Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-394"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.38.3-394"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@fi7
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@cs1
"Hr. formand! Det står ikke helt klart, præcis hvad det ærede medlem henviser til, men som jeg har nævnt under forhandlingen, bliver reguleringen af antallet af indvandrere medlemsstaternes ansvar. For med princippet om fri bevægelighed i Unionen har den ene medlemsstats indvandringspolitik også indvirkning på andre lande, så derfor er det vigtigt, at vi indgår i et tættere samarbejde på dette område. Vi bør virkelig huske på, at der skal tages behørigt hensyn til statussen for de indvandrere, der allerede har opholdt sig i Den Europæiske Union i lang tid, og som derfor har kontakter og rødder, hvor de nu bor."@da2
"Herr Präsident! Es ist nicht ganz deutlich geworden, was der Herr Abgeordnete hier genau meint, aber wie ich in dieser Aussprache bereits erwähnt habe, liegt die Regulierung der Zahl der Einwanderer in der Hand der Mitgliedstaaten. Da aufgrund des Grundsatzes der Freizügigkeit in der Union die Zuwanderungspolitik eines Mitgliedstaates sich auch auf andere Länder auswirkt, ist es wichtig, dass wir in diesem Bereich enger zusammenarbeiten. Wir sollten auf jeden Fall daran denken, dass dem Status von Zuwanderern Rechnung getragen werden muss, die sich bereits lange in der Europäischen Union aufhalten und daher über Beziehungen und Wurzeln dort verfügen, wo sie jetzt leben."@de9
".
Κύριε Πρόεδρε, δεν ήταν απόλυτα σαφές σε τι ακριβώς αναφερόταν ο αξιότιμος βουλευτής, αλλά όπως ανέφερα σε αυτήν τη συζήτηση, η απόφαση για τους αριθμούς των μεταναστών θα λαμβάνεται από τα κράτη μέλη. Επειδή, με την αρχή της ελεύθερης κινητικότητας στην Ένωση, η μεταναστευτική πολιτική ενός κράτους μέλους έχει επίπτωση και σε άλλες χώρες, είναι σημαντικό να μπορέσουμε να συνεργαστούμε στενά σε αυτόν τον τομέα. Πρέπει να έχουμε κατά νου ότι χρειάζεται να ληφθεί δεόντως υπόψη το καθεστώς των μεταναστών που διαμένουν ήδη στην Ευρώπη για μεγάλο χρονικό διάστημα και οι οποίοι έχουν αναπτύξει, ως εκ τούτου, σχέσεις και δεσμούς στις περιοχές όπου ζουν σήμερα."@el10
".
Mr President, it was not fully clear what the honourable Member is referring to precisely, but, as I have mentioned in this debate, regulation of numbers of immigrants will be in the hands of the Member States. Because, with the principle of free mobility in the Union, one Member State’s immigration policy also has an effect on other countries, it is important that we can engage in closer cooperation in this area. We really should remember that proper account needs to be taken of the status of immigrants who have already resided in the European Union for a long time and who therefore have connections and roots where they now live."@en4
"Señor Presidente, no ha quedado completamente claro a qué se refería su Señoría exactamente, pero como he mencionado en este debate, la regulación del número de inmigrantes queda en manos de los Estados miembros. Dado que con el principio de libertad de circulación en la Unión, la política de inmigración de un Estado miembro también afecta al resto de países, es importante que seamos capaces de comprometernos en una cooperación más estrecha en este ámbito. Debemos recordar realmente la necesidad de tomar en cuenta como es debido la categoría de los inmigrantes que ya han residido en la Unión Europea durante un largo periodo de tiempo y quienes, por lo tanto, ya han echado raíces en los lugares donde ahora viven."@es20
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@et5
".
Monsieur le Président, ce à quoi l’honorable député fait référence n’est pas totalement clair, mais, comme je l’ai indiqué dans ce débat, la détermination du nombre d’immigrants relèvera des États membres. En effet, compte tenu du principe de liberté de circulation valable au sein de l’Union, la politique de l’immigration d’un État membre affecte également les autres pays. Il importe que nous puissions nous engager dans une coopération plus étroite dans ce domaine. Nous devons vraiment nous rappeler la nécessité de prendre en considération de manière appropriée le statut des immigrés qui ont déjà résidé dans l’Union européenne pendant une période prolongée et qui possèdent par conséquent des liens et des racines avec l’endroit où ils vivent actuellement."@fr8
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@hu11
".
Signor Presidente, non è del tutto chiaro a cosa si riferisca esattamente l’onorevole parlamentare; tuttavia, come ho accennato nel corso di questo dibattito, spetta agli Stati membri disciplinare il numero di immigrati. Considerato che, con il principio della libera circolazione nell’Unione, la politica d’immigrazione di uno Stato membro si ripercuote anche sugli altri paesi, è fondamentale poterci impegnare in una più stretta cooperazione in questo settore. Occorre in effetti ricordare che dovremmo tener adeguatamente conto dello
degli immigranti che risiedono già da molto tempo nell’Unione europea e che quindi hanno legami e radici nel luogo in cui attualmente vivono."@it12
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@lt14
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@lv13
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het was niet helemaal duidelijk waar de geachte afgevaardigde precies naar verwees, maar zoals ik in dit debat heb gezegd, is het bepalen van het aantal immigranten een zaak van de lidstaten. Vanwege het beginsel van vrij verkeer in de Europese Unie heeft het immigratiebeleid van een lidstaat ook invloed op andere landen en daarom is het belangrijk dat wij de samenwerking op dit gebied intensiveren. Wij moeten beseffen dat wij op adequate wijze rekening moeten houden met de status van immigranten die al lange tijd in de Europese Unie verblijven en op die manier verbonden zijn en wortels hebben met de plaats waar zij nu wonen."@nl3
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@pl16
".
Senhor Presidente, não ficou muito claro a que assunto, ao certo, se referia o distinto senhor deputado, mas, conforme mencionei neste debate, a regulação do número de imigrantes ficará a cargo dos Estados-Membros. Visto que, com o princípio da livre circulação na União, a política de imigração de um Estado-Membro afecta os outros países, é importante que sejamos capazes de entabular uma cooperação mais estreita nesta área. Devemos ter realmente presente que é preciso ter em devida conta o estatuto dos imigrantes que já residem na União Europeia desde longa data e que, como tal, têm ligações e raízes nos locais onde hoje vivem."@pt17
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@sk18
"Arvoisa puhemies, ei käynyt täysin ilmi, mihin kysyjä tarkalleen ottaen viittaa, mutta kuten olen tässä keskustelussa tuonut esille, maahanmuuttajien määrän sääntely on jäsenmaiden käsissä oleva asia. Koska yhden jäsenvaltion maahanmuuttopolitiikalla on unionissa vapaan liikkuvuuden periaatteen myötä vaikutusta myös muihin valtioihin, on tärkeää, että pystymme tiivistämään yhteistyötämme tällä alalla. On toki muistettava, että on otettava asianmukaisesti huomioon niiden maahanmuuttajien asema, jotka ovat jo oleskelleet pitkään Euroopan unionin alueella ja joilla on sitä kautta syntynyt yhteyksiä ja juuria uuteen asuinpaikkaansa."@sl19
"Herr talman! Det är inte helt klart vad parlamentsledamoten hänvisade till exakt, men som jag har nämnt i denna diskussion ligger regleringen av antalet invandrare i medlemsstaternas händer. Eftersom principen om fri rörlighet inom EU innebär att en medlemsstats invandringspolitik också påverkar andra länder, är det viktigt att vi kan inleda ett närmare samarbete inom detta område. Vi borde verkligen komma ihåg att vi måste ta hänsyn till de invandrares ställning som redan har bott i EU under lång tid och som därför har relationer och rötter där de bor nu."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples