Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-02-01-Speech-4-141"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070201.21.4-141"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd’hui de passer à la vitesse supérieure. C’est pourquoi je me réjouis de l’adoption de cette «stratégie pour un partenariat renforcé». Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des «conférences régionales» mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d’un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd’hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d’un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@cs1
"Efter 30 års samarbejde mellem EU og Stillehavsøerne er det på tide at skifte til et højere gear. Det glæder mig derfor, at vi i dag har vedtaget denne "strategi for et styrket partnerskab". Den indebærer en styrkelse af den politiske dialog. Vi bør støtte vores partnere i Stillehavsområdet i bestræbelserne for at overvinde etniske spændinger, sådan som det er tilfældet i Fiji, eller fremme forsoning efter en borgerkrig, således som det er tilfældet på Salomonøerne og i Timor-Leste. I de kommende år bør vi også i kraft af den politiske dialog kunne gøre fælles front, hvad angår en vigtig udfordring, nemlig den globale opvarmning. For at sætte gang i en sådan styrket politisk dialog kan vi sammen med vores partnere i regionen afholde "regionale konferencer" som omhandlet i den nye Cotonou-aftale. Strategien indebærer fælles svar på regionens økonomiske og sociale problemer. Også på det område har rettidig gennemførelse af millenniumudviklingsmålene højeste prioritet. De igangværende forhandlinger om indgåelse af en regional partnerskabsaftale mellem EU og Stillehavsøerne ser i så henseende ud til at have fået en uheldig start. De fleste af de forslag, landene i området har stillet, er blevet forkastet af Kommissionen. Det ville være et paradoks, hvis vi i dag stemmer for en strategi for et styrket partnerskab med henblik på udvikling for så i morgen at se dette tømt for indhold ved indgåelsen af en dårlig økonomisk partnerskabsaftale."@da2
". Nach 30 Jahren der Zusammenarbeit zwischen der EU und der Pazifikregion ist es an der Zeit, neue Initiativen zu ergreifen. Ich freue mich daher, dass diese „Strategie für eine verstärkte Partnerschaft“ angenommen wurde. Sie umfasst eine Intensivierung des politischen Dialogs, insofern als wir unsere Partner in der Pazifikregion in ihren Bemühungen unterstützen müssen, ethnische Spannungen wie die auf den Fidschi-Inseln zu überwinden oder die Aussöhnung nach einem Bürgerkrieg wie auf den Salomonen oder in Osttimor zu fördern. In den kommenden Jahren muss uns dieser politische Dialog auch dazu dienen, eine umfangreiche Aufgabe gemeinsam zu bewältigen: nämlich die Klimaerwärmung. Um diesen Dialog einzuleiten, können wir mit unseren Partnern in der Region die im neuen Abkommen von Cotonou vorgesehenen „Regionalkonferenzen“ organisieren. Die Strategie sieht zudem gemeinsame Lösungen für die wirtschaftlichen und sozialen Probleme der Region vor. Auch hier liegt der Schwerpunkt in einer fristgerechten Umsetzung der Millenniums-Entwicklungsziele. Die gegenwärtigen Verhandlungen über den Abschluss eines regionalen Partnerschaftsabkommens zwischen der EU und der Pazifikregion scheinen in dieser Hinsicht schlecht angelaufen zu sein Die Kommission hat die meisten Vorschläge der Länder in der Region zurückgewiesen. Es wäre paradox, heute für eine verstärkte Partnerschaft zugunsten der Entwicklung zu stimmen, die morgen durch den Abschluss eines schlechten Wirtschaftspartnerschaftsabkommens ihres gesamten Inhalts beraubt würde."@de9
"Μετά από 30 χρόνια συνεργασίας ΕΕ-Νήσων του Ειρηνικού, είναι πλέον καιρός να προχωρήσουμε με μεγαλύτερη ταχύτητα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο είμαι ευτυχής για την έγκριση αυτής της «στρατηγικής για ενισχυμένη εταιρική σχέση». Αυτή η στρατηγική συνεπάγεται ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου στον βαθμό που πρέπει να στηρίξουμε τους εταίρους μας των Νήσων του Ειρηνικού στις προσπάθειές τους να υπερβούν εθνοτικές εντάσεις, όπως στις Νήσους Φίτζι, ή να προαγάγουν τη συμφιλίωση μετά από εμφύλιο πόλεμο, όπως στις Νήσους Σολομώντα ή στο Ανατολικό Τιμόρ. Κατά τη διάρκεια των προσεχών ετών, αυτός ο πολιτικός διάλογος πρέπει επίσης να μας δώσει τη δυνατότητα να αντιμετωπίσουμε μαζί μια σημαντική πρόκληση: την πρόκληση της αύξησης της θερμοκρασίας του πλανήτη. Για να αρχίσει αυτός ο ενισχυμένος πολιτικός διάλογος, μπορούμε σε συνεργασία με τους περιφερειακούς εταίρους μας να διοργανώσουμε «περιφερειακές διασκέψεις» που προβλέπονται από τη νέα Συμφωνία του Κοτονού. Η στρατηγική συνεπάγεται κοινές απαντήσεις στα οικονομικά και κοινωνικά προβλήματα της περιοχής και, εδώ επίσης, η προτεραιότητα είναι να επιτευχθούν οι αναπτυξιακοί στόχοι της Χιλιετίας εντός των καθορισμένων χρονοδιαγραμμάτων. Από την άποψη αυτή οι συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για τη σύναψη περιφερειακής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Νήσων Ειρηνικού φαίνεται να έχουν ξεκινήσει άσχημα. Οι περισσότερες από τις προτάσεις των χωρών της περιοχής έχουν απορριφθεί από την Επιτροπή. Θα ήταν αντιφατικό να ψηφίσουμε σήμερα υπέρ μιας στρατηγικής για μια ενισχυμένη εταιρική σχέση που θα στοχεύει στην ανάπτυξη για να διαπιστώσουμε μόνον ότι, αύριο, η σύναψη μιας κακής συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης την άφησε κενή περιεχομένου."@el10
"After 30 years of EU-Pacific cooperation, it is now time to move up a gear. That is why I am delighted about the adoption of this ‘strategy for a strengthened partnership’. It entails a strengthening of political dialogue inasmuch as we have to support our Pacific partners in their efforts to overcome ethnic tensions, as in Fiji, or to promote reconciliation after a civil war, as in the Solomon Islands or in Timor Leste. Over the next few years, this political dialogue must also enable us to face a major challenge together: that of global warming. In order to launch this enhanced political dialogue, we can join with our regional partners in organising the ‘regional conferences’ provided for by the new Cotonou Agreement. The strategy involves common responses to the economic and social problems of the region and, here too, the priority is to attain the Millennium Development Goals within the timescales set. The ongoing negotiations on the conclusion of an EU-Pacific regional partnership agreement appear to have got off to a bad start in this respect. Most of the proposals of the countries in the region have been rejected by the Commission. It would be paradoxical to vote today in favour of a strategy for a strengthened partnership aimed at development only to find that, tomorrow, the conclusion of a bad economic partnership agreement emptied it of all content."@en4
"Tras 30 años de cooperación entre la UE y el área del Pacífico ha llegado el momento de cambiar de marcha. Es por ello por lo que me alegra mucho la adopción de esta «estrategia para una asociación reforzada». Dicha estrategia conlleva el fortalecimiento del diálogo político, en la medida en que apoyamos a nuestros socios del área del Pacífico en sus esfuerzos para superar las tensiones pacíficas, como en el caso de Fiyi, o a promover la reconciliación tras una guerra civil, como en el las Islas Salomón o Timor Oriental. En los próximos años, este diálogo político debe permitirnos igualmente hacer frente conjuntamente a un importante desafío: el cambio climático. A fin de poner en marcha este diálogo político, podemos unirnos a nuestros socios de la región para organizar «conferencias regionales», como las previstas en el nuevo Acuerdo de Cotonú. Esta estrategia contempla respuestas comunes a problemas sociales y económicos y, también en este ámbito, la prioridad reside en alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los plazos establecidos. Las negociaciones en curso sobre la celebración de un acuerdo de asociación regional UE-Pacífico parecen haber tenido un mal inicio a este respecto. La mayoría de las propuestas de los países de la región han sido rechazadas por la Comisión. Sería paradójico votar hoy a favor de una estrategia de asociación reforzada destinada al desarrollo, tan solo para encontrarnos mañana con la celebración de un acuerdo de asociación económico exento de todo contenido."@es21
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@et5
"EU on tehnyt Tyynenmeren alueen kanssa yhteistyötä 30 vuoden ajan, ja nyt on aika suurentaa vaihdetta. Olen siksi iloinen tästä kumppanuuden vahvistamisstrategiasta. Sillä pyritään vahvistamaan poliittista vuoropuhelua, koska meidän on tuettava Tyynenmeren alueen kumppaneitamme etnisten jännitteiden poistamisessa esimerkiksi Fidžisaarilta ja edistettävä kansalaissodan jälkeistä sovittelua esimerkiksi Salomonsaarilla tai Itä-Timorissa. Tämän poliittisen vuoropuhelun avulla meidän on tulevina vuosina pystyttävä myös kohtaamaan yhdessä suuri haaste, joka on ilmaston lämpeneminen. Jotta tämä tehostettu poliittinen vuoropuhelu saadaan aloitettua, voimme järjestää alueellisten kumppaniemme kanssa "alueellisia konferensseja" uuden Cotonoun sopimuksen mukaisesti. Kumppanuuden vahvistamisstrategian puitteissa esitetään yhteisiä ratkaisuja alueen taloudellisiin ja sosiaalisiin ongelmiin. Tässäkin on ensisijaisena tavoitteena, että vuosituhannen kehitystavoitteet saavutetaan asetetuissa määräajoissa. EU:n ja Tyynenmeren alueellisesta kumppanuussopimuksesta parhaillaan käytävät neuvottelut näyttävät alkaneen tässä mielessä kehnosti. Komissio on hylännyt useimmat alueen valtioiden tekemät ehdotukset. Olisi paradoksaalista äänestää nyt kehitystä edistävän kumppanuuden vahvistamisstrategian puolesta, kun huono talouskumppanuussopimus tehnee pian koko sen sisällön tyhjäksi."@fi7
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@hu11
"Dopo trent’anni di cooperazione UE-Pacifico, è ora di cambiare marcia. Perciò mi rallegro dell’adozione di questa “strategia per un partenariato rafforzato”. La strategia comporta un rafforzamento del dialogo politico: dobbiamo infatti sostenere i nostri del Pacifico negli sforzi volti a superare le tensioni etniche, come nelle isole Figi, o a favorire la riconciliazione dopo una guerra civile, come nelle isole Salomone o a Timor Est. Nei prossimi anni questo dialogo politico deve anche permetterci di affrontare insieme una sfida importante: quella del riscaldamento climatico. Per lanciare questo dialogo politico rafforzato, possiamo organizzare con i nostri regionali le “conferenze regionali” previste dal nuovo accordo di Cotonou. La strategia comporta risposte comuni ai problemi economici e sociali della regione. Anche qui la priorità è la realizzazione degli Obiettivi di sviluppo del Millennio entro le scadenze stabilite. I negoziati in corso sulla conclusione di un accordo di partenariato regionale UE-Pacifico sembrano a tale riguardo essere cominciati male. La maggior parte delle proposte degli Stati della regione è stata respinta dalla Commissione. Sarebbe paradossale votare oggi a favore di una strategia per un partenariato rafforzato mirato allo sviluppo, che la conclusione di un cattivo accordo di partenariato economico svuoterebbe, domani, del suo contenuto."@it12
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@lt14
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@lv13
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@mt15
"Na dertig jaar samenwerking met de regio in de Stille Oceaan is het nu tijd om onze inspanningen op te voeren. Daarom ben ik ingenomen met de goedkeuring van deze "strategie voor een versterkt partnerschap". Het gaat er onder andere om de politieke dialoog te versterken. We moeten onze partners in de regio dus steunen in hun pogingen om etnische spanningen te bezweren (op Fiji, bijvoorbeeld), of om verbroedering na een burgerconflict te bevorderen (op de Solomon-Eilanden of in Oost-Timor). Deze politieke dialoog moet ons in staat stellen de eerstvolgende jaren samen een belangrijke uitdaging aan te gaan: de opwarming van de planeet. Om de versterkte dialoog op gang te brengen kunnen we met onze partners in de regio samenwerken bij het organiseren van de "regionale conferenties" waar in de nieuwe Cotonou-Overeenkomst naar wordt verwezen. De strategie is gericht op het formuleren van gemeenschappelijke antwoorden op de economische en sociale problemen in de regio. Ook hier weer is de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen binnen de gestelde termijnen een prioriteit. De nog niet afgesloten onderhandelingen over het sluiten van een regionale partnerschapsovereenkomst tussen de EU en de Stille Oceaan zijn in dit opzicht evenwel niet bemoedigend. De meeste voorstellen van de landen in de regio zijn door de Commissie verworpen. Het zou ironisch zijn als we vandaag vóór een strategie voor een versterkt partnerschap voor ontwikkeling zouden stemmen om de dag erop vast te moeten stellen dat een slechte economische partnerschapsovereenkomst die strategie van alle inhoud heeft beroofd."@nl3
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@pl16
"Após 30 anos de cooperação UE-Pacífico, chegou agora o momento de passarmos a uma velocidade superior. É por isso que me congratulo particularmente com a adopção desta "estratégia para uma pareceria reforçada". Esta estratégia implica uma intensificação do diálogo político, na medida em que temos de apoiar os nossos parceiros do Pacífico nos seus esforços para dominar tensões étnicas, como na Ilhas Fiji, ou promover a reconciliação na sequência de uma guerra civil, como nas Ilhas Salomão ou em Timor-Leste. Nos próximos anos, este diálogo político deverá também permitir-nos enfrentar conjuntamente um desafio muito importante: o do aquecimento global. Para lançar este diálogo político reforçado, podemos organizar, em conjunto com os nossos parceiros regionais, as "conferências regionais" previstas no novo Acordo de Cotonu. A estratégia envolve respostas comuns aos problemas económicos e sociais da região e, também aqui, a prioridade reside na consecução dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio dentro dos prazos estabelecidos. As negociações em curso sobre a conclusão de um acordo de parceria regional UE-Pacífico parecem ter começado mal neste tocante. A maioria das propostas dos países da região foi rejeitada pela Comissão. Seria paradoxal que votássemos hoje a favor de uma parceria reforçada vocacionada para o desenvolvimento, para amanhã descobrimos que a conclusão de um mau acordo de parceria económica o esvaziava de todo o seu conteúdo."@pt17
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@ro18
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@sk19
"Après 30 ans de coopération UE-Pacifique, il est temps aujourd'hui de passer à la vitesse supérieure. C'est pourquoi je me réjouis de l'adoption de cette "stratégie pour un partenariat renforcé". Elle comporte un renforcement du dialogue politique: nous devons soutenir nos partenaires du Pacifique dans leurs efforts pour surmonter les tensions ethniques, comme aux îles Fidji, ou favoriser la réconciliation après une guerre civile, comme aux îles Salomon ou au Timor Oriental. Dans les années à venir, ce dialogue politique doit aussi nous permettre de faire front ensemble sur un enjeu majeur: le réchauffement climatique. Pour lancer ce dialogue politique renforcé, nous pouvons organiser avec nos partenaires régionaux des "conférences régionales" mises en place dans le nouvel Accord de Cotonou. La stratégie comporte des réponses communes aux problèmes économiques et sociaux de la région. Là aussi, la priorité est la réalisation des ODM dans les délais. Les négociations en cours sur la conclusion d'un Accord de partenariat régional UE-Pacifique semblent mal engagées à cet égard. La plupart des propositions des États de la région ont été rejetées par la Commissions. Il serait paradoxal de voter aujourd'hui pour un partenariat renforcé vers le développement, que la conclusion d'un mauvais APE viendrait, demain, vider de son contenu."@sl20
"Efter 30 års samarbete mellan EU och Stillahavsområdet är det nu tid att öka takten. Därför är jag förtjust över att vi antar denna ”strategi för ett stärkt partnerskap”. Detta medför att vi stärker den politiska dialogen eftersom vi måste stödja våra partner i Stillahavsområdet i deras insatser för att övervinna de etniska spänningarna, t.ex. i Fiji, eller bidra till försoningen efter ett inbördeskrig, t.ex. på Solomonöarna eller i Östtimor. Under de närmaste åren måste denna politiska dialog också bidra till att vi tillsammans kan klara av en stor utmaning, nämligen den globala uppvärmningen. För att inleda denna förbättrade politiska dialog kan vi tillsammans med våra regionala partner anordna de regionala konferenser som föreskrivs i det nya Cotonouavtalet. Strategin innebär ett gemensamt agerande när det gäller de ekonomiska och sociala problemen i regionen, och även här är prioriteringen att uppnå millenniemålen inom det satta tidsperspektivet. De pågående förhandlingarna om att sluta ett regionalt partnerskap mellan EU och Stillahavsområdet förefaller i det avseendet ha fått en dålig start. De flesta av förslagen från länderna i regionen har förkastats av kommissionen. Det vore paradoxalt att i dag rösta för en strategi för ett stärkt partnerskap som syftar till utveckling, bara för att under morgondagen upptäcka att slutandet av ett dåligt avtal om ekonomiskt partnerskap hade tömt den på allt innehåll."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marie-Arlette Carlotti (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,8
"par écrit"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph