Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-390"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.38.3-390"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@lt14
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@cs1
"Fru formand! De nævnte, at et direktiv er under udarbejdelse med henblik på at tilskynde til og regulere indvandringen af højt kvalificerede specialister. Vi har her i Europa-Parlamentet en politik for udviklingssamarbejde, hvor man stræber imod at forbedre tilværelsen i de lande, som mennesker udvandrer fra. Kolliderer disse politikker og muligheder ikke? Vi inviterer kvalificerede indvandrere til vores lande, vi ikke lade dem opbygge deres egen velfærd i deres egne lande, men i stedet bruge dem til vores egen fordel."@da2
"Frau Präsidentin! Sie haben erwähnt, dass eine Richtlinie zur Förderung und Regulierung der Migration von hoch qualifizierten Fachkräften in Vorbereitung ist. Wir verfolgen hier im Europäischen Parlament eine Politik der Entwicklungszusammenarbeit, die danach strebt, das Leben in den Ländern zu verbessern, aus denen Menschen auswandern. Kollidieren diese Politiken und Auffassungen nicht miteinander? Wir werden qualifizierte Migranten in unsere Länder einladen und damit verhindern, dass sie in ihren eigenen Ländern Wohlstand schaffen. Stattdessen nutzen wir sie zu unserem Vorteil aus."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, αναφέρατε ότι εκπονείται μια οδηγία για την ενθάρρυνση και τη ρύθμιση της μετανάστευσης εργαζομένων υψηλής ειδίκευσης. Έχουμε εδώ, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μια πολιτική συνεργασίας για την ανάπτυξη η οποία επιδιώκει να βελτιώσει τη ζωή στις χώρες από τις οποίες οι άνθρωποι μεταναστεύουν. Αυτές οι πολιτικές και οι θέσεις δεν συγκρούονται; Θα καλέσουμε μετανάστες με καλή μόρφωση στις χώρες μας, δεν θα τους αφήσουμε να δημιουργήσουν τις προϋποθέσεις για την ευημερία τους στις χώρες τους, αλλά θα τους χρησιμοποιήσουμε προς δικό μας όφελος."@el10
"Madam President, you mentioned that a directive is being prepared to encourage and regulate the migration of highly qualified specialists. We have here, in the European Parliament, a Development Cooperation policy which seeks to improve life in countries from which people are migrating. Do these policies and outlooks not clash? We will invite qualified migrants into our countries, will not let them create wellbeing in their own countries but instead will use them to our advantage."@en4
"Señora Presidenta, usted ha mencionado que se está elaborando una directiva para alentar y regular la migración de especialistas altamente cualificados. Aquí, en el Parlamento Europeo, contamos con una política de cooperación del desarrollo que tiene por objetivo mejorar las condiciones de vida en los países de los que emigra la gente. ¿Estas políticas y estas perspectivas no chocan? Invitaremos a nuestros países a inmigrantes cualificados, no les permitiremos crear bienestar en sus propios países y, en cambio, los usaremos para nuestro provecho."@es20
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@et5
"Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, mainitsitte, että valmisteilla on direktiivi, jolla pyritään edistämään ja säätelemään korkeasti koulutettujen työntekijöiden maahanmuuttoa. Euroopan parlamentin kehitysyhteistyöpolitiikassa pyrimme parantamaan maahanmuuttajien lähtömaiden elintasoa. Eivätkö nämä politiikat ja näkökulmat ole ristiriitaisia? Toivotamme koulutetut maahanmuuttajat tervetulleiksi jäsenvaltioihimme, jolloin he eivät voi lisätä hyvinvointia kotimaassaan, vaan me käytämme heitä hyväksemme."@fi7
"Madame la Présidente, vous avez indiqué qu’une directive était en préparation afin d’encourager et de réglementer la migration de spécialistes hautement qualifiés. Nous avons ici, au sein du Parlement européen, une politique de coopération au développement qui cherche à améliorer la vie dans les pays d’origine de ces personnes. Ces politiques et ces perspectives ne sont-elles pas en conflit? Nous inviterons des migrants qualifiés dans nos pays, nous ne les laisserons pas créer de la prospérité dans leurs pays et, en revanche, nous les utiliserons à notre propre avantage."@fr8
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@hu11
"Signora Presidente, lei ha affermato che è in corso di preparazione una direttiva volta a incoraggiare e disciplinare l’emigrazione di esperti altamente qualificati. Disponiamo, in seno al Parlamento europeo, di una politica di cooperazione allo sviluppo che si adopera per migliorare la vita nei paesi da cui provengono gli immigrati. Tali politiche e prospettive non sono in contrasto? Inviteremo immigrati qualificati nei nostri paesi, non consentiremo loro di produrre benessere nei loro paesi ma anzi disporremo di loro a nostro vantaggio."@it12
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@lv13
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@mt15
"Mevrouw de voorzitter, u wees erop dat er een richtlijn in voorbereiding is die de migratie van hooggeschoolde specialisten moet aanmoedigen en reguleren. Nu heeft het Europees Parlement een beleid voor ontwikkelingssamenwerking dat erop gericht is om de levensomstandigheden in de landen waaruit mensen wegtrekken, te verbeteren. Zijn deze beleidslijnen en -principes niet in strijd met elkaar? We nodigen geschoolde migranten uit naar onze landen te komen, beletten hun om welvaart in hun eigen land te scheppen en gebruiken hen om er zelf beter van te worden."@nl3
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@pl16
"Senhora Presidente em exercício, referiu que está a ser elaborada uma directiva que visa encorajar e regulamentar a migração de especialistas altamente qualificados. Nós, no Parlamento Europeu, dispomos de uma política de cooperação para o desenvolvimento que procura melhorar a vida nos países de origem dos imigrantes. Será que estas políticas não colidem? Convidamos migrantes qualificados para os nossos países, não permitimos que gerem bem-estar nos seus países de origem e, ao invés, utilizamo-los para benefício próprio."@pt17
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@sk18
"Gerbiama ministre, Jūs minėjote, kad rengiama direktyva aukštos kvalifikacijos specialistų migracijai skatinti ar reglamentuoti. Mes turime čia, Europos komitete, vystomojo bendradarbiavimo politiką, kuri siekia gerinti gyvenimą tose šalyse, iš kurių vyksta migrantai. Ar šitos politikos ir požiūriai neprieštarauja? Mes pakviesime į savo šalis kvalifikuotus migrantus, neleisime jiems kurti gerovės savo šalyse, o naudosimės savo naudai."@sl19
"Fru talman! Ni nämnde tidigare att ett direktiv håller på att utarbetas för att främja och reglera invandringen av högt kvalificerade specialister. Vi har här i Europaparlamentet en utvecklingspolitik som syftar till att förbättra livet i de länder som människor utvandrar ifrån. Strider inte dessa politikområden och synvinklar mot varandra? Vi kommer att bjuda in kvalificerade invandrare till våra länder, låter dem inte skapa välstånd i sina egna länder, utan använder dem i stället till vår fördel."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Danutė Budreikaitė (ALDE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples