Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-432"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.38.3-432"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@fi7
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil blot gerne sige, at fri bevægelighed for personer er en af Den Europæiske Unions grundlæggende prioriteringer. Bevægeligheden for tjenester har også længe været veletableret, og hvis der foregår ulovligheder i medlemsstaterne, er det deres ansvar og pligt at overvåge disse og gribe ind. I dette tilfælde ligger det uden tvivl fast, at de store forskelle mellem medlemsstaternes lovgivning fører til meget forskellige former for praksis rundt om i Europa."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte hier lediglich sagen, dass der freie Personenverkehr eines der Grundanliegen der Europäischen Union darstellt. Auch der Dienstleistungsverkehr ist seit Langem etabliert, und wenn es zu rechtswidrigen Vorgängen in den Mitgliedstaaten kommt, dann sind diese dafür zuständig und dazu verpflichtet, diese Vorgänge zu überwachen und entsprechend einzuschreiten. In diesem Fall liegt es klar auf der Hand, dass große Unterschiede zwischen den Gesetzen der Mitgliedstaaten völlig unterschiedliche Praktiken in Europa zur Folge haben."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα απλά να πω ότι η ελεύθερη κινητικότητα προσώπων είναι ένα από τα βασικά θέματα ενδιαφέροντος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η κυκλοφορία των υπηρεσιών έχει ήδη καθιερωθεί εδώ και πολύ καιρό, και αν υπάρχουν παράνομα συμβάντα στα κράτη μέλη, είναι δική τους ευθύνη και καθήκον να τα ελέγξουν και να παρέμβουν. Στην περίπτωση αυτή είναι αναμφισβήτητα σαφές ότι οι μεγάλες διαφορές που υπάρχουν μεταξύ των νομοθεσιών στα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν ως αποτέλεσμα πολύ διαφορετικές πρακτικές."@el10
".
Mr President, I would just like to say that the free mobility of people is one of the European Union’s basic concerns. The movement of services has also been established for a very long time, and if there are illegal goings-on in Member States, it is their responsibility and duty to monitor them and intervene. In this case it is incontrovertibly clear that big differences between the laws in Member States lead to very different practices around Europe."@en4
"Señor Presidente, solo quiero decir que la libre circulación de las personas es una de las preocupaciones básicas de la Unión Europea. La libre circulación de servicios también se ha establecido para un periodo muy prolongado y, si se producen tejemanejes ilegales en los Estados miembros, es su responsabilidad y obligación controlarlos e intervenir. En este caso, está sumamente claro que las enormes diferencias existentes entre las legislaciones de los distintos Estados miembros se traducen en prácticas muy diferentes en toda Europa."@es20
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@et5
".
Monsieur le Président, je voudrais juste dire que la libre circulation des personnes constitue l’une des préoccupations fondamentales de l’Union européenne. La liberté des services est également en place depuis très longtemps, et si des activités illégales se déroulent dans les États membres, il est de leur responsabilité et de leur devoir de les contrôler et d’intervenir. Dans ce cas, il est parfaitement clair que les importantes divergences législatives entre États membres débouchent sur des pratiques très divergentes en Europe."@fr8
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@hu11
".
Signor Presidente, desidero soltanto ricordare che la libera circolazione delle persone è una delle preoccupazioni fondamentali dell’Unione europea. Inoltre, la circolazione dei servizi è stata istituita da molto tempo, e se si verificano comportamenti di natura illegale negli Stati membri, spetta ad essi la responsabilità e l’obbligo di controllare e intervenire. In questo caso appare indiscutibilmente chiaro che grandi disparità tra le disposizioni legislative degli Stati membri conducono a pratiche molto differenti in Europa."@it12
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@lt14
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen zeggen dat het vrij verkeer van personen een van de fundamentele zaken van de Europese Unie is. Het vrij verkeer van diensten is ook al in grote mate ten uitvoer gelegd, en als er in de lidstaten illegale dingen gebeuren, is het de plicht en de taak van de lidstaten deze zaken te controleren en aan te pakken. In dit geval is het onbetwistbaar duidelijk dat de grote verschillen tussen de wetten in de lidstaten tot zeer uiteenlopende praktijken in Europa leiden."@nl3
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@pl16
".
Senhor Presidente, gostaria apenas de dizer que a livre circulação das pessoas é uma das preocupações básicas da União Europeia. A livre circulação dos serviços está também estabelecida há muito tempo e se são cometidos actos ilegais nos Estados-Membros, estes têm a responsabilidade e a obrigação de os fiscalizar e de intervir. Neste caso é claro e incontroverso que grandes diferenças na legislação dos Estados-Membros estão na origem de práticas muito diferentes nos diferentes países da Europa."@pt17
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@sk18
"Arvoisa puhemies, haluaisin vain todeta, että henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin peruskysymyksistä. Palvelujen liikkuvuus on niin ikään toteutettu hyvin pitkälle, ja jos jäsenvaltioissa esiintyy laittomuuksia, on jäsenvaltioiden velvollisuus ja tehtävä valvoa näitä asioita ja puuttua niihin. Tässä asiassa on kiistatta selvää, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen suuret erot johtavat hyvin erilaisiin käytäntöihin eri puolilla Eurooppaa."@sl19
".
Herr talman! Jag vill bara säga att den fria rörligheten för personer är ett av EU:s grundläggande bekymmer. Rörligheten för tjänster har också länge varit fastställd, och om det pågår olagliga verksamheter i medlemsstaterna är det deras ansvar och plikt att övervaka dem och ingripa. I detta fall är det ovedersägligen klart att stora skillnader mellan lagstiftningen i medlemsstaterna leder till mycket olika rutiner i Europa."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples