Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-299"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.30.3-299"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@fi7
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Denne debat har først og fremmest drejet sig om arbejdet med EU's rammeafgørelse, og som jeg sagde i mit indledende indlæg, vil dette arbejde fortsætte under det tyske formandskab. Vi har arbejdet hårdt for at få vedtaget rammeafgørelsen, men nu får vi den desværre ikke færdig i år.
Hvad angår udveksling af oplysninger mellem EU og USA og den debat om dette, der foregår nu, må jeg først sige, at medlemsstaterne som uafhængige lande naturligvis vil indgå aftaler med andre lande om anliggender, der ligger inden for deres kompetenceområde, hvilket det står dem frit for at gøre, og Rådet har ikke beføjelse til at blande sig i alle bilaterale forbindelser mellem medlemsstaterne og vil ikke indtage nogen holdning til dem.
Hvad specielt angår EU's PNR-aftale og det amerikanske ATS, som er tæt forbundet hermed, er vi, som jeg nævnte i mit indledende indlæg, for øjeblikket i gang med at undersøge, hvor foreneligt ATS er med PNR-systemet. Derfor har vi anmodet USA om at redegøre for denne forenelighed, og så sent som i går gav vi på et møde i gruppen på højt plan mellem EU og USA som formandskab udtryk for særlig bekymring over, at ATS muligvis ikke overholder bestemmelserne i PNR-aftalen og forpligtelseserklæringen. Vi har altså gjort opmærksom på dette på flere måder, og vi afventer USA's svar på denne forespørgsel. Når svaret kommer, og forhandlingerne er i gang, vil Europa-Parlamentet som sagt blive underrettet om udviklingen, hvilket hr. Frattini også nævnte i sin tale."@da2
".
Herr Präsident, meine Damen und Herren! In dieser Aussprache ging es in erster Linie um die Arbeiten am EU-Rahmenbeschluss, und wie ich in meinem Eröffnungsbeitrag sagte, werden diese Arbeiten unter dem deutschen Ratsvorsitz fortgesetzt. Wir haben uns nach Kräften für den Rahmenbeschluss eingesetzt, aber leider werden wir ihn diesen Herbst nicht zum Abschluss bringen können.
Was den Informationsaustausch zwischen der Union und den Vereinigten Staaten von Amerika und die aktuelle Debatte zu dieser Frage betrifft, muss ich zunächst sagen, dass die Mitgliedstaaten als unabhängige Staaten natürlich Vereinbarungen mit anderen Ländern in Angelegenheiten ihrer eigenen Souveränität treffen werden, so wie es ihnen freisteht. Der Rat ist nicht befugt, sich in alle bilateralen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten einzumischen, und wird dazu auch keine Stellung beziehen.
Speziell im Hinblick auf das PNR-Abkommen der Union und das damit zusammenhängende ATS-Programm der USA prüfen wir derzeit, wie ich in meinem Eröffnungsbeitrag erwähnt habe, wie kompatibel das ATS zum PNR-System ist. Daher haben wir die Vereinigten Staaten ersucht, zu dieser Kompatibilität Stellung zu nehmen, und erst gestern haben wir als Präsidentschaft auf einer Sitzung der hochrangigen Gruppe EU-USA unsere besondere Besorgnis geäußert, dass das ATS möglicherweise nicht mit den Bestimmungen des PNR-Abkommens und den Verpflichtungen im Einklang steht. Somit haben wir verschiedentlich auf diese Frage aufmerksam gemacht, und wir erwarten nun eine Antwort seitens der USA auf diese Anfrage. Wie ich sagte und wie auch Kommissar Frattini in seinem Beitrag betonte, wird das Europäische Parlament über die Entwicklungen unterrichtet, wenn die Antwort eingeht und die Gespräche fortgesetzt werden."@de9
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η συζήτηση αυτή ασχολήθηκε κατά κύριο λόγο με το έργο για την απόφαση πλαίσιο της ΕΕ και, όπως είπα στην εναρκτήρια ομιλία μου, το έργο αυτό θα συνεχιστεί και κατά τη διάρκεια της γερμανικής Προεδρίας. Εργαστήκαμε σκληρά για τη θέσπιση της απόφασης πλαισίου, αλλά δυστυχώς δεν θα είναι έτοιμη αυτό το φθινόπωρο.
Όσον αφορά τις ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ της Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και τη συζήτηση που διεξάγεται τώρα σχετικά με αυτό το ζήτημα, πρέπει καταρχάς να πω ότι τα κράτη μέλη, ως ανεξάρτητες χώρες, θα συνάψουν προφανώς συμφωνίες με άλλες χώρες για θέματα που εμπίπτουν στη δική τους κυρίαρχη αρμοδιότητα, καθώς είναι ελεύθερα να το κάνουν, και το Συμβούλιο δεν έχει την αρμοδιότητα να παρεμβαίνει σε όλες τις διμερείς σχέσεις μεταξύ των κρατών μελών, και δεν θα τοποθετηθεί σχετικά με αυτές.
Όσον αφορά ειδικότερα τη συμφωνία για τις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR) και το συναφές Αυτόματο Σύστημα Στοχοποίησης (ATS), όπως ανέφερα στην εναρκτήρια ομιλία μου, εξετάζουμε τώρα πόσο συμβατό είναι το ATS με το σύστημα PNR. Ζητήσαμε, ως εκ τούτου, από τις Ηνωμένες Πολιτείες να εκθέσουν την άποψή τους σχετικά με αυτήν τη συμβατότητα και, μόλις χθες, σε μια συνεδρίαση της Ομάδας Υψηλού Επιπέδου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, εμείς, ως Προεδρία, εκφράσαμε την ειδική ανησυχία μας ότι το ATS ενδέχεται να μην συμμορφώνεται με τις διατάξεις της συμφωνίας PNR και τις δεσμεύσεις. Εστιάσαμε, επομένως, την προσοχή μας στο ζήτημα αυτό με διαφόρους τρόπους, και αναμένουμε μια απάντηση από τις Ηνωμένες Πολιτείες σε αυτό το αίτημα παροχής πληροφοριών. Όπως είπα, όταν λάβουμε την απάντηση και αρχίσουν οι συνομιλίες, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα ενημερωθεί για τις εξελίξεις, όπως ανέφερε επίσης στην ομιλία του ο Επίτροπος Frattini."@el10
".
Mr President, ladies and gentlemen, this debate has first and foremost dealt with work on the EU Framework Decision, and, as I said in my opening speech, this work will continue during the German Presidency. We have worked hard to establish the Framework Decision, but unfortunately we will not now have it ready this autumn.
Regarding exchanges of information between the Union and the United States of America and the debate now being conducted on this issue, I must first say that the Member States, as independent countries, will obviously make agreements with other countries on matters within their own sovereign competence, as they are free to do, and the Council does not have the power to interfere in all bilateral relations between Member States, and will not adopt a position on them.
As regards in particular the Union’s PNR agreement and the closely connected US ATS scheme, as I mentioned in my opening speech, we are now examining how compatible ATS is with the PNR system. We have therefore asked the United States to give an account of this compatibility, and just yesterday, at a meeting of the Senior Level Group between the European Union and the United States of America, we, as the Presidency, voiced a special concern that the ATS might not comply with the provisions of the PNR agreement and the undertakings. We have thus focused attention on the issue in a number of ways, and we are awaiting an answer to this enquiry from the United States. As I said, when the answer comes and the talks are proceeding, the European Parliament will be informed of developments, as Commissioner Frattini also mentioned in his speech."@en4
".
Señor Presidente, Señorías, este debate ha tratado antes que nada del trabajo en torno a la Decisión marco de la UE y, como he dicho en mi intervención inicial, el trabajo proseguirá durante la Presidencia alemana. Hemos hecho lo que hemos podido por ultimar la Decisión marco, pero lamentablemente no la tendremos este otoño.
En cuanto al intercambio de información entre la Unión y los Estados Unidos de América y al debate que hoy se mantiene al respecto, debo decir en primer lugar que los Estados miembros, como países independientes, pueden celebrar acuerdos con otros países en materias que entran dentro de su competencia soberana, son libres de hacerlo y el Consejo no tiene capacidad de interferir en todas las relaciones bilaterales de los Estados miembros, por lo que no va a adoptar una postura al respecto.
En lo que respecta, en particular, al acuerdo de la Unión sobre los PNR y el ATS de los Estados Unidos, estrechamente relacionado con aquel, tal como he mencionado en mi intervención inicial estamos estudiando la compatibilidad del ATS con el sistema PNR. A este efecto, hemos solicitado a los Estados Unidos un informe sobre tal compatibilidad, y ayer mismo, en un encuentro del Grupo de Alto Nivel entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América, desde la Presidencia expresamos nuestra grave preocupación por la posible incompatibilidad del ATS con las disposiciones del acuerdo sobre PNR y los compromisos adquiridos. De esta manera hemos llamado la atención sobre el asunto de diversas maneras, y estamos esperando la respuesta de los Estados Unidos a nuestro requerimiento. Como he dicho, cuando recibamos la respuesta y estén en marcha las conversaciones, el Parlamento Europeo será debidamente informado, tal como ha dicho también el Comisario Frattini."@es20
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@et5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat a essentiellement traité des travaux relatifs à la décision-cadre de l’Union et, comme je l’ai dit dans mon discours d’ouverture, ces travaux se poursuivront sous la présidence allemande. Nous avons travaillé dur à la décision-cadre, mais elle ne sera malheureusement pas prête cet automne.
Concernant les échanges d’informations entre l’Union et les États-Unis d’Amérique et le débat qui se tient actuellement sur cette question, je dois dire tout d’abord que les États membres, en tant que pays indépendants, signeront évidemment des accords avec d’autres pays sur des questions relevant de leurs compétences souveraines, et ils sont libres de le faire, et le Conseil n’a pas le pouvoir d’interférer dans les relations bilatérales entre États membres, et il n’adoptera pas de position à ce sujet.
Concernant en particulier l’accord PNR européen et le système ATS américain qui y est étroitement lié, comme je l’ai dit dans mon discours d’introduction, nous examinons à présent la compatibilité entre les deux systèmes. Nous avons donc demandé aux États-Unis de faire une déclaration sur ladite compatibilité. À ce sujet, hier, lors d’une réunion du groupe de haut niveau entre l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, nous avons exprimé, au nom de l’Union, notre inquiétude particulière quant au fait que l’ATS pourrait ne pas respecter les engagements pris et les dispositions de l’accord PNR. Nous avons donc concentré notre attention sur cette question de plusieurs manières, et nous attendons la réponse des États-Unis. Comme je l’ai dit, lorsque nous l’aurons reçue et que nous aurons entamé les négociations, le Parlement européen sera informé de la suite des événements, comme l’a également précisé le commissaire Frattini dans son intervention."@fr8
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli deputati, la discussione ha anzitutto e soprattutto preso in esame il lavoro relativo alla decisione quadro dell’Unione europea e, come ho detto nel mio intervento iniziale, tale lavoro proseguirà durante la Presidenza tedesca. Ci siamo davvero adoperati per definire la decisione quadro, ma purtroppo non ce la faremo a metterla a punto entro l’autunno.
Per quanto concerne gli scambi di informazioni fra l’Unione e gli Stati Uniti d’America e il dibattito in corso sull’argomento, devo dire innanzi tutto che gli Stati membri, in quanto paesi indipendenti, concluderanno ovviamente accordi con altri paesi su materie che rientrano nell’ambito della loro sovranità nazionale, come del resto hanno perfettamente il diritto di fare, e il Consiglio non ha il potere di interferire nelle relazioni bilaterali fra Stati membri e non prenderà posizione al riguardo.
In particolare, per quanto riguarda l’accordo PNR dell’Unione e il sistema statunitense ATS, ad esso strettamente collegato, come ho detto nel mio intervento di apertura, stiamo accertando la compatibilità dell’uno con l’altro. Abbiamo chiesto agli Stati Uniti di rendere conto di tale compatibilità e proprio ieri, a un incontro del gruppo ad alto livello fra Unione europea e Stati Uniti d’America la Presidenza in carica del Consiglio ha sottolineato la sua grande preoccupazione sul fatto che l’ATS potrebbe non rispondere ai requisiti e agli impegni assunti nell’ambito dell’accordo PNR. Abbiamo quindi attirato l’attenzione sul problema in vari modi e siamo ora in attesa di una reazione da parte degli Stati Uniti. Come ho già detto, quando avremo ricevuto una risposta e man mano che i colloqui saranno portati avanti, il Parlamento europeo sarà tenuto al corrente degli sviluppi, come ha confermato anche il Commissario Frattini nel suo discorso."@it12
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@lt14
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@lv13
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit debat ging in de eerste plaats over het werk met betrekking tot het kaderbesluit van de Europese Unie en, zoals ik in mijn openingstoespraak zei, zal dit werk onder het Duitse voorzitterschap worden voortgezet. Wij hebben hard gewerkt om het kaderbesluit tot stand te brengen, maar helaas krijgen wij het dit najaar nog niet af.
Wat de gegevensuitwisseling tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten en het actuele debat daarover betreft, moet ik eerst zeggen dat de lidstaten als onafhankelijke landen natuurlijk overeenkomsten met andere landen kunnen sluiten over zaken die onder hun eigen soevereine bevoegdheid vallen. Daarin zijn zij vrij en de Raad heeft niet de macht zich te bemoeien met alle bilaterale betrekkingen van de lidstaten, en zal er dan ook geen standpunt over innemen.
Wat de PNR-overeenkomst van de Europese Unie en het hiermee nauw verbonden Amerikaanse ATS-systeem betreft, bekijken wij nu, zoals ik in mijn openingstoespraak zei, of het ATS-systeem en het PNR-systeem compatibel zijn. Wij hebben de Verenigde Staten dus om opheldering over deze compatibiliteit gevraagd en gisteren nog heeft het voorzitterschap op de bijeenkomst van de
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten onze grote zorg geuit over de mogelijkheid dat het ATS-systeem niet voldoet aan de bepalingen van de PNR-overeenkomst en de
. Wij hebben dus in veel opzichten aandacht aan deze zaak besteed en wachten op een antwoord van de Verenigde Saten op dit verzoek. Zoals ik zei en zoals ook commissaris Frattini in zijn toespraak zei, zal het Europees Parlement over de ontwikkelingen worden geïnformeerd zodra het antwoord komt en de gesprekken vorderen."@nl3
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@pl16
"Senhor Presidente, neste debate debruçámo-nos, fundamentalmente, sobre o trabalho relativo à decisão-quadro da UE e, como referi no meu discurso de abertura, trata-se de uma tarefa a prosseguir pela Presidência alemã. Trabalhámos com afinco no intuito de concluir a decisão-quadro mas, infelizmente, não vamos conseguir que esteja pronta este Outono.
No que respeita às trocas de informação entre a União e os Estados Unidos da América e ao debate a decorrer sobre o assunto, devo começar por dizer que os Estados-Membros, sendo Estados independentes, decerto concluirão acordos com outros países em domínios da sua competência soberana, e o Conselho não dispõe de poderes para interferir em todas as relações bilaterais entre Estados-Membros nem adoptará posição sobre tais acordos.
No que se refere especificamente ao acordo PNR da União e ao sistema ATS dos EUA, que se relaciona muito do perto com o primeiro, como também já informei no meu discurso de abertura estamos, neste momento, a examinar a compatibilidade entre ambos. Assim, pedimos aos Estados Unidos que nos informassem sobre a compatibilidade e ontem, numa reunião do Grupo de Alto Nível entre a União Europeia e os Estados Unidos da América nós, na qualidade de Presidência, expressámos a nossa preocupação por o ATS poder não ser conforme às disposições do acordo PNR e medidas dele decorrentes. A nossa atenção centrou-se, portanto, nesse assunto sob diversas perspectivas, e aguardamos que os Estados Unidos respondam às nossas perguntas. Como já referi, quando recebermos a resposta e continuarem as negociações, informaremos cabalmente da situação o Parlamento Europeu, como também o Senhor Comissário Frattini já teve ocasião de garantir."@pt17
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@sk18
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tässä keskustelussa on tullut ensinnäkin esille EU:n puitepäätöstä koskeva työ, ja kuten avauspuheenvuorossani totesin, tämä työ jatkuu Saksan puheenjohtajuuskaudella. Me olemme työskennelleet paljon puitepäätöksen aikaansaamiseksi, mutta valitettavasti emme vielä tänä syksynä saa sitä valmiiksi.
Mitä tulee unionin ja Yhdysvaltojen väliseen tietojenvaihtoon ja siihen liittyvään ajankohtaiseen keskusteluun, on ensinnäkin todettava, että jäsenvaltiot sopivat tietenkin omassa itsenäisten valtioiden suvereenissa toimivallassaan olevista asioista muiden valtioiden kanssa siten kuin niillä on niistä lupa sopia, eikä neuvostolla ole valtaa puuttua kaikkiin jäsenvaltioiden kahdenvälisiin suhteisiin eikä neuvosto ota niihin kantaa.
Mitä tulee erityisesti unionin PNR-sopimukseen ja sen liityntäpintaan Yhdysvaltojen ATS-järjestelmään, kuten avauksessani totesin, paraikaa selvitetään, mikä on ATS:n yhteensopivuus PNR-järjestelmän kanssa. Olemme siis kysyneet ja pyytäneet selvitystä Yhdysvalloilta tästä yhteensopivuudesta, ja viimeksi eilen Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä
kokouksessa olemme ilmaisseet puheenjohtajavaltiona erityisen huolen siitä, että on mahdollista, että ATS-systeemi ei noudata PNR-sopimuksen ja
määräyksiä. Me olemme siis kiinnittäneet asiaan monella tavoin huomiota ja odotamme Yhdysvaltojen vastausta tähän selvitykseen. Kuten totesin, kun vastaus tulee ja keskustelut etenevät, Euroopan parlamentille tiedotetaan tästä kehityskulusta, ja tämänhän myös komission jäsen Frattini totesi omassa puheenvuorossaan."@sl19
".
Herr talman, mina damer och herrar! Denna debatt har främst handlat om arbetet med EU:s rambeslut, och detta arbete kommer, som jag sa i mitt inledande anförande, att fortsätta under det tyska ordförandeskapet. Vi har arbetat hårt för att åstadkomma rambeslutet, men tyvärr kommer det inte att bli färdigt nu under hösten.
När det gäller informationsutbytet mellan EU och Förenta staterna och den debatt om denna fråga som nu pågår måste jag först säga att medlemsstaterna, som självständiga länder, naturligtvis kommer att ingå betydande överenskommelser med andra länder i frågor som omfattas av deras egen suveräna behörighet, såsom det står dem fritt att göra. Rådet har inte befogenhet att lägga sig i alla bilaterala förbindelser mellan medlemsstaterna och kommer inte att inta någon ståndpunkt om dem.
Vad beträffar i synnerhet EU:s avtal om passageraruppgifter och det nära relaterade amerikanska ATS-systemet, som jag nämnde i mitt inledande anförande, undersöker vi nu i vilken utsträckning ATS är förenligt med systemet för passageraruppgifter. Vi har därför bett Förenta staterna att redogöra för förenligheten, och i går, vid ett möte med högnivågruppen mellan EU och Förenta staterna, uttryckte vi från ordförandeskapets sida särskild oro för att ATS kanske inte uppfyller bestämmelserna i avtalet om passageraruppgifter och åtagandena. Vi har alltså uppmärksammat frågan på ett antal olika sätt, och vi väntar på Förenta staternas svar på denna förfrågan. När vi får svar och samtalen fortskrider kommer Europaparlamentet som sagt att underrättas om utvecklingen, såsom även kommissionsledamot Franco Frattini sa i sitt anförande."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Paula Lehtomäki,"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"Senior Level Groupin"5,19,15,1,18,14,16,11,7,13
"neuvoston puheenjohtaja"5,19,15,1,18,14,16,11,13
"undertakingsien"5,19,15,1,18,14,16,11,7,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples