Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-335"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.37.3-335"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@fi7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@cs1
"Hr. formand! Samtalerne mellem EU og Tyrkiet om medlemskab er en langvarig proces. Det er forståeligt, at forhandlingerne om medlemskab giver anledning til mange spørgsmål og også til tvivl. Tyrkiets eventuelle medlemskab vil ændre Europas grænser politisk, kulturelt, økonomisk og strategisk om ikke geografisk. Tyrkiet er og vil fortsat være et asiatisk land rent geografisk: Kun en lille del af Istanbul ligger på den europæiske side.
Nu er der brug for tålmodighed. Vi må vente og se, hvordan Tyrkiet udvikler sig, og hvordan landet opfylder kriterierne for medlemskab. Det bliver ikke let for Tyrkiet hurtigt at tilpasse sig alle ændringerne. Beslutningen om Finlands EU-medlemskab for mere end 10 år siden var vanskelig, og sådan har det været for alle de andre nye medlemsstater. For Tyrkiets vedkommende er det langt mere vanskeligt, fordi EU kræver så mange ændringer. Tyrkiet er ikke parat til at komme med nu, men vi må indrømme, at EU i øjeblikket heller ikke er parat til at optage Tyrkiet som medlem. Tiden er ikke moden. Der stilles store krav til befolkningen og beslutningstagerne om vejen hen imod en aftale.
Hvis udvidelsen skal lykkes, må vi også være opmærksomme på vores egen interne udvikling. Derfor er forfatningstraktatens skæbne vigtig. Minister Lehtomäki har gjort et fremragende stykke arbejde. Hun har ført samtaler med alle medlemsstaterne, og her ved denne lejlighed vil jeg gerne bede hende kaste lidt lys over diskussionerne her i Parlamentet. Åbenhed er den eneste vej frem for forfatningstraktaten, hvis den skal tage form på et tidspunkt i fremtiden."@da2
"Herr Präsident! Die Beitrittsgespräche zwischen der EU und der Türkei sind ein langer Prozess. Es ist verständlich, dass Beitrittsverhandlungen viele Fragen und sogar Zweifel aufwerfen. Ein möglicher Beitritt der Türkei würde die Grenzen Europas politisch, kulturell, wirtschaftlich und strategisch, allerdings nicht geografisch verändern. Die Türkei ist und bleibt geografisch ein asiatisches Land – lediglich ein kleiner Teil Istanbuls liegt auf europäischer Seite.
Was wir jetzt brauchen, ist Geduld. Wir müssen uns Zeit nehmen und abwarten, wie sich die Türkei entwickelt und wie sie die Beitrittskriterien erfüllt. Für die Türkei wird es nicht einfach sein, sich schnell auf all die Veränderungen einzustellen. Die Entscheidung über den EU-Beitritt war auch für Finnland vor über zehn Jahren schwer, und so verhält es sich bei allen anderen neuen Mitgliedstaaten. Für die Türkei ist es noch viel, viel schwieriger, da die EU so viele Veränderungen verlangt. Die Türkei ist im Moment nicht bereit für einen Beitritt, aber wir müssen zugeben, dass auch die EU derzeit nicht bereit ist, die Türkei als Mitglied aufzunehmen. Die Zeit dafür ist nicht reif. Auf dem Weg zu einer Einigung wird den Menschen und den Entscheidungsträgern noch viel abverlangt.
Damit die Erweiterung gelingt, bedarf jedoch auch unsere eigene interne Entwicklung der entsprechenden Aufmerksamkeit, und daher ist das Schicksal des Verfassungsvertrags von Bedeutung. Frau Ministerin Lehtomäki hat eine hervorragende Arbeit geleistet. Sie hat Gespräche mit allen Mitgliedstaaten geführt, und ich hätte es gern gesehen, wenn sie bereits hier im Parlament einen kleinen Einblick in diese Gespräche gegeben hätte. Wenn der Verfassungsvertrag einmal in irgendeiner Form in Kraft treten soll, dann nur auf dem Wege vollkommener Offenheit."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, οι συνομιλίες μεταξύ της ΕΕ και της Τουρκίας σχετικά με την ένταξη είναι μια μακρά διαδικασία. Είναι κατανοητό ότι οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις εγείρουν πολλά ερωτήματα, αλλά και αμφιβολίες. Η πιθανή ένταξη της Τουρκίας θα αλλάξει τα σύνορα της Ευρώπης πολιτικά, οικονομικά και στρατηγικά, αν και όχι γεωγραφικά. Η Τουρκία είναι και θα παραμείνει μια ασιατική χώρα από γεωγραφικής απόψεως: μόνο ένα μικρό τμήμα της Κωνσταντινούπολης είναι στην ευρωπαϊκή πλευρά.
Χρειάζεται υπομονή. Πρέπει να περιμένουμε υπομονετικά να δούμε πώς θα εξελιχθεί η Τουρκία και πώς θα εκπληρώσει τα ενταξιακά κριτήρια. Δεν θα είναι εύκολο για την Τουρκία να προσαρμοστεί γρήγορα σε όλες τις αλλαγές. Η απόφαση για την προσχώρηση της Φινλανδίας στην ΕΕ πριν από 10 χρόνια ήταν δύσκολη και το ίδιο ισχύει για όλα τα νέα κράτη μέλη. Για την Τουρκία είναι πολύ δυσκολότερο, καθώς η ΕΕ απαιτεί τόσες πολλές αλλαγές. Η Τουρκία δεν είναι έτοιμη να ενταχθεί αυτήν τη στιγμή, αλλά πρέπει να ομολογήσουμε ότι ούτε η ΕΕ είναι έτοιμη αυτήν τη στιγμή να δεχτεί την Τουρκία ως μέλος. Δεν έχει έρθει η ώρα. Ζητούνται πολλά από τους πολίτες και τους παράγοντες λήψης των αποφάσεων στον δρόμο προς τη συμφωνία.
Για να επιτύχει η διεύρυνση, ωστόσο, πρέπει επίσης να εστιάσουμε την προσοχή μας στη δική μας εσωτερική ανάπτυξη. Η μοίρα της Συνταγματικής Συνθήκης είναι, συνεπώς, σημαντική. Η υπουργός Lehtomäki επιτέλεσε εξαίσιο έργο. Πραγματοποίησε συνομιλίες με όλα τα κράτη μέλη, και θα ήθελα με αυτήν την ευκαιρία να ρίξει φως σε αυτές τις συζητήσεις εδώ στο Κοινοβούλιο. Η διαφάνεια είναι ο μόνος τρόπος να τεθεί σε ισχύ στο μέλλον η Συνταγματική Συνθήκη με κάποιο σχήμα ή μορφή."@el10
"Mr President, the talks on membership between the EU and Turkey are a long process. It is understandable that membership negotiations should raise many questions and even doubts. Turkey’s possible membership would alter Europe’s borders politically, culturally, economically and strategically, though not geographically. Turkey is and will remain an Asian country geographically: just a small part of Istanbul is on the European side.
Patience is now needed. We have to take our time to wait and see how Turkey develops and how it meets the membership criteria. It will not be easy for Turkey to adapt to all the changes quickly. The decision on EU membership for Finland more than 10 years ago was a tough one, and that has been the case for all the other new Member States. For Turkey it is far, far harder, as the EU requires so many changes. Turkey is not ready to join now, but we have to admit that neither is the EU ready at present to accept Turkey as a member. The time is not ripe. A lot is being asked of the people and the decision-makers on the path towards agreement.
For enlargement to succeed, however, our own internal development also needs attention. The fate of the Constitutional Treaty is therefore important. Minister Lehtomäki has done some excellent work. She has held talks with all the Member States, and I would have liked her on this occasion to shed a little light on these discussions here in Parliament. Openness is the only way for the Constitutional Treaty to come into force in some shape or form in the future."@en4
"Señor Presidente, las conversaciones entre la Unión Europea y Turquía son un proceso prolongado. Es comprensible que las negociaciones de adhesión planteen muchas preguntas e incluso dudas. La posible adhesión de Turquía alteraría las fronteras de Europa en términos políticos, culturales, económicos y estratégicos, aunque no geográficos. Turquía es y seguirá siendo un país asiático desde el punto de vista geográfico: tan solo una pequeña parte de Estambul se encuentra en Europa.
Ahora se necesita paciencia. Tenemos que tomarnos nuestro tiempo y ver cómo evoluciona Turquía y cómo cumple los criterios de adhesión. Para Turquía no será fácil adaptarse a todos los cambios rápidamente. La decisión de Finlandia sobre la adhesión a la Unión Europea hace más de 10 años fue difícil, y lo mismo ha ocurrido con todos los demás nuevos Estados miembros. Para Turquía es muchísimo más difícil, porque la Unión Europea exige muchos cambios. Turquía no está preparada para adherirse ahora, pero tenemos que admitir que tampoco la UE está preparada actualmente para aceptar a Turquía como miembro. Todavía no ha llegado la hora. Se pide mucho a los ciudadanos y a los que toman las decisiones en el camino hacia el acuerdo.
No obstante, para que la ampliación tenga éxito, también hay que prestar atención a nuestro propio desarrollo interno. Por lo tanto, el destino del Tratado Constitucional es importante. La Ministra Lehtomäki ha realizado un trabajo excelente. Ha mantenido conversaciones con todos los Estados miembros y me habría gustado que en esta ocasión hubiera arrojado algo de luz sobre estos debates aquí en el Parlamento. La apertura es el único modo de que el Tratado Constitucional entre en vigor de algún modo o forma en el futuro."@es20
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@et5
"Monsieur le Président, les négociations d’adhésion entre l’UE et la Turquie sont un long processus. Il est compréhensible que celles-ci doivent aborder de nombreuses questions et même des doutes. L’adhésion éventuelle de la Turquie modifierait les frontières de l’Europe sur les plans politique, culturel, économique et stratégique, mais pas géographique. La Turquie est et restera toujours, sur le plan géographique, un pays d’Asie vu que seule une petite partie d’Istanbul se trouve du côté européen.
Il faut désormais faire preuve de patience. Nous devons prendre le temps d’attendre et de voir comment la Turquie évolue et comment elle remplit les critères d’adhésion. Il ne lui sera pas facile de s’adapter rapidement à tous les changements. La décision sur l’adhésion à l’UE de la Finlande il y a plus de dix ans a été difficile, comme pour tous les autres nouveaux États membres. Pour la Turquie, l’adhésion est beaucoup, beaucoup plus difficile parce que l’UE impose tant de changements. La Turquie n’est pas prête à nous rejoindre maintenant, mais nous devons admettre que l’UE n’est pas prête non plus à accepter la Turquie dans ses rangs. Le moment n’est pas venu. Les citoyens et les décideurs doivent faire beaucoup de choses sur la voie de l’accord.
Pour que l’élargissement soit une réussite, une attention particulière doit également être accordée à notre propre développement interne. Le sort du traité constitutionnel est donc important. Mme Lehtomäki a fait de l’excellent travail. Elle s’est entretenue avec tous les États membres, et j’aurais souhaité qu’elle fasse un peu la lumière sur ces discussions, ici au Parlement. L’ouverture est la seule voie menant à l’entrée en vigueur du traité constitutionnel sous l’une ou l’autre forme."@fr8
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@hu11
"Signor Presidente, i colloqui sull’adesione della Turchia all’Unione europea rappresentano un lungo processo. E’ comprensibile che i negoziati di adesione sollevino molte questioni e persino dubbi. L’eventuale adesione turca modificherebbe le frontiere europee dal punto di vista politico, culturale, economico e strategico, anche se non geografico. La Turchia è e resterà un paese asiatico sul piano geografico: solo una piccola parte di Istanbul si trova dalla parte europea.
Ora occorre pazienza. Dobbiamo prenderci il tempo di attendere per vedere come evolve la Turchia e come risponde ai criteri di adesione. Per la Turchia non sarà facile adattarsi rapidamente a tutti i cambiamenti. Dieci anni fa, la decisione circa l’adesione della Finlandia all’Unione europea è stata dura, e così è stato anche per tutti gli altri nuovi Stati membri. Per la Turchia è molto, molto più arduo, poiché l’Unione esige così tanti cambiamenti. Ora la Turchia non è pronta ad aderire, ma dobbiamo ammettere che nemmeno l’Unione europea al momento è pronta ad accogliere la Turchia come Stato membro. I tempi non sono maturi. Si chiede molto ai cittadini e a chi prende le decisioni sulla via verso l’accordo.
Affinché l’allargamento vada a buon fine, tuttavia, anche il nostro stesso sviluppo interno ha bisogno di attenzione. Il destino del Trattato costituzionale è quindi importante. La Presidente Lehtomäki ha svolto un ottimo lavoro. Ha intrattenuto colloqui con tutti gli Stati membri, e in questa occasione oggi in Aula avrei voluto che ci desse lumi circa tali discussioni. L’apertura è l’unico modo affinché in futuro il Trattato costituzionale entri in vigore in una qualche forma."@it12
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@lt14
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@lv13
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de toetredingsonderhandelingen tussen de Europese Unie en Turkije vormen een langdurig proces. Het is begrijpelijk dat de toetredingsonderhandelingen veel vragen en zelfs twijfels oproepen. Het mogelijke lidmaatschap van Turkije wijzigt de grenzen van Europa in politiek, cultureel, economische en strategisch opzicht, maar niet in geografisch opzicht. Turkije is en blijft geografisch gezien een Aziatisch land en slechts een klein deel van Istanboel ligt in Europa.
Geduld is nu geboden. Wij moeten rustig wachten en zien hoe Turkije zich ontwikkelt en hoe het aan de lidmaatschapscriteria voldoet. Het is niet eenvoudig voor Turkije om zich snel aan alle veranderingen aan te passen. Het besluit van Finland van meer dan tien jaar geleden om tot de Europese Unie toe te treden was moeilijk, en dat was het ook voor alle andere nieuwe lidstaten. Voor Turkije is het nog vele malen moeilijker, vanwege de vele veranderingen die de Europese Unie eist. Op dit moment is Turkije nog niet klaar voor het lidmaatschap, maar erkend moet worden dat ook de Europese Unie nu nog niet klaar is om Turkije als lid te verwelkomen. Er wordt veel van de burgers en de besluitvormers geëist voordat er overeenstemming kan worden bereikt.
Om de uitbreiding te laten slagen, moeten wij ook aandacht besteden aan onze eigen interne ontwikkeling. Het lot van het Grondwettelijk Verdrag is daarom belangrijk. Minister Lehtomäki heeft goed werk verricht. Zij heeft gesprekken gevoerd met alle lidstaten en ik had gehoopt dat zij bij deze gelegenheid ook het Parlement enigszins had ingelicht over deze gesprekken. Openheid is de enige weg waarmee wij het Grondwettelijk Verdrag in welke vorm dan ook in de toekomst van kracht kunnen laten worden."@nl3
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@pl16
"Senhor Presidente, as conversações de adesão entre a UE e a Turquia são um longo processo. É compreensível que conversações de adesão levantem muitas questões e até dúvidas. Uma possível adesão da Turquia altera, senão as geográficas, as fronteiras políticas, culturais, económicas e estratégicas da Europa. Geograficamente, a Turquia é e continuará a ser um país asiático: europeia, é apenas uma pequena parte de Istambul.
Agora é necessário ter paciência. Temos de dar tempo ao tempo e ver como a Turquia evolui e cumpre os critérios de adesão. Não será fácil para a Turquia adaptar-se rapidamente a todas as transformações. A decisão respeitante à adesão da Finlândia, há mais de dez anos, foi uma decisão dura, e o mesmo tem acontecido com todos os restantes novos Estados-Membros. Para a Turquia é muitíssimo mais duro, na medida em que a UE exige tantas mudanças. A Turquia não está preparada para aderir agora, mas temos de admitir que, neste momento, a UE tão-pouco está preparada para aceitar a Turquia como membro. Ainda não é chegada a hora. População e dirigentes têm muitas condições a cumprir no caminho rumo ao consenso.
Para que o alargamento tenha êxito, contudo, é necessário zelar igualmente pelo nosso desenvolvimento interno. O destino do Tratado Constitucional é, por conseguinte, importante. A ministra Lehtomäki fez um excelente trabalho. Manteve conversações com todos os Estados-Membros, e eu teria gostado que ela tivesse lançado alguma luz nesta ocasião sobre essas discussões, aqui no Parlamento. A via da abertura é a única susceptível de vir a permitir no futuro a entrada em vigor do Tratado Constitucional, sob esta ou aquela forma."@pt17
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@sk18
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Turkin jäsenyysneuvotteluissa on kyse pitkästä prosessista. On ymmärrettävää, että jäsenyysneuvottelut aiheuttavat monia kysymysmerkkejä ja jopa epäluuloa. Turkin mahdollinen jäsenyys muuttaisi Euroopan rajoja poliittisesti, kulttuurisesti, taloudellisesti ja strategisesti, mutta ei maantieteellisesti. Turkki on ja pysyy maantieteellisesti aasialaisena maana, ja vain pieni osa Istanbulia on Euroopan puolella.
Nyt tarvitaan kärsivällisyyttä. On rauhallisesti seurattava ja katsottava, miten Turkki kehittyy ja miten se täyttää jäsenyysehdot. Turkin ei ole helppo sopeutua nopeasti kaikkiin muutoksiin. Suomen yli kymmenen vuoden takainen EU-jäsenyyspäätös oli vaikea, ja sitä se on ollut kaikille muillekin uusille jäsenvaltioille. Turkille se on monin verroin vaikeampi, niin paljon muutoksia EU edellyttää. Nyt Turkki ei ole valmis jäseneksi, mutta on tunnustettava, että ei EU:kaan ole tällä hetkellä valmis, kypsä ottamaan Turkin jäseneksi. Kansalaisilta ja päättäjiltä vaaditaan paljon matkalla yhteisymmärrykseen.
Arvoisa puhemies, laajentumisen onnistumiseksi on kuitenkin pidettävä huoli myös omasta sisäisestä kehityksestä. Perustuslaillisen sopimuksen kohtalo on siksi tärkeä. Ministeri Paula Lehtomäki on tehnyt hyvää työtä. Hän on käynyt keskusteluja kaikkien jäsenvaltioiden kanssa, ja olisin toivonut, että hän tässä tilaisuudessa olisi parlamentillekin hieman valottanut näitä keskusteluja. Avoimuus on ainoa tie, jolla perustuslaillinen sopimus saadaan tulevaisuudessa jossain muodossa voimaan."@sl19
"Herr talman! Samtalen mellan EU och Turkiet om medlemskap är en lång process. Det är lätt att förstå att förhandlingarna om medlemskap väcker många frågor och även tvivel. Turkiets eventuella medlemskap skulle göra att Europas gränser ändras, om inte geografiskt så politiskt, kulturellt, ekonomiskt och strategiskt. Turkiet är och kommer geografiskt sett alltid att vara ett asiatiskt land, eftersom endast en liten del av Istanbul ligger på den europeiska sidan.
Nu krävs det tålamod. Vi måste se tiden an och följa Turkiets utveckling och se hur landet uppfyller kriterierna för medlemskap. Det kommer inte att bli lätt för Turkiet att snabbt anpassa sig till alla förändringar. Beslutet att bevilja Finland medlemskap i EU för drygt tio år sedan var besvärligt, och detta har gällt för alla övriga nya medlemsstater. För Turkiet är det oerhört mycket mer komplicerat, eftersom EU kräver så många förändringar. Turkiet är inte nu moget att ansluta sig, men vi måste medge att EU för närvarande inte heller är berett att godkänna Turkiet som medlem. Tiden är inte mogen. Det krävs en hel del av människorna och beslutsfattarna på vägen mot ett avtal.
För att utvidgningen ska lyckas krävs det emellertid att även vår egen inre utveckling uppmärksammas. Därför är konstitutionsfördragets öde viktigt. Paula Lehtomäki har gjort ett utmärkt arbete. Hon har haft samtal med samtliga medlemsstater, och jag skulle ha velat att hon vid detta tillfälle här i parlamentet spred lite ljus över dessa diskussioner. Öppenhet är det enda som gäller för att konstitutionsfördraget ska träda i kraft i en eller annan form i framtiden."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Anneli Jäätteenmäki (ALDE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples