Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-01-17-Speech-3-056"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070117.3.3-056"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@cs1
"Hr. formand, fru formand for Rådet! Hvis det skal lykkes formandskabet at løse denne krise, bliver De nødt til at kræve og forvente, at alle medlemsstaterne bakker trofast op om Deres tiltag. Er De enig i, at det seneste spansk-luxembourgske forslag om at føre 18 medlemsstater gennem en særskilt proces ikke blot vil øge splittelsen mellem de to lejre, men også på brutal vis afsløre den store interne splittelse mellem de 18 medlemsstater? Vil De hindre dette initiativ?"@da2
"Herr Präsident! Frau Bundeskanzlerin! Damit Ihrer Präsidentschaft die Lösung der Krise gelingt, müssen Sie die treue Unterstützung aller Mitgliedstaaten fordern und erwarten. Stimmen Sie zu, dass der jüngste spanisch-luxemburgische Vorschlag, 18 Mitgliedstaaten in einen gesonderten Prozess zu führen, nicht nur die Spaltung zwischen den beiden Lagern hervorheben, sondern auch die starke Gespaltenheit zwischen diesen 18 ungeschminkt offen legen wird? Würden Sie einer solchen Initiative bitte entgegentreten?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Καγκελάριε, προκειμένου να μπορέσει η Προεδρία σας να ξεπεράσει με επιτυχία την κρίση, πρέπει να απαιτήσετε και να κερδίσετε την ακλόνητη στήριξη όλων των κρατών μελών. Δεν συμφωνείτε ότι η πρόσφατη πρόταση της Ισπανίας και του Λουξεμβούργου να ακολουθήσουν 18 κράτη μέλη ξεχωριστή διαδικασία δεν θα εντείνει απλώς το χάσμα μεταξύ των δύο στρατοπέδων, αλλά θα εκθέσει επίσης με ωμό τρόπο τις τεράστιες αντιθέσεις στους κόλπους των ίδιων των 18; Θα μπορέσετε, σας παρακαλώ, να αποθαρρύνετε μια τέτοια πρωτοβουλία;"@el10
"Señor Presidente, señora Canciller, para que su Presidencia logre resolver la crisis tendrá usted que pedir y esperar la ayuda incondicional de todos los Estados miembros. ¿Está usted de acuerdo en que la reciente propuesta de España y Luxemburgo de arrastrar a 18 Estados miembros por un camino separado no solo acentuará la división entre los dos campos, sino que además mostrará de forma brutal la amplia división existente entre los propios 18 Estados miembros? ¿Podría usted, por favor, desalentar esa iniciativa?"@es21
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa liittokansleri, jotta puheenjohtajuuskaudellanne onnistuttaisiin ratkaisemaan tämä kriisitilanne, teidän on vaadittava ja odotettava kaikilta jäsenvaltioilta luotettavaa tukea. Oletteko samaa mieltä, että hiljattain esitetty espanjalais-luxemburgilainen ehdotus 18 jäsenvaltion aitaamisesta erilliseen menettelyyn ei pelkästään korosta kahteen leiriin jakaantumista, vaan paljastaa säälimättä näiden 18 jäsenvaltion välisen laajan jakautumisen? Voitteko ystävällisesti nujertaa mokoman aloitteen?"@fi7
"Monsieur le Président, Madame la chancelière, pour que votre présidence réussisse à résoudre la crise, vous devrez demander et attendre le soutien loyal de tous les États membres. Êtes-vous d’accord que la récente proposition de l’Espagne et du Luxembourg de réunir 18 États membres dans un processus séparé accentuera non seulement la division entre les deux camps, mais exposera aussi brutalement la grande division parmi ces 18 États membres eux-mêmes? Allez-vous s’il vous plaît décourager une telle initiative?"@fr8
"Signor Presidente, signora Cancelliere, perché la sua Presidenza riesca a risolvere la crisi, lei dovrà chiedere e attendersi il fedele sostegno di tutti gli Stati membri. Concorda sul fatto che la recente proposta ispano-lussemburghese di inserire 18 Stati membri in un processo separato non solo accentuerà la divisione tra i due fronti, ma esporrà brutalmente anche la profonda divisione presente tra gli stessi 18 paesi? Intende scoraggiare questa iniziativa?"@it12
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@lv13
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de bondskanselier, om tijdens uw voorzitterschap de crisis succesvol op te kunnen lossen moet u de trouwe steun van alle lidstaten inroepen en verwachten. Bent u het er niet mee eens dat het recente Spaans-Luxemburgse voorstel om achttien lidstaten bijeen te brengen in een apart proces niet alleen de verdeeldheid tussen de twee kampen zal accentueren, maar ook de grote verdeeldheid tussen de achttien onderling op ongenadige wijze aan het licht zal brengen? Wilt u zo’n initiatief alstublieft ontmoedigen?"@nl3
"Senhor Presidente, Senhora Chanceler, para que a sua Presidência tenha êxito na resolução da crise, terá de exigir e esperar o apoio leal da totalidade dos Estados-Membros. Concordará que a proposta espanhola-luxemburguesa de encerrar 18 Estados-Membros num processo separado não só acentuará a divisão entre dois campos como exporá brutalmente a enorme divergência entre os próprios 18? Poderá, por favor, desencorajar essa iniciativa?"@pt17
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@ro18
"Mr President, Chancellor, for your Presidency to succeed in resolving the crisis, you will have to demand and expect the faithful support of all the Member States. Do you agree that the recent Spanish-Luxembourg proposal to corral 18 Member States into a separate process will not only accentuate the division between the two camps, but also brutally expose the wide division among the 18 themselves? Will you please discourage such an initiative?"@sl20
"Herr talman, fru förbundskansler! Om ert ordförandeskap ska lyckas med att lösa krisen, måste ni be om och förvänta er alla medlemsstaters fulla stöd. Håller ni med om att det nya spansk-luxemburgska förslaget till att fösa ihop 18 medlemsstater i en separat process inte bara kommer att framhäva delningen mellan de två lägren, utan också grovt blotta den stora oenigheten mellan dessa 18 medlemsstater? Vill ni vara snälla och stävja ett sådant initiativ?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Andrew Duff (ALDE ). –"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph