Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-252"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.27.3-252"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@pt17
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@cs1
"Vi er imod afkobling af produktionsstøtten, og det er essensen i Kommissionens forslag til en reform af banansektoren, idet udligningsstøtten skal ophøre, og en liberalisering af sektoren skal fremmes inden for WTO.
Selv om den nuværende ordning er utilstrækkelig, foretrækker vi, at den opretholdes eller reformeres på en måde, der reelt sætter ind over for bananproducenternes problemer, der særlig gør sig gældende i regionerne i den yderste periferi og EU's mindst gunstigt stillede regioner.
Vi glæder os over vedtagelsen af vores forslag om at opretholde ordningen med årlige forskud til producenterne i hele perioden og om at fremlægge en evalueringsrapport om forordningens virkninger på producenternes indkomst.
Vi beklager forkastelsen af vores forslag om en overgangsperiode på et år for forordningens ikrafttræden og om at ændre referenceperioden for støtteberegning fra 2005 til 2004.
Vi mener, at betænkningen forbedrer visse væsentlige dele af Kommissionens forslag med forslagene om delvis afkobling af støtten og om at opretholde støtten til producentorganisationerne.
Endelig er vi imod forslaget om at indføre støtteafkoblingssystemet i alle andre endnu ikke "reformerede" sektorer."@da2
".
Wir sind gegen eine Entkoppelung der Produktionsbeihilfen, das Hauptanliegen des Vorschlags der Kommission für die Reform des Bananensektors. Die Kommission will die Ausgleichszahlungen für Erzeuger abschaffen und die Liberalisierung des Sektors im Rahmen der Welthandelsorganisation vorantreiben.
Auch wenn die derzeit geltenden Regelungen unzulänglich sind, würden wir es doch vorziehen, wenn sie bestehen blieben oder eine Reform durchgeführt würde, bei der es wirklich um Lösungen für die Probleme geht, mit denen die Bananenerzeuger zu kämpfen haben, und zwar vor allem in den Regionen in äußerster Randlage und in den strukturschwächsten Regionen der EU.
Wir begrüßen die Annahme der Änderungsanträge, die wir eingereicht haben und die darauf abstellen, erstens das System der jährlichen Vorschusszahlungen für den gesamten Zeitraum beizubehalten und zweitens einen Bewertungsbericht über die Auswirkungen der Verordnung auf die Einkommen der Erzeuger vorzulegen.
Wir sind sehr enttäuscht über die Ablehnung von Änderungsanträgen, die wir eingereicht haben und in denen wir vorgeschlagen haben, dass erstens eine Übergangszeit von einem Jahr für das Inkrafttreten der Verordnung eingeräumt wird, und dass zweitens der Bezugszeitraum für die Beihilfeberechnung von 2005 auf 2004 zurückverlegt wird.
Unserer Meinung nach verbessert der Bericht den Kommissionsvorschlag in einigen wesentlichen Punkten, indem eine teilweise Entkoppelung der Beihilfen und die Beibehaltung der Beihilfen für Erzeugerorganisationen empfohlen werden.
Den Vorschlag schließlich, das System der Beihilfeentkoppelung für alle „nicht reformierten“ Sektoren anzuwenden, lehnen wir ab."@de9
".
Είμαστε αντίθετοι στην αποσύνδεση της ενίσχυσης από την παραγωγή, που αποτελεί τον κεντρικό πυρήνα της πρότασης της Επιτροπής για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μπανάνας. Η Επιτροπή επιδιώκει να θέσει τέρμα στην αντιστάθμιση για τους παραγωγούς και να προάγει την ελευθέρωση του τομέα στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.
Αν και οι τρέχουσες ρυθμίσεις είναι ανεπαρκείς, θα προτιμούσαμε να διατηρηθούν ή να πραγματοποιηθεί μια μεταρρύθμιση που θα στόχευε πραγματικά στα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι παραγωγοί μπανάνας, εστιάζοντας στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες και τις λιγότερο ευνοημένες περιοχές της ΕΕ.
Χαιρετίζουμε την έγκριση των τροπολογιών που καταθέσαμε και αποσκοπούσαν, πρώτον, στη διατήρηση του συστήματος των ετήσιων προκαταβολών για το σύνολο της περιόδου και, δεύτερον, στην πρόβλεψη υποβολής μιας έκθεσης εκτίμησης αντίκτυπου για τις επιπτώσεις του κανονισμού στο εισόδημα των παραγωγών.
Είμαστε πολύ απογοητευμένοι από την απόρριψη των τροπολογιών που καταθέσαμε, οι οποίες πρότειναν, πρώτον, μια ετήσια μεταβατική περίοδο μέχρι να τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός και, δεύτερον, να μετατεθεί η περίοδος αναφοράς για τον υπολογισμό της ενίσχυσης από το 2005 στο 2004.
Πιστεύουμε ότι η έκθεση βελτιώνει ορισμένες ουσιαστικές πτυχές της πρότασης της Επιτροπής προτείνοντας τη μερική αποσύνδεση των ενισχύσεων και τη διατήρηση των ενισχύσεων για τις οργανώσεις παραγωγών.
Τέλος, απορρίπτουμε την πρόταση για την εφαρμογή του συστήματος αποσύνδεσης των ενισχύσεων σε όλους τους άλλους «μη μεταρρυθμισμένους» τομείς."@el10
".
We are opposed to decoupling production aid, which is the thrust of the Commission’s proposal on the reform of the banana sector. The Commission is seeking to end compensation for producers and to promote the liberalisation of the sector within the framework of the World Trade Organisation.
Although the current arrangements are inadequate, we would prefer to keep them or to bring in a reform that actually addressed the problems faced by banana producers, concentrating on the outermost regions and the least favoured regions of the EU.
We welcome the adoption of the amendments we tabled aimed, firstly, at keeping the system of annual advances for the entire period and secondly, at providing for the submission of an impact assessment report on the effect of the regulation on producers’ income.
We are very disappointed by the rejection of the amendments that we tabled, which proposed firstly, a one-year transitional period for the regulation to enter into force and secondly that reference period for the calculation of aid date further back, from 2005 to 2004.
We believe that the report improves on some substantial aspects of the Commission's proposal in proposing the partial decoupling of aid and the retention of aid for producers' organisations.
Lastly, we object to the proposal to implement the system of decoupling aid to all other ‘non-reformed’ sectors."@en4
".
Estamos en contra de la desvinculación de las ayudas de la producción, y esta es la esencia de la propuesta de la Comisión para la reforma del sector del plátano: pretende acabar con las compensaciones para los productores y promover la liberalización del sector en el marco de la OMC.
Aunque el régimen actual es insuficiente, habríamos preferido su mantenimiento, o bien una reforma que atendiera de verdad a los problemas de los productores de plátanos, que se concentran en las regiones ultraperiféricas y más desfavorecidas de la UE.
Celebramos la aprobación de las enmiendas que presentamos, encaminadas, en primer lugar, a garantizar el mantenimiento del sistema de anticipos anuales para todo el período y, en segundo lugar, a la existencia de un informe de evaluación sobre el impacto del reglamento en los ingresos de los productores.
Nos ha decepcionado el rechazo de las enmiendas que presentamos y que proponían, en primer lugar, un período de transición de un año para la entrada en vigor del reglamento y, en segundo lugar, la reducción del período de referencia de cálculo de las ayudas, de 2005 a 2004.
Creemos que el informe mejora en algunos aspectos sustanciales la propuesta de la Comisión, al proponer la desvinculación parcial de las ayudas y su mantenimiento para las organizaciones de productores.
Por último, consideramos inaceptable la defensa de la aplicación del régimen de desvinculación de las ayudas a todos los demás sectores aún no «reformados»."@es20
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@et5
".
Vastustamme tuotantotukien irrottamista tuotannosta, joka on vaikuttimena banaanialan uudistusta koskevalle komission ehdotukselle. Komissio pyrkii lopettamaan tuottajien tukemisen ja edistämään alan vapauttamista Maailman kauppajärjestön puitteissa.
Vaikka nykyiset järjestelyt ovat puutteellisia, haluamme mieluummin säilyttää ne tai toteuttaa uudistuksen, jossa todella käsitellään banaanintuottajien kohtaamia ongelmia lähinnä syrjäisimmillä ja epäsuotuisimmilla EU:n alueilla.
Olemme tyytyväisiä siihen, että tarkistuksemme, joilla pyrittiin ensinnäkin säilyttämään koko ajanjakson kattava vuotuisten ennakoiden järjestelmä ja toiseksi esittämään vaikutustenarviointiraportin asetuksen vaikutuksista tuottajien tuloihin, hyväksyttiin.
Olemme hyvin pettyneitä niiden tarkistustemme hylkäämiseen, jotka koskivat ensinnäkin yhden vuoden siirtymäajanjaksoa asetuksen voimaantulolle ja toiseksi sitä, että viiteajanjaksoksi tuen laskemista varten valittaisiin varhaisempi ajanjakso, vuosi 2004 vuoden 2005 sijaan.
Katsomme, että mietintö parantaa komission ehdotusta joidenkin huomattavien näkökohtien osalta, koska siinä ehdotetaan tuen osittaista irrottamista sekä tuottajajärjestöjen tuen säilyttämistä.
Lopuksi vastustamme ehdotusta soveltaa tuen irrottamisjärjestelmää kaikilla muilla aloilla, joita ei ole uudistettu."@fi7
".
Nous sommes contre le découplage de l’aide à la production, qui est l’idée maîtresse de la proposition de la Commission sur la réforme du secteur de la banane. La Commission cherche à mettre un terme à la compensation des producteurs et à promouvoir la libéralisation du secteur dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce.
Bien que les arrangements actuels ne suffisent pas, nous préférerions les conserver ou opérer une réforme qui s’attaque réellement aux problèmes rencontrés par les producteurs de bananes, se concentrant sur les régions ultrapériphériques et les régions les plus défavorisées de l’UE.
Nous nous réjouissons de l’adoption des amendements que nous avons déposés visant, premièrement, à conserver le système des avances annuelles pour l’ensemble de la période et, deuxièmement, à prévoir la présentation d’un rapport d’analyse d’impact relatif aux effets du règlement sur le revenu des producteurs.
Nous déplorons le rejet des amendements que nous avons déposés et qui proposaient, premièrement, une période transitoire d’un an pour l’entrée en vigueur du règlement et, deuxièmement, un recul de la période de référence pour le calcul de l’aide, de 2005 à 2004.
Nous pensons que le rapport apporte des améliorations à certains aspects substantiels de la proposition de la Commission en suggérant le découplage partiel de l’aide et le maintien de l’aide aux organisations de producteurs.
Enfin, nous nous opposons à la proposition d’appliquer le système de découplage de l’aide à tous les autres secteurs «non réformés.»"@fr8
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@hu11
"Ci opponiamo al disaccoppiamento dell’aiuto legato alla produzione, su cui è incentrata la proposta della Commissione sulla riforma del settore delle banane. La Commissione sta cercando di porre fine alla compensazione per i produttori e di promuovere la liberalizzazione del settore nel quadro dell’Organizzazione mondiale del commercio.
Anche se gli accordi in vigore non sono adeguati, preferiremmo mantenerli o introdurre una riforma che affrontasse realmente i problemi con cui si trovano alle prese i produttori di banane, concentrati nelle regioni ultraperiferiche e nelle aree più vulnerabili dell’Unione europea.
Accogliamo con favore l’adozione degli emendamenti che abbiamo presentato, allo scopo, primo, di mantenere il sistema degli anticipi annuali per l’intero periodo e, secondo, di procedere alla presentazione di una relazione con una valutazione d’impatto sugli effetti della normativa per il reddito dei produttori.
Siamo fortemente delusi per la bocciatura degli emendamenti da noi proposti, anzitutto, su un periodo transitorio di un anno per l’entrata in vigore, nonché sull’anticipazione dal 2005 al 2004 del periodo di riferimento per il calcolo degli aiuti.
Pensiamo che la relazione apporti miglioramenti su alcuni aspetti sostanziali della proposta della Commissione, proponendo il disaccoppiamento parziale dell’aiuto e il mantenimento degli aiuti per le organizzazioni di produttori.
Infine, contestiamo la proposta di applicare il sistema di disaccoppiare l’aiuto a tutti gli altri settori “non riformati”."@it12
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@lt14
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@lv13
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@mt15
".
Wij zijn tegen de ontkoppeling van de productiesteun die wordt bepleit in het Commissievoorstel voor de hervorming van de bananensector. De Commissie wenst de compenserende steun voor telers af te schaffen en de liberalisering van de sector te bevorderen in het kader van de Wereldhandelsorganisatie.
Wij hebben liever dat het huidige systeem, ondanks zijn beperkingen, gehandhaafd blijft of dat een hervorming ten uitvoer wordt gelegd waarmee de problemen van de bananentelers op doortastende wijze worden aangepakt en waarin bijzondere aandacht wordt besteed aan de ultraperifere gebieden en de minst begunstigde regio’s van de Europese Unie.
Wij stellen met voldoening vast dat rekening is gehouden met onze amendementen over enerzijds de instandhouding van het systeem van jaarlijkse voorschotten over de gehele periode en anderzijds de indiening van een evaluatieverslag over de gevolgen van de verordening voor de inkomsten van de communautaire telers.
Het stelt ons evenwel teleur dat twee andere amendementen verworpen zijn: het eerste had betrekking op de invoering van een overgangsperiode van één jaar voor de inwerkingtreding van de verordening en het tweede op de vervroeging met één jaar van de referentieperiode voor steunberekening, van 2005 naar 2004.
Wij zijn van oordeel dat het verslag op tal van essentiële punten een verbetering van het Commissievoorstel inhoudt. Met name de gedeeltelijke ontkoppeling van de steun en de instandhouding van de steun voor telersverenigingen dragen onze goedkeuring weg.
Wij kunnen ons echter niet vinden in het voorstel om het systeem van ontkoppelde steun in te voeren in alle ‘niet-hervormde’ sectoren."@nl3
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@pl16
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@sk18
".
Estamos contra a desvinculação das ajudas da produção e esta é a essência da proposta da Comissão para a reforma do sector da banana, pretendendo acabar com as compensações aos produtores e promovendo a liberalização do sector no quadro da OMC.
Apesar do presente regime ser insuficiente, preferíamos a sua manutenção ou uma reforma que atendesse realmente aos problemas dos produtores de banana, concentrados nas regiões ultraperiféricas e mais desfavorecidas da UE.
Valorizamos a aprovação de alterações que apresentámos no sentido de garantir
a manutenção do sistema de adiantamentos anuais das ajudas para todo o período e
a existência de um relatório de avaliação sobre o impacto do regulamento no rendimento dos produtores.
Lamentamos a rejeição das alterações que apresentámos que propunham
um período de transição de um ano para a entrada em vigor do regulamento e
a redução do período de referência do cálculo das ajudas, de 2005 para 2004.
Consideramos que o relatório melhora alguns aspectos substanciais da proposta da Comissão, ao propor a desvinculação parcial das ajudas e a manutenção das ajudas às organizações de produtores.
Por fim, consideramos inaceitável a defesa da aplicação do regime da desvinculação das ajudas a todos os restantes sectores ainda não "reformados"."@sl19
".
Vi motsätter oss en frikoppling av produktionsstödet, vilket är huvudtemat i kommissionens förslag om reformering av banansektorn. Kommissionen strävar efter att avskaffa ersättningen för producenterna och främja liberalisering av sektorn inom Världshandelsorganisationens ramar.
Även om de gällande bestämmelserna är otillräckliga skulle vi föredra att behålla dem eller att genomföra en reform som verkligen inriktades på de svårigheter som bananproducenterna står inför, med fokus på EU:s yttersta randområden och minst gynnade regioner.
Vi välkomnar antagandet av de ändringsförslag vi lagt fram. Dessa syftar för det första till att bibehålla systemet med årliga förskott under hela perioden och för det andra till att införa bestämmelser om presentation av en konsekvensanalysrapport om förordningens inverkan på producenternas inkomster.
Vi är mycket besvikna över att vissa ändringsförslag som vi lagt fram förkastats. I dessa föreslogs för det första en övergångsperiod på ett år innan förordningen träder i kraft och för det andra att referensperioden för beräkning av stödet skulle sträcka sig längre bakåt i tiden, till 2004 i stället för 2005.
Vi anser att betänkandet innebär förbättringar av vissa väsentliga delar av kommissionens förslag, i och med förslagen om partiell frikoppling av stödet och bibehållet stöd för producentorganisationer.
Slutligen motsätter vi oss förslaget att tillämpa systemet med frikopplat stöd på alla övriga sektorer som inte reformerats."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(1)"5,19,15,1,18,14,16,11,13,17
"(2)"5,19,15,1,18,14,16,11,13,17
"Pedro Guerreiro (GUE/NGL ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,17
"por escrito"5,19,15,1,18,14,16,11,13,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples