Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-02-01-Speech-4-065"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070201.13.4-065"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@cs1
"Hr. formand! Som forhandler for denne betænkning i Udviklingsudvalget anerkender jeg argumentet fra min kollega hr. Tannock, for hvis vi har et Underudvalg om Menneskerettigheder, skulle denne betænkning have været til udtalelse i dette udvalg. Den blev kun behandlet i Udviklingsudvalget, men den skulle have været behandlet i Underudvalget om Menneskerettigheder, fordi den i bund og grund er en menneskerettighedsbetænkning. Derfor anbefaler jeg, at vi sender betænkningen tilbage til udvalget og beder Underudvalget om Menneskerettigheder under Udenrigsudvalget afgive udtalelse om den."@da2
"Herr Präsident! In meiner Eigenschaft als Verhandlungsführer für diesen Bericht im Entwicklungsausschuss kann ich die Ausführungen meines Kollegen, Herrn Tannock, bestätigen, denn wenn wir schon einen Unterausschuss Menschenrechte haben, dann hätte der Bericht diesem Ausschuss auch zur Stellungnahme vorgelegt werden müssen. Obwohl es sich im Wesentlichen um einen Bericht zu Menschenrechtsfragen handelt, wurde er nicht im Unterausschuss Menschenrechte, sondern nur im Entwicklungsausschuss erörtert. Ich empfehle daher, dass wir diesen Bericht in die Ausschüsse zurückverweisen und den Unterausschuss Menschenrechte des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten um eine Stellungnahme bitten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ως διαπραγματευτής επί αυτής της έκθεσης στην Επιτροπή Ανάπτυξης, αναγνωρίζω την παρατήρηση του συναδέλφου μου κ. Tannock, διότι αν έχουμε μια Υποεπιτροπή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, η εν λόγω έκθεση θα έπρεπε να είχε παραπεμφθεί σε αυτήν την επιτροπή για σχολιασμό. Ανατέθηκε μόνο στην Επιτροπή Ανάπτυξης, αλλά θα έπρεπε να είχε παραπεμφθεί στην Υποεπιτροπή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα επειδή πρόκειται κατά κύριο λόγο για μια έκθεση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα. Συνιστώ, επομένως, να αναπέμψουμε την έκθεση σε επιτροπή και να καλέσουμε την Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων να γνωμοδοτήσει."@el10
"Señor Presidente, como negociador sobre este informe en la Comisión de Desarrollo, estoy de acuerdo con lo que ha planteado mi colega, el señor Tannock, porque si tenemos una Subcomisión de Derechos Humanos, este informe tendría que haberse atribuido a dicha comisión para su tramitación. Solo se ha tramitado en la Comisión de Desarrollo, cuando tendría que haberse atribuido a la Subcomisión de Derechos Humanos, porque se trata fundamentalmente de un informe sobre derechos humanos. Por consiguiente, recomiendo que devolvamos el informe a la comisión y que pidamos a la Subcomisión de Derechos Humanos de la Comisión de Asuntos Exteriores que emita una opinión sobre el mismo."@es21
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@et5
"Arvoisa puhemies, neuvottelin nyt esillä olevasta päätöslauselmasta kehitysyhteistyövaliokunnassa ja ymmärrän kollega Tannockin näkökannan. Kun meillä kerran on ihmisoikeuksien alivaliokunta, sen olisi täytynyt saada esittää huomautuksensa tästä päätöslauselmasta. Asiakirja oli ainoastaan kehitysyhteistyövaliokunnan käsiteltävänä, mutta myös ihmisoikeuksien alivaliokunnan olisi kuulunut käsitellä sitä, koska kyse on pohjimmiltaan ihmisoikeuksia käsittelevästä päätöslauselmasta. Suositan näin ollen, että palautamme asian valiokuntakäsittelyyn ja pyydämme ihmisoikeuksien alivaliokuntaa antamaan siitä lausunnon."@fi7
"Monsieur le Président, en tant que négociateur au sein de la commission du développement concernant ce rapport, je reconnais le point soulevé par M. Tannock, car si nous disposons d’une sous-commission pour les droits de l’homme, ce rapport aurait dû lui être soumis pour commentaire. Il n’est passé que par la commission du développement, mais il aurait dû passer par la sous-commission des droits de l’homme parce qu’il s’agit fondamentalement d’un rapport sur les droits de l’homme. Je recommande donc de renvoyer le rapport à la commission et de demander à la sous-commission des droits de l’homme de la commission des affaires étrangères de donner un avis à ce sujet."@fr8
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@hu11
"Signor Presidente, come negoziatore della commissione per lo sviluppo su questa relazione, condivido l’osservazione fatta dal collega Tannock; infatti, visto che esiste una sottocommissione per i diritti dell’uomo, la relazione avrebbe dovuto essere discussa in quella sede. A occuparsene è stata solo la commissione per lo sviluppo, ma avrebbe dovuto farlo la sottocommissione per i diritti dell’uomo, poiché si tratta essenzialmente di una relazione sui diritti umani. Raccomando quindi di rinviare la relazione in commissione e chiedo alla sottocommissione per i diritti dell’uomo della commissione per gli affari esteri di esprimere un parere in materia."@it12
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@lt14
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@lv13
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, als onderhandelaar over dit verslag in de Commissie ontwikkelingssamenwerking kan ik het eens zijn met de opmerking van mijn collega, de heer Tannock, omdat juist vanwege het feit dat wij een Subcommissie mensenrechten hebben, dat verslag ook voor advies aan die Subcommissie voorgelegd had moeten worden. De Commissie ontwikkelingssamenwerking heeft dit verslag weliswaar opgesteld, maar ik blijf van mening dat het aan de Subcommissie mensenrechten voorgelegd had moeten worden, omdat dit onderwerp in wezen over mensenrechten gaat. Daarom is mijn voorstel dat wij het verslag terugverwijzen naar de commissie ten principale en dat wij de Subcommissie mensenrechten van de Commissie buitenlandse zaken om advies in dezen vragen."@nl3
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@pl16
"Senhor Presidente, como negociador neste relatório na Comissão do Desenvolvimento, entendo a questão que o meu colega, o deputado Tannock, levantou, pois, se temos uma Sub-comissão de Direitos Humanos, este relatório deveria ter sido objecto do parecer dessa comissão. Passou pela Comissão de Desenvolvimento, mas deveria ter sido submetido à Sub-Comissão dos Direitos Humanos porque é fundamentalmente um relatório sobre direitos humanos. Por conseguinte, recomendo que reenviemos o relatório em apreço à comissão e solicitemos à Sub-comissão dos Direitos Humanos da Comissão dos Assuntos Externos que dê o seu parecer sobre o mesmo."@pt17
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@ro18
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@sk19
"Mr President, as a negotiator on this report in the Development Committee, I recognise the point made by my colleague Mr Tannock, because if we have a Human Rights Sub-Committee, this report should have gone to that committee for comment. It only went through the Development Committee, but it should have gone to the Human Rights Sub-Committee because this is fundamentally a human rights report. Therefore I recommend that we send the report back to committee and ask the Sub-Committee on Human Rights of the Foreign Affairs Committee to give an opinion on it."@sl20
"Herr talman! I egenskap av förhandlare för detta betänkande i utvecklingsutskottet stöder jag min kollega Charles Tannocks åsikt, för eftersom vi har ett underutskott för mänskliga rättigheter borde detta betänkande ha gått till det utskottet för kommentarer. Det passerade bara utvecklingsutskottet, men det borde ha gått till underutskottet för mänskliga rättigheter, eftersom detta i grund och botten är ett betänkande om de mänskliga rättigheterna. Därför rekommenderar jag att vi skickar tillbaka betänkandet till utskottet och ber underutskottet för mänskliga rättigheter samt utskottet för utrikesfrågor att lämna ett yttrade om detta."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"21,17
"(Applause)"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,13,4
"Nirj Deva (PPE-DE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples