Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-283"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-283"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@cs1
"Jeg selv og mine kolleger fra det britiske Konservative parti har altid været og vil fortsat være stærke støtter for udvidelsen af Den Europæiske Union. Men vi er grundlæggende uenige i præmissen i denne betænkning, hvor man rent faktisk siger, at yderligere udvidelser kun kan blive vellykkede, hvis den europæiske forfatning gennemføres."@da2
". Meine Kollegen von der britischen konservativen Partei und ich haben die Erweiterung der Europäischen Union stets unterstützt und befürworten sie auch heute noch. Mit der in diesem Bericht enthaltenen Voraussetzung, dass die Erweiterung erst erfolgreich fortgesetzt werden kann, wenn die Europäische Verfassung in Kraft tritt, sind wir jedoch ganz und gar nicht einverstanden."@de9
". Εγώ και οι βρετανοί Συντηρητικοί συνάδελφοί μου ήμασταν πάντα και παραμένουμε ένθερμοι υποστηρικτές της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εντούτοις, διαφωνούμε ριζικά με τη θέση που διατυπώνεται σε αυτήν την έκθεση, ότι δηλαδή, ουσιαστικά, η περαιτέρω διεύρυνση δεν είναι δυνατόν να ολοκληρωθεί με επιτυχία εάν δεν τεθεί σε ισχύ το Ευρωπαϊκό Σύνταγμα."@el10
". Mis colegas conservadores británicos y yo siempre hemos sido y seguiremos siendo firmes defensores de la ampliación de la Unión Europea. Sin embargo, estamos en profundo desacuerdo con la premisa de este informe que, en efecto, manifiesta que cualquier futura ampliación solo podrá transcurrir con éxito si la Constitución europea entra en vigor."@es20
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@et5
". Minä ja brittiläiset konservatiivikollegani olemme aina kannattaneet voimakkaasti Euroopan unionin laajentumista ja kannatamme sitä edelleen. Olemme kuitenkin täysin eri mieltä mietinnössä esitetystä lähtökohdasta, kun siinä todetaan, että lisälaajentumiset voivat toteutua menestyksekkäästi vain, jos Euroopan perustuslakisopimus tulee voimaan."@fi7
". Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même avons toujours été, et restons, de fervents partisans de l’élargissement de l’Union européenne. Nous ne sommes toutefois absolument pas d’accord avec le point de départ de ce rapport qui, en effet, affirme qu’un prochain élargissement ne pourra avoir lieu avec succès qu’une fois la Constitution européenne entrée en vigueur."@fr8
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@hu11
"I miei colleghi conservatori britannici e io siamo sempre stati e rimaniamo convinti sostenitori dell’allargamento dell’Unione europea. Non condividiamo affatto, però, la premessa di questa relazione nella quale si legge che gli ulteriori allargamenti potranno realizzarsi con successo soltanto a condizione dell’entrata in vigore della Costituzione europea."@it12
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@lt14
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@lv13
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@mt15
". Ik en mijn conservatieve collega’s uit het Verenigd Koninkrijk hebben de uitbreiding van de Europese Unie altijd gesteund en zullen dat ook in de toekomst blijven doen. Wij zijn het echter fundamenteel oneens met de veronderstelling in dit verslag dat verdere uitbreiding alleen succesvol kan zijn als een Europese grondwet van kracht wordt."@nl3
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@pl16
"Eu e os meus colegas Conservadores Britânicos sempre formos e continuamos a ser fortes apoiantes do alargamento da União Europeia. No entanto, discordamos em absoluto da premissa deste relatório que, em verdade, afirma que qualquer alargamento no futuro só poderá ter êxito se a Constituição Europeia entrar em vigor."@pt17
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@sk18
"I and my British Conservative colleagues have always been and remain strong supporters of the enlargement of the European Union. However, we fundamentally disagree with the premise of this report which, in effect, states that further enlargement can only proceed successfully if the European Constitution comes into force."@sl19
"Jag och mina brittiska konservativa kolleger har alltid varit och är fortfarande starka förespråkare för EU:s utvidgning. Emellertid håller vi i grunden inte med om utgångspunkten för detta betänkande, där det faktiskt uppges att ytterligare utvidgningar bara kan ske framgångsrikt om den europeiska konstitutionen träder i kraft."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Timothy Kirkhope (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4
"in writing"5,19,15,1,18,14,16,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph