Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-408"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.38.3-408"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@fi7
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@cs1
"Hr. formand! Disse sikkerhedsklausuler kan således anvendes, hvis en medlemsstat fremsætter anmodning herom, hvis denne anses for begrundet, og hvis Kommissionen anser det for nødvendigt med beskyttelsesforanstaltninger som reaktion på anmodningen. Jeg må dog gentage, at det er op til Kommissionen at beslutte, hvorvidt der skal indføres beskyttelsesforanstaltninger for en medlemsstat."@da2
"Herr Präsident! Diese Sicherungsklauseln dürfen daher zur Anwendung kommen, wenn ein Mitgliedstaat einen entsprechenden Antrag stellt, wenn dieser für begründet erachtet wird und wenn die Kommission der Auffassung ist, dass entsprechende Schutzmaßnahmen erforderlich sind. Ich möchte jedoch noch einmal sagen, dass die Entscheidung über Schutzmaßnahmen für einen Mitgliedstaat der Kommission obliegt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, αυτές οι ρήτρες διαφύλαξης μπορούν, κατά συνέπεια, να εφαρμόζονται αν ένα κράτος μέλος διατυπώσει τέτοιο αίτημα, αν κρίνεται ότι είναι αιτιολογημένο, και αν η Επιτροπή θεωρεί ότι σε απάντηση αυτού τα προστατευτικά μέτρα είναι αναγκαία. Θα επαναλάβω, ωστόσο, ότι η Επιτροπή είναι αρμόδια να αποφασίσει σχετικά με τη λήψη προστατευτικών μέτρων για κράτος μέλος."@el10
". Mr President, these safeguard clauses may therefore be applied if a Member State makes such a request, if it is thought to be justified, and if the Commission considers that protective measures are necessary in response to it. I would say again, however, that it is for the Commission to decide on protective measures for a Member State."@en4
". Señor Presidente, estas cláusulas de salvaguarda pueden aplicarse si un Estado miembro hace la solicitud, si se cree que está justificado y si la Comisión considera que, en respuesta a ello, son necesarias medidas de protección. Sin embargo, repito que es la Comisión quien debe decidir respecto a las medidas de protección para un Estado miembro."@es20
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@et5
". Monsieur le Président, ces clauses de sauvegarde peuvent donc s’appliquer si un État membre présente une requête dans ce sens, si celle-ci est jugée justifiée et si la Commission considère que des mesures de protection sont nécessaires dans ce cadre. Toutefois, je répète que c’est à la Commission d’arrêter les mesures de protection pour un État membre."@fr8
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@hu11
". Signor Presidente, dette clausole di salvaguardia possono dunque essere applicate qualora uno Stato membro ne faccia richiesta, se questa appare motivata, e se la Commissione considera che in risposta ad essa siano necessarie misure di protezione. Vorrei ricordare nuovamente, ad ogni modo, che spetta alla Commissione decidere in merito alle misure protettive per uno Stato membro."@it12
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@lt14
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@lv13
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, deze vrijwaringsclausules kunnen worden toegepast als een lidstaat hier een verzoek toe doet, als dit verzoek als gerechtvaardigd wordt beschouwd en als de Commissie vindt dat beschermingsmaatregelen op basis hiervan noodzakelijk zijn. Ik wil herhalen dat het aan de Commissie is om een besluit te nemen over beschermingsmaatregelen voor een lidstaat."@nl3
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@pl16
". Senhor Presidente, estas cláusulas de salvaguarda podem, portanto, ser aplicadas quando um Estado-Membro assim o requer, desde que esse pedido seja considerado justificado e caso a Comissão considere que são necessárias medidas de protecção em resposta ao mesmo. Repetirei, portanto, que compete à Comissão tomar decisões sobre as medidas de protecção de um Estado-Membro."@pt17
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@sk18
"Arvoisa puhemies, näitä suojalausekkeita voidaan siis soveltaa, jos jäsenvaltio esittää tällaisen pyynnön, jos se arvioidaan oikeutetuksi ja jos komissio pitää sen pohjalta suojatoimenpiteitä tarpeellisina. Mutta toistan vielä, että on komission asia päättää jäsenvaltion suojatoimenpiteistä."@sl19
". Herr talman! Dessa skyddsklausuler kan tillämpas om en medlemsstat begär det, om det anses vara berättigat och om kommissionen anser att skyddsåtgärder är nödvändiga. Men jag upprepar att det är kommissionen som ska besluta om skyddsåtgärder för en medlemsstat."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph