Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-01-15-Speech-1-017"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070115.8.1-017"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@cs1
"Hr. Schulz, hr. Gollnisch! I artikel 29 og i den uddybende fodnote står der, at Parlamentet ikke tager stilling til medlemmerne af en gruppes politiske tilhørsforhold, og at det kun er i tilfælde af, at et af de pågældende medlemmer benægter dette, at det er nødvendigt, at Parlamentet tager stilling til, om gruppen er stiftet i overensstemmelse med forretningsordenens bestemmelser. Jeg mener ikke, at det er tilfældet. Gruppen er kommet med en principerklæring, en politisk erklæring, som jeg er blevet informeret om, og som vil blive offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og den er underskrevet af alle gruppens medlemmer. Jeg mener derfor p.t., at det er udtryk for tilstrækkeligt politisk tilhørsforhold blandt gruppens medlemmer, og derfor kan jeg ikke lade Deres spørgsmål nyde fremme, hr. Schulz."@da2
"Herr Schulz, Herr Gollnisch! In Artikel 29, zusammen mit der Fußnote zur Erläuterung des Geltungsbereichs seiner Bestimmungen heißt es, dass das Parlament nicht die politische Zugehörigkeit von Mitgliedern einer Fraktion bewertet. Nur wenn eines der betreffenden Mitglieder in Abrede stellt, dass es die von der Fraktion erklärte politische Zugehörigkeit hat, muss das Parlament bewerten, ob die Fraktion gemäß den Bestimmungen der Geschäftsordnung gebildet wurde. Ich glaube nicht, dass dies der Fall ist. Die Fraktion hat eine politische Erklärung bzw. eine Grundsatzerklärung abgegeben. Sie wurde mir übermittelt und wird im Amtsblatt veröffentlicht und von allen Mitgliedern der Fraktion unterzeichnet werden. Dies ist meiner Ansicht nach im Moment ein ausreichender Hinweis auf eine politische Zugehörigkeit ihrer Mitglieder, und daher kann ich Ihrem Antrag nicht nachkommen, Herr Schulz."@de9
"Κύριε Schulz, κ. Gollnisch, το άρθρο 29, μαζί με την υποσημείωση που διευκρινίζει το πεδίο εφαρμογής των διατάξεών του, ορίζει ότι το Κοινοβούλιο δεν χρειάζεται να εκτιμήσει την πολιτική συγγένεια των μελών μιας Ομάδας. Μόνο αν τα ενδιαφερόμενα μέλη δεν αποδέχονται ότι έχουν την πολιτική τοποθέτηση που διακηρύσσεται από την Ομάδα, το Κοινοβούλιο πρέπει να εκτιμήσει αν η συγκρότηση της ομάδας είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του Κανονισμού. Δεν πιστεύω ότι ισχύει αυτό εν προκειμένω. Η Ομάδα έκανε μια δήλωση αρχών ή μια πολιτική δήλωση. Αυτή διαβιβάστηκε σε εμένα, και θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα και θα υπογραφεί από όλους τους βουλευτές της Ομάδας. Πιστεύω ότι αυτή είναι, προς το παρόν, επαρκής ένδειξη της συγγενούς πολιτικής τοποθέτησης μεταξύ των μελών της και επομένως δεν μπορώ να δεχτώ το αίτημά σας, κύριε Schulz."@el10
"Mr Schulz, Mr Gollnisch, Rule 29, together with the footnote that clarifies the scope of its provisions, states that Parliament does not evaluate the political affinity of members of a group. Only when any of the members concerned deny that they have the political affinity declared by the group is it necessary for Parliament to evaluate whether the group has been constituted in conformity with the Rules. I do not believe that this is the case. The group has made a declaration of principles or political statement. This has been communicated to me, and it will be published in the Official Journal and signed by all the members of the group. I believe that this is, for the moment, sufficient indication of political affinity between its members and I cannot therefore accede to your request, Mr Schulz."@en4
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@et5
"Hyvä jäsen Schulz, hyvä jäsen Gollnisch, työjärjestyksen 29 artiklassa ja sen alaviitteessä, jossa selkeytetään määräysten soveltamista, todetaan, ettei parlamentti arvioi ryhmän jäsenten poliittisten kantojen yhtenevyyttä. Vain jos asianomaiset jäsenet kiistävät poliittisten kantojensa yhtenevyyden, parlamentin on määritettävä, onko ryhmä muodostettu työjärjestyksen määräysten mukaisesti. Mielestäni tästä ei nyt ole kyse. Ryhmä on antanut periaatejulistuksen eli poliittisen ilmoituksen. Se on toimitettu minulle ja se julkaistaan virallisessa lehdessä, ja kaikki ryhmän jäsenet ovat allekirjoittaneet sen. Mielestäni tämä on tällä hetkellä riittävä osoitus jäsenten poliittisten kantojen yhtenevyydestä, enkä siksi voi suostua jäsen Schulzin pyyntöön."@fi7
"Monsieur Schulz, Monsieur Gollnisch, l’article 29 du règlement, ainsi que la note de bas de page qui définit le champ de ses dispositions, prévoient que le Parlement n’a pas pour mission d’évaluer les affinités politiques des membres d’un groupe. C’est seulement lorsqu’un des membres concernés déclare ne pas partager les affinités politiques déclarées par le groupe qu’il devient nécessaire pour le Parlement de procéder à une évaluation de la conformité de la constitution de ce groupe avec le règlement. Or, je ne crois pas que cela soit le cas en l’occurrence. Le groupe a bel et bien effectué une déclaration de principes ou une déclaration politique. Elle m’a été communiquée et sera publiée au Journal officiel et signée par tous les membres du groupe. J’estime que ce fait constitue, en l’état actuel des choses, un indice suffisant d’affinité politique entre les membres du nouveau groupe, et je ne puis donc, Monsieur Schulz, accéder à votre demande."@fr8
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@hu11
"Onorevole Schulz, onorevole Gollnisch, ai sensi dell’articolo 29 e della nota a piè pagina che chiarisce il campo d’azione delle disposizioni in esso contenute, il Parlamento non è chiamato a valutare l’affinità politica dei membri di un gruppo. Solo nel caso in cui uno dei membri neghi di avere l’affinità politica dichiarata dal gruppo, il Parlamento deve accertare se il gruppo sia stato costituito in conformità del Regolamento. Non credo sia questo il caso. Il gruppo ha reso una dichiarazione di principio, una dichiarazione politica che mi è stata notificata, che sarà pubblicata sulla Gazzetta ufficiale e che reca la firma di tutti i membri del gruppo. Credo che per il momento ciò costituisca un’indicazione sufficiente dell’affinità politica tra i membri e pertanto non posso accogliere la sua richiesta, onorevole Schulz."@it12
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@lt14
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@lv13
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@mt15
"Mijnheer Schulz, Mijnheer Gollnisch, in artikel 29 en de bijbehorende voetnoot waarin de werkingssfeer van zijn bepalingen worden toegelicht, staat dat het Parlement de politieke verwantschap van leden van een fractie niet beoordeelt. Alleen indien de betreffende leden ontkennen te beschikken over de politieke verwantschap waarvan de fractie gewag maakt, dient het Parlement na te gaan of de fractie is opgericht in overeenstemming met het Reglement. Ik geloof niet dat dit het geval is. De fractie heeft een beginselverklaring of politieke verklaring opgesteld. Ik ben hiervan op de hoogte gesteld, en de verklaring wordt gepubliceerd in het Publicatieblad en ondertekend door alle leden van de fractie. Ik ben van mening dat hieruit op dit moment voldoende politieke verwantschap tussen zijn leden blijkt en kan derhalve geen gevolg geven aan uw verzoek, mijnheer Schulz."@nl3
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@pl16
"Senhor Deputado Schulz, Senhor Deputado Gollnisch, no artigo 29.º e na nota de pé de página que clarifica o alcance das suas disposições, afirma-se que o Parlamento não avalia as afinidades políticas dos membros de um grupo. Somente quando algum dos deputados envolvidos negue partilhar as afinidades políticas declaradas pelo grupo, é necessário que o Parlamento verifique se o mesmo foi constituído em conformidade com o Regimento. Não creio que seja o caso; o grupo fez uma declaração de príncipio, uma declaração política que me foi comunicada e que será publicada no Jornal Oficial e assinada por todos os membros deste grupo. Creio que essa é, neste momento, uma indicação suficiente de afinidade política entre os seus membros e, portanto, não posso aceder ao seu pedido, Senhor Deputado Schulz."@pt17
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@ro18
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@sk19
"Señor Schulz, señor Gollnisch, en el artículo 29 y la nota a pie de página que aclara el alcance de sus disposiciones se afirma que el Parlamento no evalúa las afinidades políticas de los miembros de un Grupo, y únicamente cuando alguno de los diputados concernidos niegue compartir las afinidades políticas declaradas por el Grupo, el Parlamento debe verificar si el Grupo está formado de acuerdo con el Reglamento. No creo que éste sea el caso; el Grupo ha hecho una declaración de principios, una declaración política que me ha sido comunicada, que será publicada en el boletín oficial y firmada por todos los miembros de este Grupo. Entiendo que, en el momento presente, eso es muestra suficiente de afinidad política entre sus miembros y, por lo tanto, no puedo dar continuidad a su planteamiento, señor Schulz."@sl20
"Herr Schulz, herr Gollnisch! I artikel 29 fastslås, tillsammans med den fotnot som klargör omfattningen av artikelns bestämmelser, att parlamentet inte värderar den politiska samhörigheten mellan medlemmarna i en grupp. Endast under förutsättning att någon av de berörda ledamöterna säger sig sakna den politiska samhörighet som gruppen har deklarerat är det nödvändigt för parlamentet att bedöma om gruppen har bildats i enlighet med gällande bestämmelser. Jag anser inte att det är fallet. Gruppen har lämnat en principförklaring eller ett politiskt uttalande. Detta har meddelats mig och det kommer att kungöras i Europeiska unionens officiella tidning och undertecknas av alla medlemmar i gruppen. Jag anser att detta för tillfället är tillräckligt som tecken på politisk samhörighet mellan gruppens medlemmar och jag kan därför inte tillmötesgå er begäran, herr Schulz."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"El Presidente."18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph