Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-338"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.37.3-338"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne takke hr. Barroso for at have gjort oprettelsen af et europæisk teknologisk institut til en af Den Europæiske Unions prioriteringer. Det er en vigtig institution, som, hvis den skal være effektiv, bør have sine hovedkvarterer i flere medlemsstater. Jeg er enig med kommissær Figel' i, at Polen bør være et af de lande, og den polske regering har foreslået Wrocław. Det er i sandhed en europæisk by, som opfylder alle krav for at blive et af hovedkvartererne for det europæiske teknologiske institut. Kommissionens formand talte også om den midlertidige suspendering af forhandlingerne med Tyrkiet. For nu at bruge et udtryk fra sportens verden vil jeg sige, at vi bør opstille en forhindring, som tyrkerne skal hoppe over. Men forhindringen skal indstilles til en realistisk højde. F.eks. to meter og seks centimeter for mænd og to meter for kvinder, noget der er realistisk og ikke fem meter. Strenge krav i den størrelsesorden er ikke andet end et påskud for aldrig at lade tyrkerne komme med i Den Europæiske Union. Det glæder mig, at vi i dag taler om at lade Kroatien komme med efterfulgt af landene på Vestbalkan. Vi drøfter denne sag på et tidspunkt, hvor en delegation fra Montenegro er på besøg i Parlamentet. Det er tidens tegn. Hr. Cohn-Bendit talte om vinduet, som indvandrerne bruger til at tiltvinge sig adgang til Europa. Problemet ligger i, at de kommer ind gennem både døre og vinduer. Udvidelsen af Den Europæiske Union er nødvendig, mere nødvendig end institutionelle reformer."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte Herrn Barroso dafür danken, dass er die Gründung eines Europäischen Technologieinstituts zu einer der Prioritäten der Europäischen Union erklärt hat. Das ist eine wichtige Einrichtung, die in mehreren Mitgliedstaaten über Dienststellen verfügen muss, um effektiv zu sein. Ich stimme Kommissar Figel' zu, dass eines dieser Länder Polen sein sollte, und die polnische Regierung hat Wrocław vorgeschlagen – eine wahrhaft europäische Stadt, die allen Anforderungen an den Standort eines Europäischen Technologieinstituts gerecht wird. Der Kommissionspräsident erwähnte auch die zeitweilige Aussetzung der Verhandlungen mit der Türkei. Ich möchte ein Bild aus dem Sport verwenden: Wir müssen die Latte für die Türkei auflegen, aber in einer realistischen Höhe, sagen wir, zwei Meter sechs für Männer und zwei Meter für Frauen, etwas, das im Bereich des Möglichen liegt, und nicht bei fünf Metern. Bei einer solchen Höhe sind die strengen Anforderungen weiter nichts als ein Vorwand, die Türkei nie in die Europäische Union aufzunehmen. Ich freue mich, dass wir heute über die Aufnahme Kroatiens gesprochen haben, gefolgt von den Staaten des westlichen Balkans. Während wir dies diskutieren, besucht eine Delegation aus Montenegro unser Parlament. Das ist ein Zeichen der Zeit. Herr Cohn-Bendit sprach von den Fenstern, durch die die Einwanderer nach Europa drängen. Das Problem ist, dass sie in der Tat durch die Türen und durch die Fenster kommen. Die Erweiterung der Europäischen Union ist notwendig, notwendiger als institutionelle Reformen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Barroso που έχει αναγάγει τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Τεχνολογίας σε μία από τις προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι ένα σημαντικό όργανο που, προκειμένου να είναι αποτελεσματικό, πρέπει να έχει τα γραφεία του σε αρκετά κράτη μέλη. Συμφωνώ με την άποψη του Επιτρόπου Figel ότι η Πολωνία πρέπει να είναι μεταξύ αυτών των χωρών, και η πολωνική κυβέρνηση πρότεινε το Wrocław. Είναι μια γνήσια ευρωπαϊκή πόλη, που πληροί όλες τις προϋποθέσεις να είναι μία από τις βάσεις του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Τεχνολογίας. Ο Πρόεδρος της Επιτροπής μίλησε επίσης για την προσωρινή αναστολή των διαπραγματεύσεων με την Τουρκία. Θα έλεγα, χρησιμοποιώντας μια μεταφορά από τον χώρο του αθλητισμού, ότι πρέπει να τοποθετήσουμε έναν πήχη που οι Τούρκοι θα κληθούν να υπερπηδήσουν. Αλλά ο πήχης αυτός πρέπει να τοποθετηθεί σε ρεαλιστικό ύψος. Για παράδειγμα, δύο μέτρα και έξι εκατοστά για τους άνδρες και δύο μέτρα για τις γυναίκες, κάτι που είναι εφικτό, και όχι πέντε μέτρα. Σε αυτό το ύψος, οι αυστηρές απαιτήσεις δεν είναι τίποτα άλλο από ένα πρόσχημα για να μην επιτρέψουμε ποτέ στην Τουρκία να ενταχθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είμαι ικανοποιημένος που σήμερα μιλήσαμε για την εισδοχή της Κροατίας, που θα ακολουθηθεί από κράτη των Δυτικών Βαλκανίων. Συζητάμε το θέμα αυτό σήμερα που μια αντιπροσωπεία από το Μαυροβούνιο επισκέπτεται το Κοινοβούλιο μάς. Είναι σημείο των καιρών. Ο κ. Cohn-Bendit μίλησε για παράθυρα από τα οποία οι μετανάστες εισέρχονται στην Ευρώπη. Το πρόβλημα έγκειται στο γεγονός ότι, βασικά, μπαίνουν τόσο από τις πόρτες όσο και από τα παράθυρα. Η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι απαραίτητη, πιο απαραίτητη από τις θεσμικές μεταρρυθμίσεις."@el10
"Mr President, I would like to thank Mr Barroso for making the creation of a European Institute of Technology as one of the European Union’s priorities. It is an important institution which, if it is to be effective, should have its headquarters in a number of Member States. I agree with Commissioner Figel's opinion that Poland should be among those countries, and the Polish Government has suggested Wrocław. It is a truly European city, which meets all the requirements for being one of the bases of the European Institute of Technology. The President of the Commission also spoke about the temporary suspension of negotiations with Turkey. I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over. But this hurdle has to be set at a realistic height. For example, two metres six centimetres for men and two metres for women, something that is achievable, rather than five metres. At that height, the stringent requirements are nothing more than a pretext for never allowing Turkey to join the European Union. I am pleased that today we talked about accepting Croatia, followed by the Western Balkan states. We are discussing this matter at a time when a delegation from Montenegro is visiting our Parliament. It is a sign of the times. Mr Cohn-Bendit spoke of windows through which emigrants are pushing their way into Europe. The problem lies in the fact that, in fact, they are coming in through the doors as well as the windows. Enlargement of the European Union is necessary, more necessary than institutional reforms."@en4
"Señor Presidente, quiero dar las gracias al señor Barroso por hacer de la creación de un Instituto Europeo de Tecnología una de las prioridades de la Unión Europea. Se trata de una importante institución que, si queremos que sea eficaz, debería tener su sede en varios Estados miembros. Estoy de acuerdo con la opinión del Comisario Figel' de que Polonia debe estar entre esos países, y el Gobierno polaco ha sugerido Wroclaw. Se trata de una ciudad verdaderamente europea que cumple todos los requisitos para ser una de las bases del Instituto Europeo de Tecnología. El Presidente de la Comisión también ha hablado sobre la suspensión temporal de las negociaciones con Turquía. Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten. Pero esta valla ha de ponerse a una altura realista. Por ejemplo, dos metros y seis centímetros para los hombres y dos metros para las mujeres, algo que sea alcanzable, en lugar de cinco metros. A esa altura, los estrictos requisitos no son más que un pretexto para no permitir nunca que Turquía se adhiera a la Unión Europea. Me complace que hoy hayamos hablado de aceptar a Croacia, seguida de los Estados de los Balcanes Occidentales. Estamos debatiendo esta cuestión en un momento en el que una delegación de Montenegro visita nuestro Parlamento. Es una señal de los tiempos. El señor Cohn-Bendit ha hablado de ventanas por las que los emigrantes están entrando en Europa. El problema está en el hecho de que, en realidad, están entrando por las puertas y por las ventanas. La ampliación de la Unión Europea es necesaria, más necesaria que las reformas institucionales."@es20
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan kiittää komission puheenjohtajaa Barrosoa siitä, että Euroopan teknologiainstituutin perustaminen on otettu yhdeksi Euroopan unionin ensisijaisista tavoitteista. Kyse on tärkeästä instituutista. Jos sen toiminnasta on tarkoitus saada tehokasta, sen pitäisi toimia monessa jäsenvaltiossa. Olen yhtä mieltä komission jäsenen Figelin kanssa siitä, että Puolan pitäisi olla yksi näistä maista, ja Puolan hallitus onkin ehdottanut Wrocławia. Se on aidosti eurooppalainen kaupunki, se täyttää kaikki vaatimukset ja voisi olla hyvin yksi Euroopan teknologiainstituutin kotikaupungeista. Komission puheenjohtaja puhui myös Turkin kanssa käytävien neuvottelujen keskeyttämisestä tilapäisesti. Urheiluvertausta käyttäen sanoisin, että meidän pitäisi laittaa turkkilaiset hyppäämään korkeutta. Rima pitäisi kuitenkin asettaa realistiselle korkeudelle. Esimerkiksi miehille se voitaisiin asettaa kahteen metriin ja kuuteen senttiin ja naisille kahteen metriin. Tämä olisi saavutettavissa, toisin kuin viisi metriä. Viiden metrin korkeudelle asetetut tiukat vaatimukset ovat nimittäin vain tekosyy olla ottamatta Turkkia koskaan Euroopan unionin jäseneksi. Olen iloinen siitä, että olemme puhuneet tänään Kroatian ottamisesta jäseneksi, minkä jälkeen Länsi-Balkanin maat voisivat liittyä Euroopan unioniin. Keskustelemme tästä asiasta hetkellä, jolloin Montenegrosta saapunut valtuuskunta vierailee parlamentissa. Sellainen on ajan henki. Jäsen Cohn-Bendit puhui ikkunoista, joiden kautta maahanmuuttajat yrittävät kavuta Euroopan unioniin. Ongelmana on se, että itse asiassa heitä tulee sekä ovista että ikkunoista. Euroopan unionin on välttämätöntä laajentua, laajentuminen on toimielinuudistuksiakin tärkeämpää."@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Barroso de faire de la création d’un Institut européen de technologie une des priorités de l’Union européenne. C’est une institution importante qui, pour être efficace, doit être établie dans plusieurs États membres. Je suis d’accord avec le commissaire Figel sur le fait que la Pologne doit en faire partie, et le gouvernement polonais a proposé Wrocław. C’est une ville vraiment européenne, qui répond à toutes les exigences pour être une des bases de l’Institut européen de technologie. Le président de la Commission a également parlé de la suspension temporaire des négociations avec la Turquie. Je dirais, pour utiliser une expression sportive, que les Turcs doivent franchir une barre. Mais cette barre doit être placée à une hauteur réaliste. Par exemple, 2,06 mètres pour les hommes et 2 mètres pour les femmes, quelque chose de faisable, et non à 5 mètres. À cette hauteur, les exigences contraignantes ne sont rien d’autre qu’un prétexte pour empêcher à tout jamais la Turquie de rejoindre l’Union européenne. Je suis content que nous ayons parlé aujourd’hui de l’adhésion de la Croatie, suivie par les autres pays des Balkans occidentaux. Nous en discutons à un moment où une délégation du Monténégro est présente au Parlement. C’est un signe des temps. M. Cohn-Bendit a parlé de fenêtres par lesquelles les immigrants passent pour entrer en Europe. Le problème réside dans le fait qu’ils passent en réalité aussi bien par les portes que par les fenêtres. L’élargissement de l’Union européenne est nécessaire, plus nécessaire que des réformes institutionnelles."@fr8
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@hu11
"Signor Presidente, vorrei ringraziare il Presidente Barroso per aver posto la creazione di un Istituto europeo di tecnologia tra le priorità dell’Unione europea. Si tratta di un’Istituzione importante che, se dev’essere efficiente, deve avere sede in diversi Stati membri. Concordo con l’opinione del Commissario Figel’ secondo la quale la Polonia debba essere tra questi paesi, e il governo polacco ha suggerito Breslavia. Si tratta di una città davvero europea, che soddisfa tutti i criteri per essere una delle basi dell’Istituto europeo di tecnologia. Il Presidente della Commissione ha parlato inoltre della sospensione temporanea dei negoziati con la Turchia. Con un’allusione allo sport, direi che dobbiamo collocare un ostacolo che i turchi debbano superare con un salto. Tale ostacolo deve però essere posto a un’altezza realistica. Ad esempio, due metri e sei centimetri per gli uomini e due metri per le donne, qualcosa di raggiungibile, non cinque metri. A quell’altezza, i requisiti rigorosi non sono nient’altro che un pretesto per non permettere mai alla Turchia di aderire all’Unione europea. Sono lieto che oggi si sia parlato di accogliere la Croazia, seguita dagli Stati dei Balcani occidentali. Discutiamo dell’argomento in un momento in cui una delegazione del Montenegro è in visita presso il Parlamento. E’ un segno dei tempi. L’onorevole Cohn-Bendit ha parlato di finestre attraverso le quali i migranti entrano in Europa. Il problema sta nel fatto che, in effetti, entrano non solo dalle finestre, ma anche dalle porte. L’allargamento dell’Unione europea è necessario, più necessario delle riforme istituzionali."@it12
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@lt14
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@lv13
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Barroso ervoor bedanken dat hij de oprichting van een Europees Instituut voor technologie als één van de prioriteiten van de Europese Unie heeft aangemerkt. Dit belangrijke Instituut zou vestigingen in meerdere lidstaten moeten hebben om effectief te kunnen zijn. Ik ben het eens met commissaris Figel’ die vindt dat één van die vestigingen in Polen zou moeten zijn. De Poolse regering heeft daartoe Wrocław voorgesteld. Wrocław is een echte Europese stad die aan alle eisen voldoet om één van de vestigingen van het Europees Instituut voor technologie te worden. De voorzitter van de Commissie sprak ook over een tijdelijke stopzetting van de onderhandelingen met Turkije. Ik zou zeggen dat we Turkije een horde moeten geven waar het over heen moet springen, maar dat we die niet onrealistisch hoog mogen laten zijn. Laat ik zeggen dat de lat bij mannen op twee meter zes moet liggen en bij vrouwen op twee meter, zodat men erover heen kan springen. De lat op vijf meter hoogte leggen betekent te hoge eisen te stellen, die niet meer dan een excuus zullen zijn om Turkije nooit toe te laten. Ik ben blij dat wij vandaag hebben besproken dat Kroatië als eerste tot de EU zal worden toegelaten en dat vervolgens de landen van de Westelijke Balkan aan de beurt zijn. Dit kwam ter sprake toen een delegatie van het Montenegrijnse parlement een bezoek bracht aan ons Parlement. Het is ook een echt teken des tijds. De heer Cohn-Bendit had het erover dat emigranten Europa door de ramen binnendringen. Het probleem is anders: ze dringen zowel door deuren als door ramen naar binnen. De uitbreiding van de Europese Unie is van essentieel belang, meer nog dan institutionele hervormingen."@nl3
"Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Senhor Presidente José Manuel Barroso ter feito da criação de um Instituto Europeu de Tecnologia uma das prioridades da União Europeia. Trata-se de uma importante instituição que, para ser eficaz, deveria ter a sua sede numa série de Estados-Membros. Concordo com a opinião do Senhor Comissário Figel' de que a Polónia deveria contar-se entre esses países, tendo o Governo polaco sugerido Wrocław. Trata-se de uma cidade verdadeiramente europeia, que cumpre todos os requisitos para ser uma das bases do Instituto Europeu de Tecnologia. O Presidente da Comissão referiu-se também à suspensão temporária das negociações com a Turquia. Devo dizer, fazendo alusão ao desporto, que deveríamos impor uma fasquia, que a Turquia deverá ultrapassar. Porém, essa fasquia terá de ser colocada a uma altura realista. Por exemplo, dois metros e seis centímetros para os homens e dois metros para as mulheres, marcas atingíveis, em vez de ser colocada a cinco metros. A essa altura, a existência de requisitos estritos não passa de um pretexto para nunca permitir a entrada da Turquia na União Europeia. Apraz-me que hoje se tenha falado em aceitar a Croácia, seguida dos Estados dos Balcãs Ocidentais. Estamos a debater este assunto numa altura em que uma delegação do Montenegro está de visita ao nosso Parlamento. É um sinal dos tempos. O senhor deputado Cohn-Bendit falou de janelas por onde os migrantes forçam a sua entrada na Europa. O problema está em que, na realidade, entram pelas portas e pelas janelas. O alargamento da União é necessário, mais necessário do que as reformas institucionais."@pt17
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@sk18
"Panie Przewodniczący! Dziękuję Panu Barroso za to, że wśród priorytetów Unii wymienił powstanie Europejskiego Instytutu Technologicznego. To ważna instytucja, która aby była efektywna, powinna mieć siedzibę w kilku krajach członkowskich. Zgadzam się z opinią Komisarza Figela, że Polska powinna być wśród tych państw, a rząd polski zaproponował Wrocław. Jest to prawdziwe europejskie miasto, które ma wszelkie podstawy, aby być jedną ze stolic Europejskiego Instytutu Technologicznego. Przewodniczący Komisji mówił też o czasowym zawieszeniu negocjacji z Turcją. Ja bym powiedział, używając języka sportowego, że należy Turkom zawiesić poprzeczkę do przeskoczenia. Ale musi to być realna wysokość na przykład dwa metry sześć centymetrów dla mężczyzn, dwa metry dla kobiet - czyli coś, co można pokonać, a nie pięć metrów, bo wtedy te wysokie wymagania są tylko pretekstem, aby Turcji nigdy nie przyjąć. Cieszę się, że mówiliśmy dzisiaj o przyjęciu do Unii w pierwszej kolejności Chorwacji a następnie państw Bałkanów Zachodnich. Mówimy o tym w czasie, gdy w naszym Parlamencie przebywa delegacja parlamentu Czarnogóry. To swoisty znak czasu. Pan Cohn-Bendit mówił o oknach, którymi emigranci pchają się do Europy. Problem polega na tym, że jest inaczej, pchają się oni drzwiami i oknami. Rozszerzenie Unii jest niezbędne, bardziej niż reformy instytucjonalne."@sl19
"Herr talman! Jag vill tacka José Manuel Barroso för att han har gjort inrättandet av Europeiska tekniska institutet en prioriterad fråga för EU. Detta är en viktig institution som bör ha huvudkontor i ett antal medlemsstater för att kunna fungera effektivt. Jag håller med kommissionsledamot Ján Figel' om att Polen bör vara ett av dessa länder, och den polska regeringen har föreslagit Wrocław. Detta är en sant europeisk stad som uppfyller alla villkor för att kunna bli en av Europeiska tekniska institutets baser. Kommissionens ordförande talade också om det tillfälliga avbrottet i förhandlingarna med Turkiet. För att använda en idrottsmetafor skulle jag vilja säga att vi borde sätta upp ett hinder för turkarna att hoppa över. Men detta hinder måste ha en realistisk höjd. Exempelvis 2,06 meter för män och 2 meter för kvinnor, något som går att uppnå, inte 5 meter. På en sådan höjd är de stränga kraven inget annat än en förevändning för att aldrig låta Turkiet ansluta sig till EU. Det gläder mig att vi idag har talat om att acceptera Kroatien, och därefter länderna på västra Balkan. Vi diskuterar denna fråga samtidigt som en delegation från Montenegro besöker parlamentet. Det är ett tidens tecken. Daniel Cohn-Bendit talade om fönster genom vilka invandrare tränger sig in i EU. Problemet är faktiskt att de kommer in genom dörrarna likaväl som genom fönstren. Utvidgningen av EU är nödvändig, mer nödvändig än institutionella reformer."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Ryszard Czarnecki (UEN ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph