Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-226"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-226"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@cs1
"Jeg hører til dem, der mener at Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen er helt overflødig, hvis den ikke ligefrem vil virke mod hensigten. Fonden er prototypen på en dårlig "god idé", men når først en sådan idé er lanceret, er det vanskeligt at stoppe den. Vi har strukturfondene, vi har Den Europæiske Socialfond og andre fonde, der fungerer og er helt i stand til at imødekomme de udfordringer og konsekvenser, der er forbundet med omstrukturering, som i sig selv formentlig er forbundet med globaliseringen. Det er helt absurd, at nogle af ændringsforslagene indeholder forslag om fastsættelse af målsætninger til fonden, som ikke vil bidrage til en forbedring - i form af strukturreformer - af Europas konkurrenceevne, og som ikke kan opnås i sammenhæng med denne fond. Jeg er klar over, at enhver modstand imod denne fond kan tolkes som mangel på forståelse for de negative konsekvenser af globaliseringsrelaterede udflytninger. Denne fortolkning er uberettiget, for vi er alle bevidste om de europæiske borgeres betænkeligheder vedrørende globaliseringen. Vi ønsker at afhjælpe situationen med konstruktive strukturreformer og ikke med en fond, der er en fremragende undskyldning for virksomhederne og fjerner deres dårlige samvittighed. Fonden opfordrer faktisk virksomhederne til at flytte produktionen, idet de ikke længere behøver at bekymre sig om de negative konsekvenser af beskæftigelsen i EU."@da2
". Ich gehöre zu denen, die glauben, dass dieser Fonds für die Anpassung an die Globalisierung völlig überflüssig, wenn nicht gar kontraproduktiv ist. Er ist der Prototyp einer schlechten „guten Idee“, aber sobald eine solche Idee lanciert ist, kann sie kaum noch gestoppt werden. Wir haben Strukturfonds, wir haben den Europäischen Sozialfonds und andere Fonds, die funktionieren und bestens dafür ausgerüstet sind, auf die Herausforderungen und die Folgen der Umstrukturierung zu reagieren, die mit einer Standortverlagerung verbunden ist, die wiederum selbst mit der Globalisierung in Verbindung stehen mag. Es ist völlig absurd, dass in einigen Änderungsvorschlägen vorgeschlagen wird, diesem Fonds Ziele zuzuweisen, die nicht zu einer Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit Europas durch Strukturreformen beitragen und die im Rahmen dieses Fonds nicht zu erreichen sind. Ich weiß, dass jede Ablehnung dieses Fonds als mangelnde Sensibilität für die nachteiligen Folgen der globalisierungsbedingten Standortverlagerungen ausgelegt werden kann. Diese Interpretation ist nicht gerechtfertigt, sind wir uns doch der Ängste der Europäer vor der Globalisierung durchaus bewusst. Wir wollen mit konstruktiven Strukturreformen Abhilfe schaffen und nicht mit einem Fonds, der eine wunderbare Ausrede für Unternehmen liefert und ihnen ein reines Gewissen gibt. Der Fonds veranlasst sie vielmehr implizit, ihren Standort zu verlagern, weil sie sich nicht länger um die negativen Auswirkungen auf die Beschäftigungslage in der EU kümmern müssen."@de9
"Ανήκω σε αυτούς που πιστεύουν ότι αυτό το Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση είναι εντελώς περιττό, αν όχι αντιπαραγωγικό: είναι το πρωτότυπο μιας κακής «καλής ιδέας», όμως άπαξ και μια τέτοια ιδέα ξεκινήσει, είναι δύσκολο να την σταματήσει κανείς. Έχουμε διαρθρωτικά ταμεία, έχουμε το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και άλλα ταμεία που λειτουργούν και είναι τέλεια εξοπλισμένα για να απαντούν στις προκλήσεις και τις συνέπειες της αναδιάρθρωσης, η οποία συνδέεται με την μετεγκατάσταση, η οποία με τη σειρά της μπορούμε να πούμε ότι συνδέεται με την παγκοσμιοποίηση. Αυτό που είναι εντελώς παράλογο είναι ότι ορισμένες τροπολογίες προτείνουν την ανάθεση στόχων σε αυτό το ταμείο οι οποίοι δεν θα συμβάλουν στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της Ευρώπης με διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και οι οποίοι δεν είναι επιτεύξιμοι στο πλαίσιο αυτού του ταμείου. Γνωρίζω ότι οποιαδήποτε αντίθεση σε αυτό το ταμείο μπορεί να ερμηνευθεί ως έλλειψη ευαισθησίας στις αρνητικές συνέπειες των μετεγκαταστάσεων που συνδέονται με την παγκοσμιοποίηση. Αυτή η ερμηνεία είναι αδικαιολόγητη, τέτοια συναίσθηση έχουμε όσον αφορά τους φόβους των Ευρωπαίων σχετικά με την παγκοσμιοποίηση. Θέλουμε να διορθώσουμε την κατάσταση με εποικοδομητικές διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και όχι με ένα ταμείο που προσφέρει τέλεια προσχήματα στις επιχειρήσεις και τις αφήνει με καθαρή συνείδηση. Το ταμείο στην πραγματικότητα τις ενθαρρύνει έμμεσα να μετεγκατασταθούν αφού δεν θα ανησυχούν πλέον για τις αρνητικές συνέπειες για την απασχόληση στην ΕΕ."@el10
". I am among those who believe that this Globalisation Adjustment Fund is totally superfluous, if not counterproductive: it is the prototype of a bad ‘good idea’, but once such an idea has been floated, it is difficult to stop it. We have Structural Funds, we have the European Social Fund and other funds that operate and that are perfectly equipped to respond to the challenges and the consequences of restructuring, which is linked to relocation, which itself is arguably linked to globalisation. What is totally absurd is that some amendments propose assigning objectives to this fund that will not contribute to the structural reform-related improvement of Europe’s competitiveness and that are unachievable in the context of this fund. I know that any opposition to this fund may be interpreted as insensitivity to the negative effects of globalisation-related relocations. That interpretation is unjustified, so conscious are we of Europeans’ fears regarding globalisation. We want to remedy the situation with constructive structural reforms and not with a fund that gives an excellent excuse to businesses and leaves them with a clear conscience. The fund actually implicitly encourages them to relocate because they no longer have to worry about the negative effects on employment in the EU."@en4
". Soy de quienes creen que este Fondo de Adaptación a la Globalización es totalmente superfluo, incluso contraproducente: es el prototipo de una mala «buena idea», pero, una vez lanzada una idea como esta, es difícil pararla. Tenemos Fondos Estructurales, tenemos el Fondo Social Europeo y otros fondos que funcionan y están perfectamente dotados para responder a los desafíos y las consecuencias de las reestructuraciones debidas a deslocalizaciones, estén o no asociadas a la globalización. Lo que es totalmente aberrante es que algunas enmiendas propongan asignar a este Fondo objetivos que no contribuyen a la mejora de la competitividad de Europa mediante reformas estructurales y que no son realizables en el marco de este. Sé que cualquier oposición a este Fondo puede interpretarse como una falta de sensibilidad ante los efectos negativos de las deslocalizaciones asociadas a la globalización. Esa interpretación no se justifica, pues estamos atentos a los temores de los europeos con respecto a la globalización. Queremos remediarlos con reformas estructurales constructivas, y no con un fondo que brinde a las empresas una excelente excusa y les deje la conciencia tranquila. En efecto, el Fondo las incita implícitamente a deslocalizar porque ya no tienen que preocuparse por los efectos negativos sobre el empleo en la UE."@es20
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@et5
". Kuulun niihin, joiden mielestä globalisaatiorahasto on täysin tarpeeton, ellei peräti haitallinen. Se on huonon "hyvän idean" perikuva, mutta kun idea on kerran esitetty, sitä on vaikea perua. Meillä on rakennerahastot, meillä on Euroopan sosiaalirahasto ja muita rahastoja, jotka toimivat ja ovat täydellisesti varustettuja vastaamaan rakenneuudistusten haasteisiin ja seurauksiin, jotka usein liittyvät yrityksen siirtymiseen, joka sellaisenaan todennäköisesti liittyy globalisaatioon. On täysin mieletöntä, että joissakin tarkistuksissa ehdotetaan sellaisten tehtävien osoittamista tälle rahastolle, jotka eivät liity Euroopan kilpailukyvyn parantamiseen rakenneuudistusten yhteydessä ja jotka ovat täysin rahaston saavuttamattomissa. Tiedän, että rahaston vastustaminen voidaan tulkita piittaamattomuudeksi globalisaatioon liittyvien yritysten siirtymisten kielteisistä vaikutuksista. Tulkinta on perusteeton, olemme täysin tietoisia eurooppalaisten globalisaatiota koskevista peloista. Haluamme parantaa tilannetta rakentavilla rakenneuudistuksilla emmekä rahastolla, joka antaa yrityksille loistavan tekosyyn ja hyvän omantunnon. Itse asiassa rahasto kannustaa niitä epäsuorasti siirtymään, kun niiden ei enää tarvitse kantaa huolta kielteisistä vaikutuksista työllisyyteen EU:ssa."@fi7
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@hu11
"Personalmente mi annovero tra coloro che giudicano questo Fondo di adeguamento alla globalizzazione del tutto superfluo se non addirittura controproducente: il Fondo è l’esempio di una pessima “buona idea” che, una volta lanciata, è difficile da fermare. Abbiamo i Fondi strutturali, il Fondo sociale europeo e altri dispositivi, che funzionano e che dispongono di tutti gli strumenti utili per affrontare le sfide e le conseguenze delle ristrutturazioni legate alle delocalizzazioni, a loro volta probabilmente legate alla globalizzazione. E’ però veramente aberrante che alcuni emendamenti propongano di attribuire a questo Fondo obiettivi che non contribuiscono ad accrescere la competitività europea con riforme strutturali che non sono realizzabili in questo ambito. So benissimo che qualsiasi forma di opposizione a questo Fondo può essere interpretata come una scarsa sensibilità agli effetti negativi della delocalizzazione legata alla globalizzazione. Tale interpretazione è ingiustificata, dal momento che siamo estremamente attenti ai timori degli europei per ciò che riguarda la globalizzazione. Vogliamo porvi rimedio con riforme strutturali costruttive, e non con un Fondo che offre un’ottima scusa alle imprese lasciando tranquilla la loro coscienza. Il Fondo, in effetti, le spinge implicitamente a delocalizzare perché esse non devono più preoccuparsi degli effetti negativi sull’occupazione nell’Unione europea."@it12
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@lt14
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@lv13
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@mt15
"Ik behoor tot degenen die van mening zijn dat het fonds voor aanpassing aan de globalisering geheel overbodig en zelfs contraproductief is. Dat is het prototype van een ‘slecht idee’. Als een dergelijk idee echter eenmaal gelanceerd is, is ze moeilijk tegen te houden. Wij hebben structuurfondsen, wij hebben een Europees Sociaal Fonds en andere fondsen die goed werken en die alle instrumenten in huis hebben om het hoofd te bieden aan de uitdagingen en gevolgen van de herstructureringen die verband houden met delokalisering, die zelf al dan niet verbonden is met de globalisering. Het toppunt is evenwel dat met bepaalde amendementen wordt voorgesteld om dit fonds doelstellingen te geven die niet bijdragen aan de verbetering van de concurrentiekracht van Europa via structurele hervormingen en die in het kader van dit fonds ook niet verwezenlijkt kunnen worden. Ik weet dat elk verzet tegen het fonds kan worden geïnterpreteerd als ongevoeligheid voor de negatieve gevolgen van met de globalisering verbonden delokalisering. Deze interpretatie is niet gerechtvaardigd, aangezien wij wel degelijk grote aandacht schenken aan de vrees van de Europeanen ten aanzien van de globalisering. Wij willen de gevolgen daarvan echter opvangen met opbouwende structurele hervormingen en niet met een fonds, dat een uitstekende smoes is voor ondernemingen en hun geweten sust. Het fonds zet hen namelijk impliciet aan tot delokaliseren, omdat zij zich geen zorgen meer hoeven te maken over de negatieve gevolgen voor de werkgelegenheid in de EU."@nl3,3
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@pl16
"Sou daqueles que acreditam que este Fundo de Ajustamento à Globalização é absolutamente supérfluo, ou mesmo contraproducente: é o protótipo de uma má "boa ideia" que, uma vez lançada, é difícil de parar. Dispomos dos Fundos Estruturais, dispomos do Fundo Social Europeu (FSE) e de outros que funcionam e que estão perfeitamente preparados para responder aos desafios e às consequências das reestruturações ligadas à deslocalização, pelo seu lado ligada ou não à globalização. O que é totalmente aberrante é que há alterações que propõem atribuir a este fundo objectivos que não contribuem para melhorar a competitividade na Europa através de reformas estruturais e que não são exequíveis no seu âmbito. Sei perfeitamente que qualquer oposição a este fundo pode ser interpretada como uma insensibilidade aos efeitos negativos da deslocalização ligada à globalização. Essa interpretação é injustificada, pois estamos extremamente atentos aos receios dos Europeus relativamente à globalização. Queremos remediá-la através de reformas estruturais construtivas e não de um fundo que forneça uma excelente desculpa às empresas e lhes deixe a consciência tranquila. Com efeito, o fundo favorece-lhes efectivamente a deslocalização, pois deixam de ter de se preocupar com os efeitos negativos sobre o emprego na UE."@pt17
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@sk18
"Je suis de ceux qui croient que ce Fonds d'ajustement à la mondialisation est totalement superflu voire contreproductif: c'est le prototype d'une mauvaise "bonne idée", mais une fois une telle idée lancée, il est difficile de l'arrêter. Nous avons des fonds structurels, nous avons le Fonds social européen et d'autres qui fonctionnent et qui sont parfaitement outillés pour répondre aux défis et aux conséquences des restructurations liées à la délocalisation, elle-même liée ou non à la mondialisation. Ce qui est totalement aberrant, c'est que des amendements proposent d'attribuer à ce fonds des objectifs qui ne contribuent pas à l'amélioration de la compétitivité de l'Europe par des réformes structurelles et qui ne sont pas réalisables dans le cadre de celui-ci. Je sais que toute opposition à ce fonds peut être interprétée comme une insensibilité aux effets négatifs de la délocalisation liée à la mondialisation. Cette interprétation est injustifiée tant nous sommes attentifs aux craintes des Européens à l'égard de la mondialisation. Nous voulons y remédier par des réformes structurelles constructives et non pas par un fonds qui donne une excellente excuse aux entreprises et leur laisse la conscience tranquille. Le fonds les pousse en effet implicitement à délocaliser parce qu'elles n'ont plus à se soucier des effets négatifs sur l'emploi dans l'UE."@sl19
". Jag tillhör dem som anser att fonden för justering för globaliseringseffekter är fullständigt överflödig, eller rentav kontraproduktiv. Den är urtypen för en dålig variant av en god idé, men när en sådan idé väl har lanserats är det svårt att stoppa den. Vi har strukturfonder, vi har Europeiska socialfonden och andra fonder som fungerar och är väl rustade för att hantera omstruktureringens utmaningar och konsekvenser, som är kopplade till utflyttningen, något som man nog kan hävda hänger samman med globaliseringen i sig. Det är fullständigt absurt att vissa ändringsförslag går ut på att fastställa mål för denna fond som inte kommer att bidra till den strukturella reformrelaterade förbättringen av EU:s konkurrenskraft och som inte kan nås med hjälp av fonden. Jag vet att allt motstånd mot denna fond kan tolkas som bristande förståelse för de negativa effekterna av globaliseringsrelaterade utflyttningar. Den tolkningen är obefogad. Vi är väl medvetna om européernas farhågor i fråga om globaliseringen. Vi vill åtgärda situationen med konstruktiva strukturreformer och inte med en fond som ger företagen en utmärkt ursäkt och ett rent samvete. Fonden innebär faktiskt att de i förtäckta ordalag uppmuntras till utflyttning, eftersom de inte längre behöver bekymra sig för de negativa sysselsättningseffekterna i EU."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Astrid Lulling (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph