπέρ της τροπολογίας 12 επί της ανωτέρω έκθεσης, προκειμένου να εξαιρεθεί από τους κανόνες που θεσπίζονται με αυτό το νομοθέτημα το κρέας 8 έως 12 μηνών που πωλείται ως βοδινό. Η εξαίρεση αυτή πρέπει να θεσπιστεί προς όφελος των παραγωγών προϊόντων κρέατος του Ηνωμένου Βασιλείου, προκειμένου να μειωθεί το κόστος και η επιβάρυνση από ορισμένες διαδικασίες καταργώντας την ανάγκη ξεχωριστής δειγματοληψίας σε κάθε στάδιο της παραγωγικής διαδικασίας. Δεν θεωρώ δικαιολογημένη αυτήν την πρόσθετη υποχρέωση, και γι’ αυτό ευελπιστώ ότι θα χορηγηθεί εξαίρεση."@el10
".
Señor Presidente, hoy he votado a favor de la enmienda 12 del informe mencionado para que la carne de bovino de 8 a 12 meses de edad que se comercialice como vacuno quede exenta de las reglas fijadas en este instrumento legislativo. Tal exención debería concederse para beneficiar a los productores de carne del Reino Unido con una reducción de costes y la exención de procedimientos onerosos mediante la supresión de la necesidad de procesar por lotes separados en cada fase del proceso de producción. No creo que este nuevo requisito tenga justificación alguna y por ello espero que se conceda una exención."@es21
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@et5
"Äänestin tänään edellä mainitussa mietinnössä esitetyn tarkistuksen 12 puolesta. Tarkistus koskee 8–12 kuukauden ikäisen, naudanlihana markkinoidun lihan vapauttamista säädöksessä esitetyistä säännöistä. Tällainen vapautus on myönnettävä, jotta Yhdistyneen kuningaskunnan lihantuottajat saisivat hyötyä kustannusten supistumisesta ja kevennystä hankaliin menettelyihin, kun heidän ei enää tarvitsisi merkitä lihaeriä erikseen jokaisessa tuotantoprosessin vaiheessa. Mielestäni kyseinen lisävaatimus ei ole lainkaan perusteltu, ja toivonkin, että vapautus myönnetään."@fi7
".
Aujourd’hui, j’ai voté pour l’amendement 12 au rapport ci-dessus, qui vise à exempter la viande de bovins âgés de 8 à 12 mois commercialisée comme viande de bœuf des règles définies dans cet acte législatif. Cette exemption devrait être accordée en vue de servir les intérêts des producteurs de viande britanniques en termes de réduction des coûts et d’allégement des lourdes procédures en supprimant la nécessité de répartir les animaux en lots distincts à chaque étape de la production. Je ne vois aucune justification à cette exigence supplémentaire et j’espère par conséquent qu’une exemption sera accordée."@fr8
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@hu11
"Oggi ho votato a favore dell’emendamento n. 12 alla suddetta relazione per esentare dalle norme stabilite in questo regolamento le carni ottenute da bovini di età compresa tra gli otto e i dodici mesi che vengono commercializzate con la dicitura “vitellone”. Occorre concedere questa esenzione affinché i produttori di carne del Regno Unito possano ottenere vantaggi in termini di riduzione dei costi e di sgravio da onerose procedure di costituzione di lotti separati per ogni fase del processo di produzione. Ritengo che l’aggiunta di questa misura sia ingiustificata e pertanto spero che venga concessa un’esenzione."@it12
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@lt14
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@lv13
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@mt15
"Ik heb vandaag mijn steun aan amendement 12 gegeven om vlees van runderen tussen de acht en twaalf maanden dat onder de benaming “rundvlees” op de markt wordt gebracht, uit te zonderen van deze verordening. Door een dergelijke uitzondering kunnen vleesproducenten in het Verenigd Koninkrijk profiteren van lagere kosten en minder belastende procedures, doordat het niet meer nodig is om in elke fase van het productieproces een afzonderlijke “batching” uit te voeren. Ik zie ook geen reden voor die aanvullende verplichting, en ik hoop daarom dat die uitzondering wordt toegestaan."@nl3
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@pl16
"Votei hoje a favor da alteração 12 ao relatório em apreço, a qual visa isentar das regras estabelecidas nesta peça legislativa a carne de bovinos com idade entre os 8 e os 12 meses comercializada como "carne de bovino". Tal isenção deve ser concedida, constituindo um benefício para os produtores de carne britânicos, não só em termos de redução de custos mas também porque os alivia de penosos procedimentos ao excluir a necessidade de uma amostragem distinta em cada fase de produção. Não vejo razão para esta exigência adicional e, por conseguinte, espero que a isenção seja concedida."@pt17
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@ro18
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@sk19
"Today I voted in favour of amendment 12 of the above report to exempt 8 to 12 month old meat marketed as beef from the rules set out in this piece of legislation. Such an exemption should be granted to benefit UK meat producers in terms of cost reduction and alleviation from burdensome procedures by removing the need for separate batching at each stage of the production process. I see no justification for this added requirement and therefore hope to see an exemption granted."@sl20
"Jag har i dag röstat för ändringsförslag 12 beträffande ovan nämnda betänkande, för att undanta kött som är 8–12 månader gammalt och säljs som nötkött från reglerna i denna lagstiftning. Ett sådant undantag borde beviljas för att gynna brittiska köttproducenter genom kostnadsminskningar och lättnader i fråga om betungande förfaranden genom att man inte behöver separera olika satser vid varje etapp i produktionen. Jag kan inte se något motiv för detta extra krav och hoppas därför att ett undantag beviljas."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Jim Allister (NI ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
"in writing"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples