Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-237"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-237"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@cs1
"Hr. formand! Den tilgang, der blev valgt i forbindelse med dette lovgivningsinstrument, nemlig en emissionsorienteret luftbeskyttelsespolitik, er rigtig. Alligevel kunne man efter min mening godt have været mere ambitiøs, især hvad angår grænseværdierne for nitrogenoxid. Vi ved, at disse skadelige stoffer giver store problemer især i de små dale i Alperne. Ikke desto mindre bifalder jeg forslaget. Jeg har også været med til at vedtage det, især fordi der nu er valgt en antalsbaseret tilgang i forbindelse med fine støvpartikler. Nu opfordres Kommissionen til at gennemføre tingene ordentligt. Det er også glædeligt med de reparationsinformationer, der skal distribueres til alle uafhængige værksteder."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, μολονότι είναι σωστή η προσέγγιση που επελέγη για τη νομοθεσία αυτή που αφορά μια πολιτική για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα με γνώμονα τις εκπομπές, εγώ θεωρώ ότι θα μπορούσε να έχει υιοθετηθεί μια πιο φιλόδοξη γραμμή για τις οριακές τιμές, ιδίως των οξειδίων του αζώτου, διότι αυτοί οι ρύποι προξενούν μείζονα προβλήματα ειδικά σε στενές ορεινές κοιλάδες. Παρόλα αυτά, επικροτώ την πρόταση και μάλιστα την ενέκρινα επειδή υιοθετεί ειδικά για τα σωματίδια μια προσέγγιση με βάση τον αριθμό. Τώρα η Επιτροπή πρέπει να την εφαρμόσει σωστά στην πράξη. Επίσης, χαίρομαι διότι οι πληροφορίες επισκευής τώρα θα διαβιβάζονται σε όλα τα ανεξάρτητα συνεργεία."@el10
"Mr President, although the approach chosen in this piece of legislation for pursuing an emissions-based policy on air quality is the right one, I do believe a more ambitious line could have been taken as regards limit values on nitrogen oxides in particular, for these pollutants cause major problems, particularly in narrow mountain valleys. I nevertheless welcome the proposal, and have indeed voted to adopt it, in view of the number-based approach taken to particulates in particular. What the Commission now has to do is to implement this properly in practice. I am also glad to see the information on repairs, which should be circulated to all independent workshops."@en4
"Señor Presidente, aunque el enfoque de este texto legislativo de propugnar una política de calidad del aire basada en las emisiones es acertado, creo que podría haberse seguido una línea más ambiciosa, especialmente con respecto a los límites de los óxidos de nitrógeno, una sustancia contaminante que causa graves problemas, sobre todo en los angostos valles de alta montaña. No obstante, acojo con satisfacción la propuesta y he votado a favor también porque se ha optado por un concepto cuantitativo con respecto a las partículas. Lo que ha de hacer ahora la Comisión es poner esto en práctica de forma adecuada. Y también me complace la información sobre reparaciones, que ha de distribuirse entre todos los talleres independientes."@es20
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@et5
"Arvoisa puhemies, vaikka tässä lainsäädännössä valittu lähestymistapa ilmanlaatua koskevaan päästöihin perustuvaan politiikkaan on oikea, katson, että erityisesti typen oksidien raja-arvojen osalta olisi voitu valita kunnianhimoisempi suunta, sillä nämä epäpuhtaudet aiheuttavat suuria ongelmia varsinkin kapeissa vuoristolaaksoissa. Olen kuitenkin tyytyväinen ehdotukseen ja äänestinkin sen puolesta, erityisesti hiukkaspäästöjä koskevan numeroihin perustuvan lähestymistavan vuoksi. Komission on nyt pantava asetus täytäntöön asianmukaisesti. Olen myös iloinen ajoneuvojen korjaamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta. Tietojen on kuljettava kaikkiin itsenäisiin autokorjaamoihin."@fi7
"Monsieur le Président, bien que l’approche adoptée dans cet acte législatif, consistant à poursuivre une politique relative à la qualité de l’air reposant sur les émissions, soit la bonne, je pense qu’une position plus ambitieuse aurait pu être prise en ce qui concerne les valeurs limites pour l’oxyde d’azote en particulier, car ces polluants causent de gros problèmes, en particulier dans les vallées de montagne étroites. Cela dit, je salue la proposition et j’ai en effet voté en faveur de son adoption, notamment en raison de l’approche chiffrée adoptée à l’égard des particules. Ce que la Commission doit faire maintenant, c’est bien appliquer ces dispositions en pratique. Je me réjouis aussi des informations sur la réparation, qui devraient être transmises à tous les ateliers indépendants."@fr8
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@hu11
"Signor Presidente, benché l’approccio adottato dal regolamento, volto a perseguire una politica sulla qualità dell’aria basata sulle emissioni, sia quello giusto, credo che si sarebbe potuta scegliere una linea più ambiziosa, in particolare sui valori limite degli ossidi di azoto, in quanto questi inquinanti provocano gravi problemi, soprattutto nelle vallate montane più anguste. Sono tuttavia favorevole alla proposta, e ho di fatto votato per adottarla, segnatamente alla luce dell’approccio assunto nei confronti della misura sulla quantità di particolato. Ora la Commissione deve metterla opportunamente in pratica. Sono inoltre lieto per le informazioni sulle riparazioni, che dovrebbero essere trasmesse a tutti i indipendenti."@it12
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@lt14
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@lv13
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het uitgangspunt dat werd gekozen voor dit wetgevingsinstrument, te weten een emissiegericht luchtbeschermingsbeleid, is goed. Wel ben ik van mening dat met name ten aanzien van de grenswaarden voor stikstofoxiden het ambitieniveau hoger had moeten liggen. Wij weten dat deze schadelijke stoffen met name in de nauwe dalen van de Alpen voor grote problemen zorgen. Desondanks neem ik met voldoening kennis van dit voorstel. Ik heb voorgestemd omdat met name wat de fijnstofdeeltjes betreft voor een op hoeveelheden berustende aanpak is gekozen. Het is thans aan de Commissie om een en ander op passende wijzende om te zetten. Voorts ben ik ingenomen met de herstelinformatie die aan alle onafhankelijke werkplaatsen moet worden verstrekt."@nl3
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@pl16
"Senhor Presidente, embora a abordagem escolhida neste instrumento legislativo no que se refere a uma política de qualidade do ar baseada nas emissões esteja correcta, creio de facto que se poderia ter seguido uma linha mais ambiciosa nomeadamente no que se refere aos valores-limite para o óxido de nitrogénio, pois estes poluentes causam enormes problemas, especialmente em vales estreitos entre as montanhas. Ainda assim, congratulo-me com a proposta, que também aprovei, em vista, nomeadamente, da abordagem adoptada no que respeita às partículas finas, baseada no número. O que se pede agora à Comissão é que a ponha em prática correctamente. Estou igualmente satisfeito pela referência às informações sobre a reparação de veículos, que deverão ser distribuídas a todas as oficinas de reparação independentes."@pt17
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@sk18
"Herr Präsident! Der Ansatz, der bei diesem Rechtsetzungsinstrument gewählt wurde, nämlich emissionsorientierte Luftschutzpolitik ist richtig. Trotzdem hätte meiner Ansicht nach insbesondere bei den Grenzwerten zu den Stickoxiden etwas Ambitionierteres gefordert werden können. Wir wissen, dass diese Schadstoffe insbesondere in engen Alpentälern zu großen Problemen führen. Dennoch begrüße ich den Vorschlag; ich habe ihn auch angenommen, weil insbesondere bei den Feinstaubpartikeln nunmehr ein anzahlbasierter Ansatz gewählt wurde. Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen. Erfreulich sind auch die Reparaturinformationen, die an alle unabhängigen Werkstätten verteilt werden sollen."@sl19
"Herr talman! Den strategi som valts i denna rättsakt för att driva en utsläppsbaserad politik i fråga om luftkvalitet är visserligen den rätta, men jag tycker faktiskt att man kunde ha varit ambitiösare när det gäller gränsvärden för framför allt kväveoxider, för dessa föroreningar orsakar stora problem, främst i trånga bergsdalgångar. Jag välkomnar ändå förslaget och röstade för att det ska antas, med hänsyn till den antalsbaserade metod som valts för framför allt partiklar. Nu måste kommissionen också genomföra detta på rätt sätt i praktiken. Det gläder mig också att se reparationsinformationen, som bör spridas till alla oberoende verkstäder."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Richard Seeber (PPE-DE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph