Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-195"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-195"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@cs1
"Selv om den interkulturelle dialog er tæt forbundet med ambitionen om at opbygge et EU, der forener nationerne, repræsenterer dialogen i dag en vigtig dimension af mange EU-politikker og -instrumenter. Derfor bifalder jeg vedtagelsen ved andenbehandlingen af beslutningen om at gennemføre et europæisk år for interkulturel dialog i 2008. Som ordfører for udtalelsen fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender ved førstebehandlingen håber jeg, at det europæiske år for interkulturel dialog vil føre til, at alle europæere, især unge mennesker, bliver mere bevidste om behovet for interkulturel dialog i deres daglige liv. I dialogen skal der fokuseres på bedste praksis på området med det specifikke formål at integrere indvandrerne, især gennem videreførelse af de tiltag, der indledes i 2007 under det europæiske år for lige muligheder for alle. Således skal den interkulturelle dialog fremmes inden for EU, også efter 2008, hvortil der opfordres i den godkendte tekst."@da2
". Der interkulturelle Dialog, der eng mit dem Streben verbunden ist, eine Europäische Union zu schaffen, die die Nationen miteinander verbindet, ist heute eine wichtige Dimension zahlreicher Politiken und Instrumente der Gemeinschaft. Daher begrüße ich die Annahme in zweiter Lesung der Entscheidung zum Europäischen Jahr 2008 des interkulturellen Dialogs. Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten in erster Lesung hoffe ich, dass dieses Europäische Jahr es allen Europäern, vor allem jungen Menschen, ermöglichen wird, sich der Notwendigkeit des interkulturellen Dialogs in ihrem täglichen Leben bewusst zu werden. In diesem Rahmen müssen bewährte Praktiken in diesem Bereich hervorgehoben werden, mit dem besonderen Ziel der Integration von Migranten. Dabei sollten die Maßnahmen fortgesetzt werden, die 2007 während des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle ergriffen wurden. Aus diesem Grund sollte die Förderung des interkulturellen Dialogs innerhalb der Europäischen Union weit über 2008 fortgeführt werden, wie es in dem angenommenen Text gefordert wird."@de9
"Στενά συνδεδεμένος καθώς είναι με τη φιλοδοξία οικοδόμησης μιας Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα ενώνει τα έθνη, ο διαπολιτισμικός διάλογος αντιπροσωπεύει σήμερα μια σημαντική διάσταση πολλών κοινοτικών πολιτικών και μέσων. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο χαιρετίζω την έγκριση σε δεύτερη ανάγνωση της απόφασης για θέσπιση Ευρωπαϊκού Έτους 2008, το οποίο θα είναι αφιερωμένο στο διαπολιτισμικό διάλογο. Ως συντάκτης γνωμοδότησης της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων σε πρώτη ανάγνωση, ελπίζω ότι αυτό το Ευρωπαϊκό Έτος θα δώσει τη δυνατότητα σε όλους τους Ευρωπαίους, ιδιαίτερα στους νέους, να ευαισθητοποιηθούν σχετικά με την ανάγκη για διαπολιτισμικό διάλογο στην καθημερινή ζωή τους. Ο θεσμός πρέπει να προβάλει την καλύτερη πρακτική σε αυτόν τον τομέα, με τον ειδικό στόχο της ένταξης των μεταναστών, και θα πρέπει να το κάνει συνεχίζοντας τις δράσεις που αναλήφθηκαν το 2007 κατά τη διάρκεια του Ευρωπαϊκού Έτους Ίσων Ευκαιριών για Όλους. Έτσι, η προαγωγή του διαπολιτισμικού διαλόγου θα πρέπει να συνεχιστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης πολύ πέραν του 2008, όπως ζητεί το κείμενο που εγκρίθηκε."@el10
". Closely linked as it is to the ambition to build a European Union that gathers together the nations, intercultural dialogue today represents an important dimension of numerous Community policies and instruments. That is why I welcome the adoption at second reading of the decision to implement a European Year 2008, which will be dedicated to intercultural dialogue. As draftsman of the opinion of the Committee on Foreign Affairs at first reading, I hope that this European Year will enable all Europeans, particularly young people, to become aware of the need for intercultural dialogue in their everyday lives. It must highlight best practice in this field, with the specific aim of integrating immigrants, and should do so by continuing the actions undertaken in 2007 during the European Year of Equal Opportunities for All. Thus, the promotion of intercultural dialogue should continue within the European Union far beyond 2008, as the adopted text calls for."@en4
". El diálogo intercultural, íntimamente ligado a la ambición de construir una Unión Europea que acerque a los pueblos, es hoy una dimensión importante de múltiples políticas e instrumentos comunitarios. Por ello, celebro la aprobación en segunda lectura de la Decisión por la que se establece un Año Europeo 2008 consagrado al diálogo intercultural. Como ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Exteriores en primera lectura, espero que este Año Europeo permita a todos los ciudadanos, y en especial a los jóvenes, adquirir conciencia de la necesidad del diálogo intercultural en su vida cotidiana. Ha de poner de relieve las mejores prácticas en la materia, en particular las dirigidas a la integración de los inmigrantes, y ello continuando las acciones emprendidas en 2007 con ocasión del Año Europeo de la igualdad de oportunidades para todos. Por ello, el fomento del diálogo intercultural ha de continuar de forma duradera en la Unión Europea, más allá de 2008, como pide el texto aprobado."@es20
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@et5
". Kulttuurienvälinen vuoropuhelu on nykyisin merkittävä ulottuvuus monissa yhteisön politiikoissa ja välineissä, sillä se on tiiviissä yhteydessä kunnianhimoiseen tavoitteeseen rakentaa kansakuntia yhdistävä Euroopan unioni. Tämän vuoksi olen iloinen siitä, että päätös Euroopan kulttuurienvälisen vuoropuhelun teemavuodesta (2008) hyväksytään toisessa käsittelyssä. Toimin ensimmäisessä käsittelyssä ulkoasiainvaliokunnan lausunnon valmistelijana ja toivon, että tämä teemavuosi antaa kaikille eurooppalaisille, erityisesti nuorille, mahdollisuuden tiedostaa kulttuurienvälisen vuoropuhelun tarpeen heidän jokapäiväisessä elämässään. On korostettava alan parhaita käytäntöjä ja pyrittävä erityisesti maahanmuuttajien integroimiseen, ja tässä olisi jatkettava Euroopan yhdenvertaisten mahdollisuuksien teemavuonna 2007 käynnistettyjä toimia. Näin kulttuurienvälisen vuoropuhelun edistäminen jatkuisi Euroopan unionissa pitkään vuoden 2008 jälkeenkin, kuten hyväksytyssä tekstissä vaaditaan."@fi7
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@hu11
". Strettamente legato all’ambizione di costruire un’Unione europea che riunisca le nazioni, il dialogo interculturale è oggi una dimensione importante di numerose politiche e strumenti comunitari. Per questo motivo mi compiaccio dell’adozione in seconda lettura della decisione di dedicare l’Anno europeo 2008 al dialogo interculturale. In veste di relatore per parere della commissione per gli affari esteri in sede di prima lettura, mi auguro che questo Anno europeo permetta di sensibilizzare tutti gli europei, in particolare i giovani, alla necessità del dialogo interculturale nella loro vita quotidiana. Si devono evidenziare le migliori pratiche in questo campo, con l’obiettivo specifico di integrare gli immigrati e garantire la continuità delle azioni intraprese nel 2007, ossia l’Anno europeo delle pari opportunità per tutti. In tal modo, la promozione del dialogo interculturale in seno all’Unione europea dovrebbe proseguire ben oltre il 2008, come si chiede nel testo adottato."@it12
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@lt14
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@lv13
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@mt15
". De interculturele dialoog is nauw verbonden met de ambitie om een Europese Unie op te bouwen die de volkeren bij elkaar brengt, en vormt vandaag een belangrijke dimensie van verschillende communautaire beleidsdomeinen en instrumenten. Daarom ben ik blij met de aanneming in tweede lezing van het besluit om 2008 uit te roepen tot het Europees Jaar van de interculturele dialoog. Als rapporteur voor advies van de Commissie buitenlandse zaken in eerste lezing hoop ik dat dankzij dit Europees Jaar alle burgers, vooral jongeren, zich bewust worden van de noodzaak van een interculturele dialoog in hun dagdagelijkse leven. De beste praktijken op dat vlak moeten voor het voetlicht worden gebracht, met name als het gaat om integratie van migranten, waarbij dient te worden ingehaakt op de activiteiten die in 2007 tijdens het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen, zijn ontplooid. Op die manier moet de bevordering van de interculturele dialoog ook na 2008 duurzaam voortgezet worden binnen de Europese Unie, waartoe de aangenomen tekst ook oproept."@nl3
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@pl16
"Intimamente ligado à ambição da construção de uma União Europeia que aproxime os povos, o diálogo intercultural representa hoje em dia uma dimensão importante de múltiplas políticas e instrumentos comunitários. Eis a razão por que me congratulo com a aprovação em segunda leitura da decisão que declara 2008 Ano Europeu do Diálogo Intercultural. Enquanto relator de parecer no seio da Comissão dos Assuntos Externos durante a primeira leitura, espero que este Ano Europeu permita a todos os cidadãos, nomeadamente aos jovens, serem sensibilizados para a necessidade do diálogo intercultural na sua vida quotidiana, a qual tem de salientar as melhores práticas na matéria, tendo nomeadamente por objecto a integração dos imigrantes, na continuidade das acções empreendidas em 2007 durante o Ano Europeu da Igualdade de Oportunidades para Todos. Assim, a promoção do diálogo intercultural tem de prosseguir sustentadamente no seio da União Europeia para além de 2008, como a tal convida o texto aprovado."@pt17
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@sk18
"Intimement lié à l'ambition de la construction d'une Union européenne rapprochant les peuples, le dialogue interculturel est aujourd'hui une dimension importante de multiples politiques et instruments communautaires. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption en deuxième lecture de la décision mettant en place l'Année européenne 2008 qui sera consacrée au dialogue interculturel. Rapporteur pour avis au sein de la commission des affaires étrangères lors de la première lecture, je souhaite que cette Année européenne permette à tous les citoyens, notamment aux jeunes, d'être sensibilisés à la nécessité du dialogue interculturel dans leur vie de tous les jours. Elle doit mettre en exergue les meilleures pratiques en la matière, ayant notamment pour objet l'intégration des immigrants, et ce dans la continuité des actions entreprises en 2007 lors de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous. Aussi, la promotion du dialogue interculturel doit-elle se poursuivre durablement au sein de l'Union européenne au-delà de 2008, comme l'y invite le texte adopté."@sl19
". Den interkulturella dialogen är starkt förknippad med ambitionen att bygga ett EU som sammanför nationerna och utgör i dag en viktig dimension av olika gemenskapsstrategier och gemenskapsinstrument. Därför ser jag positivt på antagandet vid andra behandlingen av beslutet att genomföra Europeiska året för interkulturell dialog 2008. Som föredragande för yttrandet från utskottet för utrikesfrågor vid den första behandlingen hoppas jag att Europeiska året för interkulturell dialog gör alla EU-medborgare, särskilt unga, mer medvetna om behovet av interkulturell dialog i sina dagliga liv. Under Europeiska året måste vi lyfta fram bästa praxis på detta område och ha som specifik målsättning att integrera invandrare, och vi bör göra det genom att fortsätta med de åtgärder som vidtogs 2007 under Europeiska året för lika möjligheter för alla. Vi bör alltså fortsätta att främja interkulturell dialog inom EU långt senare än 2008 enligt kravet i den antagna texten."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Patrick Gaubert (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph