Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-219"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-219"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@sv21
lpv:translated text
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@cs1
"Den øgede konkurrence for virksomheder og de øgede muligheder for nye, billigere og bedre produkter for forbrugerne som følge af globaliseringen stiller nye krav om fleksibilitet, nytænkning og tilpasningsevne. Kun ved at bestræbe os på at blive bedre, mere effektive og hurtigere kan vi møde globaliseringens nye krav og muligheder. Effekten af den allerede oprettede Globaliseringsfond bliver den modsatte. Den bremser for fornyelse og forsinker tilpasningen uden at tage højde for de muligheder, som globaliseringen giver."@da2
". Der durch die Globalisierung bedingte sich verschärfende Wettbewerb unter den Unternehmen und die wachsenden Möglichkeiten für die Verbraucher, neue, billigere und bessere Produkte zu erhalten, stellen neue Anforderungen an Flexibilität, Innovation und Anpassungsfähigkeit. Indem wir danach streben, besser, effizienter und schneller zu werden, können wir den neuen Anforderungen und Möglichkeiten der Globalisierung entsprechen. Die bereits erfolgte Einrichtung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung hat einen gegenteiligen Effekt. Sie bremst die Erneuerung und verzögert die Anpassung, ohne die Möglichkeiten der Globalisierung zu nutzen."@de9
". Ο αυξημένος ανταγωνισμός μεταξύ επιχειρήσεων και οι αυξημένες ευκαιρίες για νέα, φθηνότερα και καλύτερα προϊόντα για τους καταναλωτές που επιφέρει η παγκοσμιοποίηση συνοδεύονται από νέες απαιτήσεις όσον αφορά την ευελιξία, τον νέο τρόπο σκέψης και την προσαρμοστικότητα. Μόνο αν προσπαθήσουμε να βελτιωθούμε και να γίνουμε πιο αποτελεσματικοί και ταχύτεροι θα μπορέσουμε να ανταποκριθούμε στις νέες απαιτήσεις και τις ευκαιρίες της παγκοσμιοποίησης. Το Ταμείο για την Παγκοσμιοποίηση που έχει ήδη δημιουργηθεί θα οδηγήσει στα αντίθετα αποτελέσματα. Θα εμποδίζει την αναζωογόνηση και θα καθυστερεί την προσαρμογή, χωρίς να επιτρέπει την εκμετάλλευση των ευκαιριών που προσφέρει η παγκοσμιοποίηση."@el10
"The increased competition amongst companies and the increased opportunities for new, cheaper and better products for consumers that globalisation brings make new demands in relation to flexibility, new thinking and adaptability. It is by striving to be better, more efficient and quicker that we will meet the new demands and opportunities presented by globalisation. The effect of the Globalisation Fund already set up will be the opposite. It will put the brakes on regeneration and delay adaptation without taking advantage of the opportunities that globalisation provides."@en4
"La creciente competencia entre empresas que la globalización trae consigo, así como la posibilidad de entrada de nuevos productos mejores y más baratos para los consumidores, nos plantean nuevos retos en cuanto a flexibilidad, cambio de mentalidad y adaptabilidad. Si nos esforzamos por mejorar, por ser más rápidos y eficientes, seremos capaces de superar los retos y aprovechar las ventajas de la globalización. En cambio, el Fondo de Adaptación a la Globalización que se ha constituido tendrá el efecto contrario. Con él se pondrá freno a la regeneración y a la adaptación del retraso sin sacar provecho de las oportunidades que ofrece la globalización."@es20
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@et5
"Globalisaation mukanaan tuoma yritysten välinen kilpailu sekä kuluttajien entistä paremmat mahdollisuudet saada uusia, halvempia ja parempia tuotteita esittävät uusia vaatimuksia joustavuuden, uudenlaisen ajattelun ja sopeutumiskyvyn kannalta. Pyrkimällä parempaan, tehokkaampaan ja nopeampaan toimintaan kykenemme vastaamaan globalisaation haasteisiin ja tarttumaan sen tarjoamiin mahdollisuuksiin. Jo perustetun globalisaatiorahaston vaikutukset ovat päinvastaiset. Se jarruttaa elpymistä ja viivästyttää sopeutumista eikä hyödynnä globalisaation tarjoamia mahdollisuuksia."@fi7
". La plus forte concurrence entre entreprises et la multiplication des perspectives de produits nouveaux, moins chers et de meilleure qualité pour les consommateurs qu’apporte la mondialisation posent de nouvelles exigences en termes de flexibilité, de réflexion nouvelle et d’adaptabilité. C’est en nous efforçant d’être meilleurs, plus efficaces et plus rapides que nous répondrons aux nouvelles exigences et perspectives inhérentes à la mondialisation. Le Fonds d’ajustement à la mondialisation déjà mis sur pied aura l’effet contraire. Il freinera la régénération et retardera les adaptations sans que l’on puisse tirer profit des occasions offertes par la mondialisation."@fr8
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@hu11
"La globalizzazione porta con sé un’accresciuta concorrenza tra le aziende e maggiori opportunità per i consumatori, i quali possono acquistare prodotti nuovi, più economici e migliori; sorgono quindi nuove esigenze in termini di flessibilità, mentalità innovativa e adattabilità. Il nostro impegno che mira a renderci migliori, più efficienti e più rapidi ci consentirà di soddisfare le nuove esigenze e cogliere le nuove occasioni che ci vengono offerte dalla globalizzazione. Ma l’effetto del Fondo di globalizzazione, che è già stato istituito, sarà esattamente l’opposto, poiché frenerà questa ventata di rigenerazione e ritarderà modifiche e adeguamenti, senza sfruttare le opportunità che la globalizzazione ci offre."@it12
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@lt14
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@lv13
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@mt15
"De toegenomen concurrentie tussen bedrijven en de toegenomen kansen voor nieuwe, goedkopere en betere producten voor de consumenten, die het gevolg zijn van de globalisering, brengen nieuwe vereisten met zich mee met betrekking tot soepelheid, mentaliteit en aanpasbaarheid. Door te proberen beter, efficiënter en sneller te zijn zullen wij aan de nieuwe vereisten en kansen van de globalisering kunnen beantwoorden. Het pas opgezette Fonds voor de globalisering zal het tegenovergestelde effect sorteren. Het zal een rem zetten op regeneratie en aanpassing uitstellen, zonder dat profijt wordt getrokken trekken van de door de globalisering geboden kansen."@nl3
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@pl16
"O aumento da concorrência entre empresas, bem como o aumento das oportunidades de acesso dos consumidores a produtos novos, mais baratos e melhores, que são consequência da globalização, colocam exigências de flexibilidade, de adaptabilidade e de novas formas de pensar. É através do esforço para sermos melhores, mais eficientes e mais rápidos que daremos resposta às novas exigências e oportunidades apresentadas pela globalização. O efeito da criação do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização será o oposto. O Fundo irá travar a regeneração e adiar o ajustamento, impedindo que se tire partido das oportunidades que a globalização oferece."@pt17
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@sk18
"Den ökade konkurrens för företagen och de ökade möjligheter till nya, billigare och bättre produkter för konsumenterna som följer av globaliseringen ställer nya krav på flexibilitet, nytänkande och anpassningsförmåga. Det är genom att vi anstränger oss för att bli bättre, effektivare och snabbare som vi möter globaliseringens nya krav och möjligheter. Den redan inrättade globaliseringsfondens effekt blir den motsatta. Den bromsar upp förnyelsen och fördröjer anpassningen utan att se till de möjligheter som globaliseringen ger."@sl19
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"5,19,15,1,18,14,16,11,11,21,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph