Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-420"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.38.3-420"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@fi7
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@cs1
"Hr. formand! Rådet har ikke taget endelig stilling til netop dette spørgsmål, så jeg kan ikke besvare det. Jeg henviser dog til afskovningen og arbejdet på at begrænse den, hvilket Den Europæiske Union f.eks. lægger vægt på i forbindelse med udviklingssamarbejde. Dette spørgsmål blev også drøftet på konferencen om klimaforandringer i Nairobi, så dets betydning anerkendes helt bestemt."@da2
"Herr Präsident! Da der Rat über keinen endgültigen Standpunkt zu dieser konkreten Frage verfügt, kann ich sie nicht beantworten. Dennoch verweise ich auf die Aktivitäten zur Eindämmung der Entwaldung, die die Europäische Union beispielsweise im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit unternimmt. Auch zu dieser Frage gab es auf der Konferenz zum Klimawandel in Nairobi Gespräche; man ist sich also ihrer Tragweite und Bedeutung durchaus bewusst."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, το Συμβούλιο δεν έχει τελική θέση για αυτήν τη συγκεκριμένη ερώτηση, συνεπώς δεν μπορώ να απαντήσω σε αυτήν. Αναφέρομαι, όμως, στην αποψίλωση των δασών και στο έργο για να την περιορίσουμε, πράγμα που η Ευρωπαϊκή Ένωση επιτελεί, για παράδειγμα, στο πλαίσιο της συνεργασίας για την ανάπτυξη. Υπήρξε επίσης κάποια συζήτηση αυτού του θέματος στη διάσκεψη για την αλλαγή του κλίματος στο Ναϊρόμπι, και έτσι η σημασία και η σπουδαιότητά της εκτιμώνται αναμφίβολα."@el10
".
Mr President, the Council does not have an ultimate position on this precise question, so I cannot answer it. I refer, nevertheless, to deforestation and work to curb it, which the European Union is doing, for example, in the context of development cooperation. There was some discussion of this question too at the climate change conference in Nairobi, so its significance and importance is definitely appreciated."@en4
"Señor Presidente, la opinión del Consejo no es definitiva en esta cuestión concreta, así que no puedo responderla. No obstante, me remito a la deforestación y a las acciones para ponerle freno que la Unión Europea está llevando a cabo, por ejemplo, en el contexto de la cooperación al desarrollo. También hubo discusiones respecto a esta cuestión en la conferencia sobre el cambio climático de Nairobi, así que su importancia y trascendencia son plenamente apreciadas."@es20
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@et5
".
Monsieur le Président, le Conseil n’ayant pas de point de vue arrêté sur cette question précise, je ne suis pas en mesure de répondre. Je renvoie néanmoins à la déforestation et aux travaux visant à la freiner, menés par l’Union européenne dans le contexte de la coopération au développement, par exemple. Cette question a également été abordée lors de la conférence sur le changement climatique de Nairobi. Dès lors, tout le monde comprend bien son importance."@fr8
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@hu11
".
Signor Presidente, il Consiglio non ha una posizione definitiva in merito a questa precisa questione, pertanto non mi è possibile rispondere. Ciononostante, faccio riferimento alla deforestazione e all’impegno nel limitarla che l’Unione europea sta portando avanti, per esempio, nell’ambito della cooperazione allo sviluppo. Si è discusso di questo argomento anche alla conferenza sui cambiamenti climatici tenutasi a Nairobi, pertanto ne sono stati certamente riconosciuti il significato e importanza."@it12
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@lt14
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@lv13
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de Raad heeft geen definitief standpunt over deze specifieke kwestie, zodat ik hier niet op kan antwoorden. Ik kan wel wijzen op ontbossing en het werk om dit tegen te gaan, dat de Europese Unie bijvoorbeeld doet op het gebied van ontwikkelingssamenwerking. Over deze kwestie werd ook gesproken op de Klimaatconferentie in Nairobi, dus het belang ervan wordt zeker ingezien."@nl3
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@pl16
".
Senhor Presidente, o Conselho não tem uma posição final sobre esta questão específica, portanto não posso dar uma resposta. Referir-me-ei, porém, ao trabalho que a União Europeia está a desenvolver no domínio da desflorestação e da redução dessa desflorestação, por exemplo, no contexto da cooperação para o desenvolvimento. Esta questão foi também debatida na Conferência sobre Alterações Climáticas de Nairobi, portanto o significado e importância da mesma são obviamente reconhecidos."@pt17
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@sk18
"Arvoisa puhemies, tähän täsmälliseen kysymykseen neuvostolla ei ole lopullista kantaa, joten en pysty siihen vastaamaan. Mutta viittaan esimerkiksi metsien hävittämistä, deforestaatiota hillitsevään työhön, jota Euroopan unioni tekee esimerkiksi kehitysyhteistyön saralla. Tästä kysymyksestä on myös keskusteltu Nairobin ilmastokokouksessa, joten sen merkitys ja painoarvo on kyllä tunnustettu."@sl19
".
Herr talman! Rådet har ingen slutgiltig ståndpunkt i denna fråga, och därför kan jag inte besvara den. Ändå hänvisar jag till skogsavverkningen och arbetar för att sätta stopp för den, något som EU också gör till exempel i samband med utvecklingssamarbetet. Eftersom även denna fråga diskuterades vid klimatförändringskonferensen i Nairobi är det uppenbart att man inser betydelsen och vikten av stoppad skogsavverkning."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples