Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-208"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.27.3-208"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - J’ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu’ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d’origine ancré dans cette directive est d’une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d’avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l’UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu’il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l’écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j’ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu’il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l’autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d’euros par an."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@cs1
"Jeg stemte for versionen af direktivet om audiovisuelle medietjenester med ordførerens ændringsforslag, da direktivet med ændringsforslagene er både bæredygtigt og hensigtsmæssigt.
Princippet om oprindelsesland, som er et vigtigt aspekt af direktivet, er af afgørende betydning. Dermed vil tv-kanalerne kunne have hovedkvarter i en medlemsstat og sende programmer i alle EU-medlemsstater fra den pågældende medlemsstat.
Jeg betragter endvidere kompromiset om produktplacering som værende bæredygtigt, fordi de uafhængige europæiske producenters indtægter garanteres, samtidig med at forbrugerne beskyttes imod overdreven reklame, og børneprogrammerne fredes.
Hvad angår reklamer stemte jeg for et tidsrum på 30 minutter, da det vil være realistisk på grund af den gennemsnitlige varighed for tv-programmer i Europa. Med tidsrummet sikres tilfredsstillende indtægter for de private kanaler takket være muligheden for fortsat at finansiere programproduktionen. Jeg støtter godkendelsen af enkelte reklamespots af samme årsager. Strengere restriktioner om reklame som foreslået af Parlamentets venstrefløj vil have negative konsekvenser for europæiske tv-produktioner og føre til et betydeligt indtægtstab for private tv-kanaler, beregnet til at ligge på omkring 200 millioner euro om året."@da2
".
Ich habe für die durch die Kompromissänderungsanträge des Berichterstatters geändert Fassung der Richtlinie zu den audiovisuellen Dienstleistungen gestimmt, weil die Richtlinie durch sie umsetzbar und sinnvoll wird.
Das in dieser Richtlinie verankerte Herkunftslandprinzip ist von größter Bedeutung. Es ermöglicht Fernsehsendern, ihren Sitz in einem Mitgliedstaat zu haben und ihre Programme aus diesem Staat in alle Mitgliedstaaten der EU zu senden.
Ferner halte ich den Kompromiss über die Produktplatzierung für tragfähig, da unabhängigen europäischen Produzenten ein Einkommen garantiert wird, während gleichzeitig die Verbraucher vor einer Überschwemmung mit Produkten geschützt und Kindersendungen ausgenommen werden.
Was die Werbepausen betrifft, so habe ich für einen Zeitraum von 30 Minuten gestimmt, weil dies angesichts der durchschnittlichen Länge der Fernsehprogramme in Europa realistisch ist. Dieser Zeitraum garantiert Privatsendern ein angemessenes Einkommen, mit dem sie die Programmproduktion weiterhin finanzieren können. Ich unterstütze aus den gleichen Gründen die Genehmigung einzeln gesendeter Werbespots. Eine striktere Beschränkung der Werbung, wie sie von der Linken in diesem Hohen Haus vorgeschlagen wurde, hätte nachteilige Auswirkungen auf europäische Fernsehproduktionen und würde zu starken Einnahmeverlusten privater Sender führen, die auf etwa 200 Millionen Euro jährlich geschätzt werden."@de9
"Ψήφισα υπέρ της εκδοχής της οδηγίας σχετικά με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων όπως τροποποιήθηκε από τις συμβιβαστικές τροπολογίες της εισηγήτριας επειδή καθιστούν την οδηγία βιώσιμη και λογική.
Η αρχή της χώρας καταγωγής που περιλαμβάνεται σε αυτήν την οδηγία είναι ύψιστης σημασίας. Θα δίνει τη δυνατότητα στα τηλεοπτικά κανάλια να έχουν την έδρα τους σε κράτος μέλος και να εκπέμπουν τα προγράμματά τους σε όλα τα κράτη μέλη από αυτό το κράτος μέλος.
Επιπλέον, θεωρώ ότι ο συμβιβασμός σχετικά με τη διάθεση προϊόντων είναι βιώσιμος, δεδομένου ότι εγγυάται σε ανεξάρτητους ευρωπαίους παραγωγούς έσοδα, ενώ ταυτόχρονα προστατεύει τους καταναλωτές από οποιεσδήποτε ανάρμοστες υπερβολές και τηρείται μακριά από τα παιδικά προγράμματα.
Σε ό,τι αφορά τις διακοπές για διαφημίσεις, ψήφισα υπέρ διαστημάτων διάρκειας 30 λεπτών επειδή αυτό είναι ρεαλιστικό δεδομένου του μέσου μήκους των τηλεοπτικών προγραμμάτων στην Ευρώπη. Αυτό το διάστημα εγγυάται στα ιδιωτικά κανάλια ένα επαρκές εισόδημα, χάρη στο οποίο αυτά μπορούν να εξακολουθούν να χρηματοδοτούν την παραγωγή προγραμμάτων. Υποστηρίζω την άδεια για μεμονωμένα διαφημιστικά σποτ για τους ίδιους λόγους. Αυστηρότεροι περιορισμοί στη διαφήμιση, όπως προτάθηκαν από την αριστερή πτέρυγα αυτού του Κοινοβουλίου, θα είχαν επιζήμιες συνέπειες για τις ευρωπαϊκές τηλεοπτικές παραγωγές και θα οδηγούσαν σε σημαντική απώλεια εσόδων για τα ιδιωτικά κανάλια, εκτιμώμενα σε περίπου 200 εκατομμύρια ευρώ ετησίως."@el10
".
I voted in favour of the version of the directive on audiovisual services as amended by the rapporteur’s compromise amendments because they make the directive viable and reasonable.
The country of origin principle firmly rooted in this directive is of the utmost importance. It will enable television channels to have their headquarters in a Member State and to broadcast their programmes in all the EU Member States from that Member State.
Furthermore, I consider the compromise on product placement to be viable, given that it guarantees independent European producers revenue while protecting consumers from any undue excesses and keeping away from children’s programmes.
As regards commercial breaks, I voted in favour of a 30-minute interval because this is realistic given the average length of television programmes in Europe. This interval guarantees private channels an adequate income, thanks to which they can continue funding programme production. I support the authorisation of one-off advertising spots for the same reasons. Stricter restrictions on advertising, as proposed by the left of this Parliament, would have harmful consequences for European television productions and would lead to a significant loss of revenue for private channels, estimated at some EUR 200 million per year."@en4
".
He votado a favor de la versión de la Directiva sobre los servicios audiovisuales modificada por las enmiendas de transacción de la ponente porque la hacen viable y razonable.
El principio del país de origen afirmado en la directiva es de capital importancia. Permitirá a las cadenas televisivas tener su sede en un Estado miembro y retransmitir desde allí sus programas a todos los países de la UE.
Además, considero que el compromiso sobre la colocación de productos es viable, dado que garantiza unos ingresos a los productores europeos independientes al mismo tiempo que protege a los consumidores de cualquier abuso indebido y la descarta de las emisiones para niños.
Por lo que respecta a las interrupciones publicitarias, he votado por una separación de 30 minutos, porque es realista, dada la duración media de los programas televisivos en Europa. Esta separación garantiza a las cadenas privadas unos ingresos adecuados con los que seguir financiando la producción de programas. Apoyo la autorización de los anuncios aislados por las mismas razones. Una restricción más severa de la publicidad, como proponía la izquierda de este Parlamento, tendría consecuencias nefastas para las producciones televisivas europeas y ocasionaría una considerable pérdida de ingresos para las cadenas privadas, cifrada en unos 200 millones de euros al año."@es20
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@et5
".
Äänestin sen audiovisuaalipalveluja koskevan direktiivin version puolesta, jota muutettiin esittelijän kompromissitarkistuksilla, koska ne tekevät direktiivistä toteuttamiskelpoisen ja järkevän.
Direktiiviin syvään juurtunut alkuperämaaperiaate on hyvin tärkeä. Näin tarjotaan televisioyhtiöille mahdollisuus perustaa pääkonttorinsa jäsenvaltioon ja lähettää tästä jäsenvaltiosta ohjelmiaan kaikkiin EU:n jäsenvaltioihin.
Lisäksi katson, että tuotesijoittelua koskeva kompromissi on toteuttamiskelpoinen, koska se takaa riippumattomille eurooppalaisille tuottajille tulot, samalla kun kuluttajia suojataan lisämaksuilta ja pidetään tuotesijoittelu pois lasten ohjelmista.
Mitä tulee mainostaukoihin, äänestin 30 minuutin jaksojen puolesta, sillä se on realistinen, kun otetaan huomioon televisio-ohjelmien keskipituus Euroopassa. Tämä 30 minuutin jakso takaa yksityisille kanaville asianmukaiset tulot, minkä ansiosta ne voivat jatkaa ohjelmatuotannon rahoitusta. Samasta syystä kannatan myös yksittäisten mainospalojen sallimista. Parlamentin vasemmiston ehdottamilla tiukemmilla mainonnan rajoituksilla olisi haitallisia vaikutuksia eurooppalaiseen televisiotuotantoon, ja ne johtaisivat yksityisten kanavien merkittäviin tulonmenetyksiin, noin 200 miljoonaa euroa vuodessa."@fi7
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@hu11
"Ho votato a favore della versione della direttiva sui servizi audiovisivi modificata dagli emendamenti di compromesso del relatore, perché tale intervento ha reso la direttiva applicabile e ragionevole.
Il principio del paese d’origine saldamente radicato in questa direttiva riveste la massima importanza. Consentirà a canali televisivi che stabiliscano la loro sede in un dato paese di trasmettere programmi in tutti gli Stati membri a partire da tale Stato.
Inoltre, considero praticabile il compromesso sull’inserimento di prodotti, dato che garantisce un introito ai produttori europei indipendenti pur salvaguardando i consumatori da eccessi indebiti e mantenendo indenni i programmi per bambini.
Per quanto riguarda gli intervalli commerciali, ho votato a favore di interruzioni di 30 minuti perché lo ritengo realistico considerata la durata media dei programmi televisivi in Europa. Tale intervallo assicura alle emittenti private un reddito adeguato, grazie al quale possono continuare a finanziare la produzione di programmi. Per gli stessi motivi sostengo l’autorizzazione di
pubblicitari isolati. Imporre restrizioni più severe sulla pubblicità, come ha proposto l’ala sinistra dell’Emiciclo, avrebbe conseguenze negative per la produzione televisiva europea e porterebbe a una sensibile riduzione delle entrate per le emittenti private, stimata in circa 200 milioni di euro all’anno."@it12
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@lt14
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@lv13
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@mt15
".
Ik heb voor de richtlijn over audiovisuele diensten gestemd zoals deze is gewijzigd met de amendementen uit het compromis van de rapporteur, omdat deze amendementen de richtlijn uitvoerbaar en redelijk maken.
Het beginsel van het land van oorsprong, dat is opgenomen in deze richtlijn, is van wezenlijk belang. Op die manier kunnen televisiezenders hun zetel hebben in bepaalde een lidstaat en van daaruit hun programma’s naar alle lidstaten van de Europese Unie uitzenden.
Bovendien vind ik het compromis over sluikreclame uitvoerbaar, aangezien het onafhankelijke Europese producenten een inkomen waarborgt terwijl het de consumenten beschermt tegen een overdaad en niet raakt aan uitzendingen voor kinderen.
Wat reclameonderbrekingen betreft heb ik voor een spreiding van dertig minuten gestemd, aangezien dat realistisch is met het oog op de gemiddelde duur van televisie-uitzendingen in Europa. Een dergelijke spreiding waarborgt private zenders een gepast inkomen, waardoor ze de productie van programma’s kunnen blijven financieren. Om dezelfde redenen ben ik voorstander van de goedkeuring van afzonderlijke spots. Een strengere beperking van reclame, zoals de linkervleugel in dit Parlement voorgesteld heeft, zou nefaste gevolgen hebben voor de Europese televisieproducties en zou voor de private zenders een aanzienlijk inkomensverlies betekenen, naar schatting zo’n 200 miljoen euro per jaar."@nl3
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@pl16
"Votei favoravelmente a versão da directiva sobre os serviços de comunicação audiovisuais tal como modificada pelas alterações de compromisso da relatora, que a tornam viável e razoável.
O princípio do país de origem bem explícito na directiva assume uma importância primordial. Permitirá aos canais de televisão estabelecerem a sua sede num Estado-Membro e retransmitirem os seus programas para todos os Estados da UE a partir daquele.
Além disso, considero viável o compromisso sobre a colocação dos produtos, uma vez que garante um rendimento aos produtores europeus independentes, protegendo simultaneamente os consumidores de qualquer exagero indevido e mantendo-se afastado das emissões para crianças.
No que respeita às interrupções publicitárias, votei a favor de um intervalo de 30 minutos porque é realista tendo em conta a duração média das emissões televisivas na Europa. Esse intervalo garante aos canais privados um rendimento adequado, graças ao qual podem continuar a financiar a produção de programas. Apoio a autorização dos
isolados pela mesma razão. Uma restrição mais severa da publicidade, como a que foi proposta pela esquerda deste Parlamento, teria consequências nefastas para as produções televisivas europeias e provocaria uma perda de rendimentos considerável para os canais privados, estimada em cerca de 200 milhões de euros por ano."@pt17
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@sk18
"J'ai voté pour la version de la directive sur les services audiovisuels telle que modifiée par les amendements de compromis du rapporteur parce qu'ils rendent la directive viable et raisonnable.
Le principe du pays d'origine ancré dans cette directive est d'une importance primordiale. Il permettra aux chaînes télévisuelles d'avoir leur siège dans un État membre et de retransmettre leurs programmes dans tous les États de l'UE depuis celui-ci.
En plus, je considère le compromis sur le placement de produits comme viable, étant donné qu'il garantit un revenu aux producteurs européens indépendants tout en protégeant les consommateurs de tout débordement indu et en restant à l'écart des émissions pour enfants.
En ce qui concerne les interruptions publicitaires, j'ai voté pour un écart de 30 minutes parce qu'il est réaliste vu la durée moyenne des émissions télévisées en Europe. Cet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Je soutiens l'autorisation des spots isolés pour les mêmes raisons. Une restriction plus sévère de la publicité, comme elle a été proposée par la gauche de ce Parlement, aurait des conséquences néfastes pour les productions télévisuelles européennes et entrainerait une perte de revenus considérable pour les chaînes privées, estimée à quelque 200 millions d'euros par an."@sl19
".
Jag röstade för den version av direktivet om audiovisuella tjänster som ändrats genom föredragandens kompromissändringar eftersom dessa gör direktivet genomförbart och rimligt.
Ursprungslandsprincipen som är djupt rotad i direktivet är av yttersta vikt. Den kommer att göra att tv-kanalerna kan vara stationerade i sina medlemsstater och därifrån sända programmen i alla EU:s medlemsstater.
Jag anser dessutom att kompromissen om produktplacering är genomförbar eftersom den garanterar oberoende europeiska producenter intäkter och samtidigt skyddar konsumenterna mot allvarliga överträdelser och håller reklamen borta från barnprogram.
När det gäller reklamavbrott röstade jag för en 30-minutersintervall eftersom det är realistiskt med tanke på den genomsnittliga längden på tv-programmen i EU. Detta intervall garanterar de privata kanalerna en tillbörlig inkomst som de kan fortsätta att finansiera programproduktionen med. Jag stöder godkännandet av enstaka reklaminslag av samma anledning. De striktare restriktioner mot reklam som vänsteranhängarna i parlamentet har föreslagit skulle få skadliga konsekvenser för europeiska tv-produktioner och leda till en betydande förlust av intäkter för privata kanaler, som beräknas till cirka 200 miljoner euro om året."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Astrid Lulling (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"spot"12
"spots"17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples