Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-02-01-Speech-4-062"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20070201.13.4-062"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@cs1
"Hr. formand! Medmindre mine ører bedrager mig, sagde De, at denne betænkning i henhold til artikel 90 vedtages, hvis ingen gør indsigelse mod den.
For det andet bliver ambassader ved med at blande sig i vores arbejde; i dette tilfælde er det den indiske ambassade, men vi taler for et folk og ikke for nogen ambassade, og derfor bør vi holde os til beslutningsforslaget i dets nuværende form."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, αν άκουσα καλά, είπατε ότι αυτή η πράξη, βάσει του άρθρου 90, εγκρίνεται διότι δεν υπήρξαν αντιρρήσεις.
Δεύτερον, οι πρεσβείες παρεμβαίνουν διαρκώς σε αυτά που κάνουμε, και αυτό κάνει τώρα και η πρεσβεία της Ινδίας, εμείς ωστόσο δεν μιλάμε εξ ονόματος οποιασδήποτε πρεσβείας, αλλά ενός λαού και συνεπώς θα πρέπει να παραμείνουμε στο ψήφισμα με τη σημερινή μορφή του."@el10
"Mr President, unless my ears deceive me, you said that this act, under Rule 90, is adopted, in the absence of any objection to it.
Secondly, embassies keep on interfering in what we do; in this instance it is the Indian embassy doing it, but we speak for a people rather than for any embassy, and so we should stick with the resolution as it stands."@en4
"Señor Presidente, a menos que me engañen mis oídos, usted ha dicho que esta resolución ha sido aprobada en virtud del artículo 90, al no haberse presentado objeciones.
En segundo lugar, las embajadas siguen interfiriendo en lo que hacemos; en este caso se trata de la embajada de la India, pero estamos hablando a favor de un pueblo y no de una embajada, por lo que creo que debemos atenernos a la resolución en su versión actual."@es21
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@et5
"Arvoisa puhemies, jos kuulin oikein, totesitte, että tämä asiakirja on hyväksytty työjärjestyksen 90 artiklan nojalla, koska vastalauseita ei ole esitetty.
Toiseksi totean, että suurlähetystöt puuttuvat jatkuvasti tekemisiimme. Tässä tapauksessa näin tekee Intian suurlähetystö, mutta mehän puhumme väestön emmekä suurlähetystön puolesta, joten meidän on hyväksyttävä päätöslauselma nykyisessä muodossaan."@fi7
"Monsieur le Président, à moins que mes oreilles ne m’induisent en erreur, vous avez dit que la résolution était adoptée conformément à l’article 90, en l’absence d’objection.
Deuxièmement, les ambassades ne cessent d’interférer dans ce que nous faisons, en l’occurrence l’ambassade indienne, mais nous parlons pour un peuple plutôt que pour une ambassade. Nous devrions donc nous en tenir à la résolution telle qu’elle existe."@fr8
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@hu11
"Signor Presidente, se il mio udito non mi inganna, lei ha affermato che, in assenza di obiezioni, questo atto viene adottato ai sensi dell’articolo 90 del Regolamento.
In secondo luogo, le ambasciate continuano a interferire nelle nostre azioni; in questo caso è l’ambasciata indiana a farlo, ma noi parliamo a nome di un popolo e non di un’ambasciata, perciò dovremmo attenerci alla risoluzione nella sua forma attuale."@it12
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@lt14
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@lv13
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, als ik het goed heb begrepen, heeft u gezegd dat de ontwerpresolutie op grond van artikel 90 is aangenomen omdat er geen bezwaar is aangetekend.
Ten tweede worden wij voortdurend geconfronteerd met ambassades die ons weer ergens op aan willen spreken, in dit geval de Indiase ambassade. Wij zijn echter niet de spreekbuis van ambassades, maar van de Europese bevolking, en daarom vind ik dat wij aan deze ontwerpresolutie vast moeten houden."@nl3
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@pl16
"Senhor Presidente, se bem percebi, V. Exa. afirmou que a resolução foi aprovada nos termos do artigo 90.º, dada a ausência de objecções.
Em segundo lugar, as embaixadas não cessam de interferir naquilo que fazemos; neste caso é a embaixada indiana, mas nós estamos a servir de porta-voz a um povo e não a uma embaixada. Devemos, portanto, manter a resolução tal como está."@pt17
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@ro18
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@sk19
"Herr Präsident! Wenn ich das richtig gehört habe, haben Sie gesagt, dieser Akt ist gemäß Artikel 90 beschlossen, weil es keinen Einspruch gab.
Zweitens kommt es immer wieder Botschaften vor, dass Botschaften bei uns intervenieren, in diesem Fall die indische Botschaft. Wir sind nicht das Sprachrohr einer Botschaft, wir sind das Sprachrohr einer Bevölkerung, und wir sollten daher bei dem Beschluss bleiben."@sl20
"Herr talman! Om jag inte hörde fel sa ni att detta förslag är antaget, eftersom ingen invändning mot det framförts.
För det andra är det alltid så att ambassader lägger sig i vad vi gör. I detta fall är det den indiska ambassaden som gör det, men vi talar för ett folk snarare än för någon ambassad, och vi bör därför hålla fast vid resolutionen i dess nuvarande lydelse."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Hannes Swoboda (PSE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples