Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-471"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.40.3-471"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l’adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s’inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L’amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l’unanimité par la commission des transports et du tourisme, n’en demeure pas moins important, tout technique qu’il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l’accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s’associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l’a souligné un des intervenants - est d’autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@fr8
lpv:translated text
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne endnu en gang takke hr. Le Rachinel og Transport- og Turismeudvalget for deres fremragende arbejde, som burde gøre det muligt at få forslaget vedtaget ved førstebehandlingen. Jeg vil også gerne takke alle de medlemmer af Parlamentet, der har taget ordet for at understrege, at denne forpligtelse udgør en integrerende del af vores indsats for sikkerheden til søs. Deres ændringsforslag, hr. Le Rachinel, som blev vedtaget enstemmigt i Transport- og Turismeudvalget, bliver ikke mindre vigtigt af, at det er teknisk, fordi det bidrager til at gøre teksten endnu klarere. Derfor kan jeg acceptere det. Hr. formand, ærede medlemmer! Jeg vil gerne takke Parlamentet for igen at involvere sig i politikken for sikkerhed til søs, der - som en af talerne understregede - er så meget desto mere nødvendig, fordi udviklingen af havets motorveje og søtransporten vil kræve endnu større opmærksomhed på sikkerhedsområdet."@da2
". Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte noch einmal Herrn Le Rachinel und dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr für ihre ausgezeichnete Arbeit danken, wodurch die Annahme des Vorschlags in erster Lesung ermöglicht werden dürfte. Ich danke auch allen Mitgliedern des Europäischen Parlaments, die das Wort ergriffen haben, um zu betonen, in welchem Maße diese Verpflichtung integraler Bestandteil unserer Bemühungen im Interesse der Sicherheit auf See war. Der Änderungsantrag, den Sie, Herr Le Rachinel, eingebracht haben und der vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr einstimmig angenommen wurde, ist nicht minder bedeutsam, weil er technischer Art ist, denn er trägt dazu bei, den Text noch klarer zu gestalten. Ich kann ihn daher akzeptieren. Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich danke dem Parlament dafür, dass es sich erneut an dieser Politik der Sicherheit auf See beteiligt, die – wie ein Redner hervorgehoben hat – um so notwendiger ist, da die Entwicklung der Meeresautobahnen und des Seeverkehrs immer größere Wachsamkeit auf dem Gebiet der Sicherheit erfordert."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα ακόμη μία φορά να ευχαριστήσω τον κ. Le Rachinel και την Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού για το εξαιρετικό έργο τους, το οποίο θα καταστήσει δυνατή την έγκριση της πρότασης σε πρώτη ανάγνωση. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω τους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οι οποίοι έλαβαν τον λόγο προκειμένου να υπογραμμίσουν τον βαθμό στον οποίο αυτή η υποχρέωση ήταν αναπόσπαστο τμήμα των προσπαθειών μας προς όφελος της ασφάλειας της ναυτιλίας. Η τροπολογία που έχετε προτείνει, κύριε Le Rachinel, και η οποία υπερψηφίστηκε ομόφωνα από την Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού δεν είναι λιγότερο σημαντική επειδή είναι τεχνικής φύσεως, καθώς βοηθά να γίνει το κείμενο ακόμη σαφέστερο. Μπορώ, κατά συνέπεια, να την δεχθώ. Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι βουλευτές, θα ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο που ακόμη μία φορά συμμετείχε σε αυτήν την πολιτική ασφάλειας της ναυτιλίας, η οποία όπως υπογράμμισε ένας από τους ομιλητές είναι ακόμη πιο απαραίτητη για τον λόγο ότι η ανάπτυξη των θαλάσσιων αυτοκινητοδρόμων και της θαλάσσιας κυκλοφορίας θα απαιτήσουν ακόμη μεγαλύτερη επαγρύπνηση στον τομέα της ασφάλειας."@el10
". Mr President, ladies and gentlemen, I should once again like to thank Mr Le Rachinel and the Committee on Transport and Tourism for their excellent work, which should enable the proposal to be adopted at first reading. I would also thank all the MEPs who have spoken in order to emphasise the extent to which this obligation was an integral part of our efforts in the interests of maritime safety. The amendment that you have proposed, Mr Le Rachinel, and that was voted unanimously in favour of by the Committee on Transport and Tourism is no less important for being technical, as it helps make the text still clearer. I am therefore able to accept it. Mr President, honourable Members, I would thank Parliament for again becoming involved in this maritime safety policy which – as one of the speakers emphasised – is all the more necessary in that the development of motorways of the sea and of maritime traffic will demand ever greater vigilance in the area of safety."@en4
". Señor Presidente, Señorías, agradezco una vez más al señor Le Rachinel y a la Comisión de Transportes y Turismo su excelente trabajo, que debería permitir la aprobación de la propuesta en primera lectura. Doy las gracias asimismo a todos los diputados al Parlamento Europeo que han intervenido para destacar hasta qué punto esta obligación forma parte de nuestros esfuerzos en pro de la seguridad marítima. La enmienda que ha propuesto usted, señor Le Rachinel, y que ha sido aprobada por unanimidad por la Comisión de Transportes y Turismo, no es menos importante, por muy técnica que sea, pues contribuye a hacer el texto más claro aún. Por tanto, puedo aceptarla. Señor Presidente, Señorías, agradezco al Parlamento que se haya asociado de nuevo a la política de seguridad marítima, que –como ha destacado uno de los oradores– es tanto más necesaria cuanto que el desarrollo de las autopistas del mar y del tráfico marítimo exigirá una vigilancia cada vez mayor en materia de seguridad."@es20
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@et5
". Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, kiitän vielä kerran jäsen Le Rachinelia ja liikenne- ja matkailuvaliokuntaa heidän erinomaisesta työstään, jonka ansiosta ehdotus pitäisi voida hyväksyä ensimmäisessä käsittelyssä. Kiitän myös kaikkia parlamentin jäseniä, jotka ovat käyttäneet puheenvuoron korostaakseen, kuinka olennainen osa ponnistelujamme merten turvallisuuden hyväksi tämä velvoite on. Hyvä jäsen Le Rachinel, se, että tarkistus, jota esititte ja joka hyväksyttiin yksimielisesti liikenne- ja matkailuvaliokunnassa, on tekninen, ei tee siitä vähemmän tärkeää, sillä se selventää tekstiä entisestään. Sen vuoksi voin hyväksyä sen. Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, kiitän parlamenttia siitä, että se otti jälleen kantaa merten turvallisuutta koskevaan politiikkaan, joka on – kuten eräs puhujista korosti – sitäkin tärkeämpää, koska merten moottoriteiden ja meriliikenteen kehittäminen edellyttää entistä valppaampaa suhtautumista turvallisuuteen."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@hu11
". Signor Presidente, onorevoli deputati, desidero ringraziare nuovamente l’onorevole Le Rachinel e la commissione per i trasporti e il turismo per il loro eccellente lavoro, che dovrebbe consentire l’adozione della proposta in prima lettura. Inoltre, vorrei ringraziare tutti i deputati che si sono espressi per sottolineare quanto quest’obbligo costituisca parte integrante del nostro impegno nell’interesse della sicurezza marittima. L’emendamento da lei proposto, onorevole Le Rachinel, e votato all’unanimità dalla commissione per i trasporti e il turismo, non è meno importante per il fatto di essere di natura tecnica, in quanto contribuisce a rendere ancora più chiaro il testo. Posso dunque accettarlo. Signor Presidente, onorevoli deputati, desidero ringraziare il Parlamento per essersi associato nuovamente a questa politica per la sicurezza marittima che – come ha sottolineato uno degli oratori – è tanto più necessaria in quanto lo sviluppo delle autostrade del mare e del traffico marittimo imporranno una vigilanza ancora maggiore nel campo della sicurezza."@it12
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@lt14
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@lv13
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik wil de heer Le Rachinel en de Commissie vervoer en toerisme nogmaals bedanken voor dit uitstekende werk, waarmee dit voorstel in eerste lezing zou moeten kunnen worden aangenomen. Ook wil ik alle afgevaardigden bedanken die hebben benadrukt hoezeer deze verplichting in de lijn ligt van ons optreden ten behoeve van de veiligheid op zee. Mijnheer Le Rachinel, het door u voorgestelde amendement, dat de Commissie vervoer en toerisme unaniem heeft goedgekeurd, mag dan van zuiver technische aard zijn, maar het is er niet minder belangrijk om. Het maakt de tekst namelijk nog helderder en ik kan het daarom zeker aanvaarden. Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het Parlement erkentelijk dat het zich opnieuw achter dit beleid voor veiligheid op zee heeft geschaard. Zoals een van de sprekers al onderstreepte, is dit beleid hard nodig. De ontwikkelingen op het gebied van de zeesnelwegen en het zeeverkeer vergen immers een steeds grotere waakzaamheid ten aanzien van de veiligheid."@nl3
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, agradeço mais uma vez ao senhor deputado Le Rachinel e à Comissão dos Transportes e do Turismo por este excelente trabalho, que deverá permitir a adopção da proposta em primeira leitura. Agradeço também a todos os deputados que se manifestaram para salientar o quanto esta obrigação se inseria no nosso caminho em prol da segurança marítima. A alteração que propôs, Senhor Deputado Le Rachinel, e que foi aprovada por unanimidade pela Comissão dos Transportes e do Turismo, nem por isso é menos importante, por muito técnica que seja, pois contribui para tornar o texto anda mais claro. Posso portanto aceitá-la. Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, agradeço ao Parlamento associar-se mais uma vez a esta política de segurança marítima, a qual – como frisou um orador – é tanto mais necessária quanto o desenvolvimento das auto-estradas do mar e do tráfego marítimo irá exigir uma vigilância sempre acrescida no domínio da segurança."@pt17
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@sk18
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je remercie encore une fois M. Le Rachinel et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui devrait permettre l'adoption de la proposition en première lecture. Je remercie également tous les parlementaires qui se sont exprimés pour souligner combien cette obligation s'inscrivait dans le droit fil de notre action en faveur de la sécurité maritime. L'amendement que vous avez proposé, Monsieur Le Rachinel, et qui a été voté à l'unanimité par la commission des transports et du tourisme, n'en demeure pas moins important, tout technique qu'il est, car il contribue à rendre le texte plus clair encore. Je peux donc l'accepter. Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie le Parlement de s'associer à nouveau à cette politique de sécurité maritime, laquelle - comme l'a souligné un des intervenants - est d'autant plus nécessaire que le développement des autoroutes de la mer et du trafic maritime va exiger une vigilance toujours accrue dans le domaine de la sécurité."@sl19
". Herr talman, mina damer och herrar! Jag tackar än en gång Fernand Le Rachinel och utskottet för transport och turism för ett utmärkt arbete som borde innebära att förslaget godkänns vid första behandlingen. Jag tackar också de ledamöter som har uttalat sig för att betona i hur hög grad den här skyldigheten ingår i våra insatser för säkerheten till havs. Det ändringsförslag ni lagt fram, herr Le Rachinel, och som enhälligt röstades igenom av utskottet för transport och turism, är inte bara viktigt för att det är tekniskt, utan också för att det bidrar till att förtydliga texten ytterligare. Jag är därför beredd att godkänna det. Herr talman, ärade ledamöter! Jag tackar parlamentet för att det än en gång engagerar sig i frågor som rör säkerheten till havs eftersom – vilket en av talarna också har lyft fram –dessa frågor blir ännu viktigare med framväxten av motorvägar till havs och sjöfartens utveckling och kommer att kräva ytterligare aktsamhet på säkerhetsområdet."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Jacques Barrot,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"vice-président de la Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph