Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-457"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.39.3-457"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil især gerne takke hr. Grosch og alle de øvrige medlemmer af Parlamentet, der har arbejdet med dette betydningsfulde stykke EU-lovgivning. Jeg vil støtte næsten hvad som helst, der kan forbedre sikkerheden på vores veje. Jeg kommer fra en medlemsstat - Irland - der har et af de højeste dødstal overhovedet, hvilket skaber stor bekymring hos alle vores borgere. Det skyldes til dels, at vi ikke har en tilstrækkelig god uddannelse af nye bilister, og dels at så mange kører på vejene uden rigtige kørekort. Af de 2,5 millioner bilister på de irske veje har de 410.000 ikke noget kørekort - de kører med det, der kaldes midlertidige kørekort. Omkring 30.000 er ved deres femte midlertidige kørekort. De udgør helt klart en risiko for de øvrige trafikanter, så jeg appellerer til dem, der har forbehold over for dette direktiv, om at støtte det og støtte beskyttelsen af liv i trafikken."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte in erster Linie Herrn Grosch und allen anderen Mitgliedern des Parlaments, die an dieser wichtigen europäischen Rechtsvorschrift mitgearbeitet haben, meinen Dank sagen. Wenn es um die Verbesserung der Sicherheit auf unseren Straßen geht, bin ich so gut wie immer dafür. Ich komme aus einem Mitgliedstaat – Irland –, in dem die Zahl der Unfalltoten mit am höchsten ist, was alle unsere Bürger sehr besorgt stimmt. Teilweise ist das darauf zurückzuführen, dass wir keine hinreichende Fahrausbildung haben, teilweise auch darauf, dass bei uns so viele Fahrer unterwegs sind, die nicht qualifiziert sind. Von den 2,5 Millionen Fahrern auf irischen Straßen besitzen 410 000 keine Fahrqualifikation – sie haben so genannte vorläufige Führerscheine. An die 30 000 von ihnen haben schon ihren fünften vorläufigen Führerschein. Sie sind eindeutig eine Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer. Deshalb appelliere ich an diejenigen, die gegenüber dieser Rechtsvorschrift Vorbehalte haben, sie zu unterstützen und für den Schutz des Lebens auf unseren Straßen einzutreten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω πρωτίστως να ευχαριστήσω τον κ. Grosch και όλους τους υπόλοιπους βουλευτές του Σώματος που εργάστηκαν για αυτό το σημαντικό ευρωπαϊκό νομοθέτημα. Θα υποστήριζα οποιοδήποτε σχεδόν μέτρο βελτιώνει την ασφάλεια των οδών μας. Προέρχομαι από ένα κράτος μέλος –την Ιρλανδία– το οποίο έχει έναν από τους υψηλότερους δείκτες θανατηφόρων ατυχημάτων, γεγονός που προκαλεί σοβαρή ανησυχία σε όλους τους πολίτες μας. Αυτό οφείλεται εν μέρει στο ότι δεν είναι επαρκής η εκπαίδευση των οδηγών μας, εν μέρει επίσης στο γεγονός ότι στους δρόμους μας κυκλοφορεί μεγάλος αριθμός οδηγών χωρίς επαρκή άδεια. Από τα 2,5 εκατομμύρια των οδηγών που κυκλοφορούν στο οδικό δίκτυο της Ιρλανδίας, 410 000 δεν διαθέτουν άδεια οδήγησης – διαθέτουν τις λεγόμενες προσωρινές άδειες. Από αυτούς, 30 000 περίπου βρίσκονται στην πέμπτη τους προσωρινή άδεια. Είναι σαφές ότι είναι επικίνδυνοι για τους υπόλοιπους χρήστες των δρόμων, και γι’ αυτό απευθύνω έκκληση σε όσους έχουν επιφυλάξεις σχετικά με αυτό το νομοθέτημα να το υπερψηφίσουν και να ταχθούν υπέρ της προστασίας της ζωής στα οδικά μας δίκτυα."@el10
"Señor Presidente, en primer lugar quiero dar las gracias al señor Grosch y a todos los diputados a esta Cámara que han colaborado en este importante instrumento legislativo europeo. Yo apoyaría casi cualquier cosa que mejorase la seguridad en nuestras carreteras. Provengo de un Estado miembro, Irlanda, que padece uno de los peores índices de siniestralidad de todos, lo que preocupa sobremanera a nuestra sociedad. En parte se debe al hecho de que no tengamos una adecuada formación de conductores, y en parte, también, a que haya muchos conductores en nuestras carreteras sin cualificación. De los 2,5 millones de conductores irlandeses, 410 000 carecen de la cualificación necesaria: tienen lo que se conoce como permisos provisionales. De ellos, unos 30 000 llevan ya cinco permisos provisionales. Sin duda son un peligro para los demás usuarios de la vía, por lo que apelo a quienes tengan reservas al respecto que apoyen la directiva y apoyen la protección de la vida en nuestras carreteras."@es20
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan ensinnäkin kiittää jäsen Groschia ja kaikkia muita parlamentin jäseniä, jotka ovat työskennelleet tämän EU:n lainsäädännön tärkeän osan parissa. Tukisin melkein mitä tahansa toimenpidettä, joka parantaisi liikenneturvallisuuttamme. Kotimaani Irlannin onnettomuustilastot kuuluvat EU:n synkimpiin, mikä on merkittävä huolenaihe kaikille kansalaisillemme. Tämä johtuu osittain siitä, ettei ajokoulutuksemme ole tarpeeksi hyvää, ja osittain myös siitä, että teillämme liikkuu niin monia kuljettajia, joilla ei ole ajokorttia. Irlannin 2,5 miljoonasta kuljettajasta 410 000:lla ei ole varsinaista ajokorttia, vaan niin kutsuttu tilapäinen ajokortti. Näistä noin 30 000:lla on jo viides peräkkäinen tilapäinen ajokortti. Nämä henkilöt ovat selvästi vaarallisia muille tielläliikkujille, niinpä vetoan niihin, joilla on varauksia tämän direktiivin suhteen, jotta he kannattaisivat sitä ja tukisivat ihmishenkien suojelemista teillämme."@fi7
"Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier M. Grosch et tous les autres députés de cette Assemblée qui ont participé à la rédaction de cet instrument législatif européen capital. Je suis partisan de pratiquement toutes les mesures susceptibles d’améliorer la sécurité sur nos routes. Je viens d’un État membre - l’Irlande - qui a le triste privilège d’afficher l’un des pires taux de mortalité, une source de préoccupation majeure pour tous nos concitoyens. La cause réside, d’une part, dans l’absence de formation de conduite adéquate, et d’autre part, dans la multitude de conducteurs qui ne possèdent pas les compétences requises. Sur les 2,5 millions de conducteurs irlandais, 410 000 ne disposent pas du titre requis. Ils possèdent ce que l’on appelle le permis provisoire. Quelque 30 000 d’entre eux en sont à leur cinquième permis provisoire. Ils constituent de toute évidence un danger pour les autres usagers de la route. Dès lors, je prie instamment tous ceux qui ont des réserves quant à cet instrument législatif d’y souscrire et de soutenir les mesures qui visent à sauver des vies sur nos routes."@fr8
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@hu11
"Signor Presidente, in primo luogo voglio ringraziare l’onorevole Grosch e tutti gli altri colleghi che hanno lavorato a questo importante testo legislativo europeo. Approvo quasi tutto ciò che può migliorare la sicurezza delle nostre strade. Vengo da uno Stato membro, l’Irlanda, che registra uno dei più alti tassi di mortalità per incidenti – dato che preoccupa non poco tutti i nostri cittadini. Ciò dipende in parte dalla preparazione inadeguata degli automobilisti irlandesi, e in parte dal fatto che sulle strade circolano molti guidatori privi di patente. Su 2,5 milioni di automobilisti irlandesi, 410 000 non hanno la patente di guida e sono in possesso soltanto di un permesso provvisorio, e all’incirca 30 000 di essi sono già arrivati al quinto permesso provvisorio. E’ evidente che rappresentano un pericolo per gli altri utenti della strada. Mi rivolgo quindi a coloro che nutrono riserve su questa direttiva affinché la appoggino e appoggino così la tutela della vita umana sulle nostre strade."@it12
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@lt14
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@lv13
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@mt15
"Voorzitter, ik wil in de eerste plaats de heer Grosch en alle andere leden van het Parlement die hebben gewerkt aan de totstandkoming van deze belangrijke Europese wetgeving, hartelijk bedanken. Ik steun zo ongeveer alles wat de veiligheid op onze wegen ten goede komt. Ik kom uit een lidstaat - Ierland - die behoort tot de landen met de hoogste dodencijfers, wat onze burgers zeer verontrust. Het heeft deels te maken met het feit dat onze rijopleiding niet adequaat is, deels met het feit dat er veel bestuurders op de weg zijn die niet gekwalificeerd zijn. Van de 2,5 miljoen bestuurders op de Ierse wegen, hebben 410 000 geen rijbewijs - zij hebben een, zoals wij dat noemen, voorlopig rijbewijs. Zo'n 30 000 daarvan zijn al aan hun vijfde voorlopige rijbewijs toe. Zij vormen een duidelijk gevaar voor andere weggebruikers en ik vraag iedereen die voorbehouden heeft ten aanzien van deze wetgeving, om deze toch te steunen en een bijdrage te leveren aan het behoud van mensenlevens op onze wegen."@nl3
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@pl16
"Senhor Presidente, em primeiro lugar, os meus agradecimentos ao senhor deputado Grosch e aos restantes colegas desta Câmara que trabalharam este importante texto da legislação europeia. Estou disposto a apoiar quase tudo o que possa melhorar a nossa segurança rodoviária. Provenho de um Estado-Membro – a Irlanda – país com uma das mais elevadas taxas de sinistralidade, facto que preocupa muitíssimo todos os nossos cidadãos. Esta situação tem, em parte, a ver com o facto de não possuirmos formação adequada para os condutores, também tem a ver com o facto de haver tantos condutores na estrada que não possuem a devida habilitação para conduzir. Dos 2,5 milhões de condutores que circulam nas estradas irlandesas, 410 000 não possui habilitação para conduzir – possuem aquilo que é designado como “licenças provisórias”. Obviamente que constituem um perigo para os restantes utentes da estrada, portanto, exorto aqueles que têm reservas sobre este texto legislativo no sentido de lhe darem o seu apoio, apoiando ao mesmo tempo a causa da preservação da vida nas nossas estradas."@pt17
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@sk18
"Mr President, I primarily want to thank Mr Grosch and all the other Members of this House who have worked on this important piece of European legislation. I would support almost anything that will improve the safety of our roads. I come from a Member State – Ireland – which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens. It is partly to do with the fact that we do not have adequate training of drivers, partly also that we have so many drivers on the road who are unqualified. Of the 2.5 million drivers on Irish roads, 410 000 do not have a driving qualification – they are on what are known as provisional licences. Some 30 000 of them are on their fifth provisional licence. Clearly they are a danger to other road users, so I appeal to those who have reservations about this piece of legislation to support it and support the preservation of life on our roads."@sl19
"Herr talman! Jag vill i första hand tacka Mathieu Grosch och alla de andra parlamentsledamöter som har arbetat på denna viktiga lagstiftning. Jag skulle stödja nästan allt som kunde förbättra säkerheten på vägarna. Jag kommer från en medlemsstat, nämligen Irland, som har bland de värsta dödssiffrorna av alla och detta är något som orsakar betydande oro bland våra medborgare. Det har dels att göra med avsaknad av lämplig förarutbildning, dels med att vi har så många obehöriga förare på vägarna. Av 2,5 miljoner förare på Irlands vägar saknar 410 000 körkortsbehörighet – de innehar något som kallas för tillfälliga körkort. Ungefär 30 000 av dessa är inne på sitt femte tillfälliga körkort. Det är tydligt att de är en fara för andra vägtrafikanter, så jag vädjar till dem som har reservationer mot denna lagstiftning att stödja den och att stödja bevarandet av liv på våra vägar."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Proinsias De Rossa (PSE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph