Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-14-Speech-4-107"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061214.29.4-107"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@fi7
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Rådet fortsætter sit arbejde, hvorunder det vil være i nær kontakt med Parlamentet for at sikre, at man snart opnår konsensus om forslaget om et direktiv fra Europa-Parlamentet og Rådet om fælles standarder og procedurer i medlemslandene for tilbagesendelse af statsborgere fra tredjelande, som opholder sig dér illegalt.
Rådet vil gerne henlede opmærksomheden på, at enighed om dette forslag er et af de hovedmål, som Rådet og Kommissionen udstak i handlingsplanen for gennemførelsen af Haag-programmet, som blev vedtaget for at styrke frihed, sikkerhed og retfærdighed i EU. Rådet vil gøre alt, hvad det kan, for at fremme dette mål og minde alle om Europa-Parlamentets rolle i en aftale om forslaget."@da2
".
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Rat wird seine Anstrengungen in Richtung auf eine baldige Einigung über den Richtlinienvorschlag des Europäischen Parlaments und des Rates zu allgemeinen Standards und Verfahren in den Mitgliedstaaten für die Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger fortsetzen und dabei im engen Kontakt mit dem Europäischen Parlament bleiben.
Der Rat möchte unterstreichen, dass eine Einigung über diesen Vorschlag einer der Schwerpunkte ist, die der Rat und die Kommission in dem Aktionsplan zur Umsetzung des Haager Programms zur Stärkung der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union festgelegt haben. Der Rat wird alles in seiner Macht Stehende tun, um dieses Ziel zu erreichen, und er erinnert alle an die Rolle des Europäischen Parlaments bei der Einigung über diesen Vorschlag."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, το Συμβούλιο θα συνεχίσει το έργο του, κατά τη διάρκεια του οποίου θα βρίσκεται σε στενή επαφή με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να διασφαλίσει ότι θα υπάρξει συναίνεση όσον αφορά την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα κοινά πρότυπα και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή παράνομων υπηκόων τρίτων χωρών.
Το Συμβούλιο επισημαίνει ότι η συμφωνία όσον αφορά αυτή την πρόταση, αποτελεί μια από τις προτεραιότητες που θέτουν το Συμβούλιο και η Επιτροπή στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης για την έγκριση του προγράμματος της Χάγης, το οποίο θεσπίστηκε για να ενισχύσει την ελευθερία, την ασφάλεια και τη δικαιοσύνη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το Συμβούλιο θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την προώθηση αυτού του στόχου και θα υπενθυμίσει σε όλους τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε οποιαδήποτε συμφωνία αυτής της πρότασης."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, the Council will continue its work, during which it will be in close contact with the European Parliament to ensure that consensus is reached soon on the proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on common standards and procedures in Member States for returning illegally remaining third country nationals.
The Council would point out that agreement on this proposal is one of the priorities that the Council and the Commission set in the action plan on the implementation of the Hague Programme established to strengthen freedom, security and justice in the European Union. The Council will do all it can to promote the achievement of this objective and remind everyone of the European Parliament’s role in any agreement on this proposal."@en4
"Señor Presidente, Señorías, el Consejo proseguirá con su labor, durante la cual se mantendrá en estrecho contacto con el Parlamento Europeo para llegar pronto a un acuerdo sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a procedimientos y normas comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países que se encuentren ilegalmente en su territorio.
El Consejo desea puntualizar que el acuerdo sobre dicha propuesta es una de las prioridades que el Consejo y la Comisión se fijaron en el plan de acción para la aplicación del Programa de La Haya, el cual fue adoptado para consolidar la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea. El Consejo hará todo lo que esté a su alcance para alcanzar este objetivo y recordar a todos el papel que debe desempeñar el Parlamento Europeo en cualquier acuerdo sobre esta propuesta."@es20
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@et5
".
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Conseil continuera son travail et sera pendant cette période en contact étroit avec le Parlement européen pour garantir qu’un accord soit trouvé rapidement sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux procédures communes applicables dans les États membres pour le retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier.
Le Conseil souligne qu’un accord sur cette proposition est l’une des priorités que le Conseil et la Commission ont incluse dans le plan d’action sur la mise en œuvre du programme de la Haye, qui vise à renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l’Union européenne. Le Conseil fera tout ce qu’il peut pour promouvoir la réalisation de cet objectif et rappelle à tout le monde le rôle du Parlement européen dans tout accord sur cette proposition."@fr8
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli parlamentari, il Consiglio proseguirà il suo lavoro durante il quale opererà in stretta collaborazione con il Parlamento europeo per garantire che si raggiunga presto un consenso sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme e procedure comuni applicabili negli Stati membri al rimpatrio di cittadini di paesi terzi soggiornanti illegalmente.
Il Consiglio desidera sottolineare che l’accordo su tale proposta è una delle priorità che lo stesso Consiglio e la Commissione hanno stabilito nel piano di azione sull’attuazione del programma dell’Aia introdotto per rafforzare la libertà, la sicurezza e la giustizia nell’Unione europea. Il Consiglio farà tutto quanto in suo potere per promuovere il conseguimento di tale obiettivo e rammenta a tutti il ruolo che il Parlamento europeo è chiamato a svolgere nel quadro di un accordo su tale proposta."@it12
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@lt14
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@lv13
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Raad zet, in nauw contact met het Europees Parlement, zijn werk voort om te waarborgen dat er snel consensus wordt bereikt over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven.
De Raad wil erop wijzen dat overeenstemming over dit voorstel een van de prioriteiten is die de Raad en de Commissie stellen in het actieplan voor de uitvoering van het Haags Programma voor het versterken van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie. De Raad zal er alles aan doen om dit doel te bereiken en wil iedereen wijzen op de rol van het Europees Parlement bij het bereiken van overeenstemming over dit voorstel."@nl3
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@pl16
"Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores, o Conselho prosseguirá o seu trabalho, mantendo-se em estreito contacto com o Parlamento Europeu a fim de assegurar, com a possível brevidade, um consenso em torno da proposta de Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho sobre normas e procedimentos comuns nos Estados-Membros para o regresso de nacionais de países terceiros em situação irregular.
Cumpre ao Conselho assinalar que o acordo em relação a esta proposta constitui uma das prioridades definidas pelo Conselho e a Comissão no plano de acção de aplicação do Programa da Haia, instaurado com vista ao reforço da liberdade, da segurança e da justiça na União Europeia. O Conselho não se poupará a esforços para promover a consecução deste objectivo, a todos recordando o papel do Parlamento Europeu em qualquer acordo alcançado sobre esta proposta."@pt17
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@sk18
"Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, neuvosto jatkaa työtään, jonka kuluessa se on tiiviissä yhteydessä Euroopan parlamenttiin sen varmistamiseksi, että ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä palautettaessa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia päästäisiin pian yhteisymmärrykseen.
Neuvosto muistuttaa, että tästä ehdotuksesta sopiminen on yksi niistä painopisteistä, jotka neuvosto ja komissio asettivat vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamiseksi Euroopan unionissa perustetun Haagin ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa toimintasuunnitelmassa. Neuvosto tekee kaiken voitavansa edistääkseen tämän tavoitteen saavuttamista ja palauttaa mieleen Euroopan parlamentin roolin tästä ehdotuksesta sovittaessa."@sl19
"Herr talman, mina damer och herrar! Rådet kommer att fortsätta med sitt arbete och samtidigt upprätthålla en nära kontakt med Europaparlamentet för att se till att man snart når samförstånd om förslaget till direktiv från Europaparlamentet och rådet om normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna.
Rådet påpekar att en överenskommelse om detta förslag är en av de prioriteringar som har fastslagits i rådets och kommissionens handlingsplan för genomförande av Haagprogrammet för att stärka frihet, säkerhet och rättvisa i EU. Rådet kommer att göra allt för att man ska nå detta mål och betona Europaparlamentets roll i en eventuell överenskommelse om förslaget."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ulla-Maj Wideroos,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,11,16,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples