Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-174"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@sl19
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@sk18
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"Jeg stemte for det kompromis om Reach, der blev indgået med Rådet den 30. november, ligesom de tre store politiske grupper (Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater, De Europæiske Socialdemokraters Gruppe og Gruppen Alliancen af Liberale og Demokrater for Europa). Jeg stemte for kompromiset, således at vores medborgere hurtigt kan få glæde af lovgivningen om kontrol af anvendelsen af kemikalier i vores vigtigste fødevarer. Kompromiset er ganske vist mindre ambitiøst end det kompromis, som jeg stemte for under førstebehandlingen til fordel for en obligatorisk substitutionsplan, hvor meget farlige stoffer erstattes af mindre farlige stoffer, hvis der findes alternativer. Efter tre års arbejde og vanskelige forhandlinger repræsenterer dette kompromis ikke desto mindre en svækket, men nødvendig balance mellem behovet for sundheds- og miljøbeskyttelse og virksomhedernes konkurrenceevne. Jeg håber dog, at det grundlag, der skabes med Reach, trods alt vil gøre det muligt at anerkende substitutionsprincippet, selv om en stort antal farlige stoffer i praksis vil slippe igennem. Gennem overvågning af og kontrol med gennemførelsen af forordningen kan der etableres en styrket version af Reach."@da2
lpv:translated text
". Jag röstade för den kompromiss om Reach som nåddes med rådet den 30 november och följde därmed de tre stora politiska gruppernas linje (gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater, den socialdemokratiska gruppen i Europaparlamentet och gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa). Jag gjorde detta så att medborgarna snabbt kan få en lagstiftning – vars ikraftträdande planeras till den 1 april 2007 – som reglerar användningen av kemiska ämnen i våra stapelvaror. Denna kompromiss är onekligen mindre ambitiös än vad jag strävade efter när jag i första behandlingen tog ställning för obligatorisk ersättning av kemiska ämnen ”som inger mycket stora betänkligheter” då det finns säkrare alternativ. Som frukten av tre års arbete och svåra förhandlingar innebär kompromissen likväl en hårfin men nödvändig avvägning mellan behovet av hälso- och miljöskydd och företagens konkurrenskraft. Jag hoppas dock att den ram som Reach utgör trots allt kommer att göra det möjligt att få ersättningsprocessen verkligt erkänd, även om ett stort antal toxiska ämnen i praktiken kommer att slinka igenom nätet. Övervakningen och kontrollen av förordningens genomförande kommer att hjälpa till att konsolidera en kraftfullare version av Reach."@sv21
lpv:translated text
". Ik heb gestemd voor het op 30 november 2006 met de Raad gesloten compromis betreffende REACH. Daarbij volg ik de drie grote fracties (Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa Fractie), en hoop dat onze burgers heel snel - de inwerkingtreding is voorzien voor 1 april 2007 - een kaderwetgeving krijgen voor het gebruik van chemische stoffen in onze dagelijkse producten. Dit compromis is echter minder ambitieus dan wat ik voor ogen had toen ik me bij de eerste lezing uitsprak voor een verplichte vervanging van “zeer gevaarlijke” chemische stoffen als er veiligere alternatieven voorhanden zijn. Dit compromis is echter het resultaat van drie jaar voorbereiding en moeilijke onderhandelingen. Het bevat een wankel, maar noodzakelijk evenwicht tussen de noodzakelijke bescherming van de gezondheid en het milieu en het concurrentievermogen van ondernemingen. Ik hoop evenwel dat het kader dat met REACH wordt gegeven er, ondanks alles, voor kan zorgen dat de vervanging echt erkend wordt, zelfs wanneer in de praktijk heel wat toxische stoffen eraan zullen ontsnappen. Het toezicht en de controle op de tenuitvoerlegging van deze regelgeving zullen bijdragen tot een sterker REACH."@nl3
lpv:translated text
". Äänestin REACH:istä neuvoston kanssa 30. marraskuuta saavutetun kompromissin puolesta, kuten tekivät myös kolme suurinta poliittista ryhmää (PPE-DE, PSE ja ALDE). Tein näin siksi, että kansalaiset saisivat pian lainsäädäntöä kemiallisten aineiden käytön valvomisesta päivittäistavaroissamme. Lainsäädännön on tarkoitus tulla voimaan 1. huhtikuuta 2007. Myönnettäköön, että kompromissi ei ole yhtä kunnianhimoinen kuin se, johon pyrin ottaessani kantaa ensimmäisessä käsittelyssä. Puolsin "erittäin huolestuttavien" kemiallisten aineiden pakollista korvaamista silloin, kun turvallisempia vaihtoehtoja on olemassa. Kolmen vuoden valmistelun ja vaikeiden neuvottelujen tuloksena nyt saavutettu kompromissi edustaa kuitenkin heikkoa mutta välttämätöntä tasapainoa terveyden- ja ympäristönsuojelun sekä yritysten kilpailukyvyn välillä. Toivon kuitenkin, että REACH-järjestelmän puitteissa on kaikesta huolimatta mahdollista saada aito tunnustus korvaamismenettelylle, vaikkakin hyvin useita myrkyllisiä aineita jää käytännössä tutkimatta. Asetuksen täytäntöönpanon seurannan ja valvonnan myötä on mahdollista saada aikaan vahvempi REACH."@fi7
lpv:translated text
"Ψήφισα υπέρ του συμβιβασμού που επιτεύχθηκε με το Συμβούλιο στις 30 Νοεμβρίου σχετικά με τον κανονισμό REACH, ακολουθώντας τα βήματα των τριών μεγάλων πολιτικών ομάδων (της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών, της Σοσιαλιστικής Ομάδας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και της Ομάδας της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη). Το έπραξα έτσι ώστε οι συμπολίτες μας να μπορούν να έχουν σύντομα μια νομοθεσία της οποίας η θέση σε ισχύ είναι προγραμματισμένη για την 1η Απριλίου 2007 η οποία θα ελέγχει τη χρήση χημικών ουσιών στα είδη καθημερινής χρήσης. Βέβαια, αυτός ο συμβιβασμός είναι λιγότερο φιλόδοξος από αυτόν που φιλοδοξούσα λαμβάνοντας θέση, σε πρώτη ανάγνωση, υπέρ της αναγκαστικής υποκατάστασης «εξαιρετικά ανησυχητικών» χημικών ουσιών όπου υπάρχουν ασφαλέστερες εναλλακτικές ουσίες. Παρά ταύτα, ως καρπός τριετούς προετοιμασίας και δύσκολων διαπραγματεύσεων, ο συμβιβασμός αντιπροσωπεύει μια αδύναμη, πλην όμως απαραίτητη, ισορροπία μεταξύ της ανάγκης για υγεία και περιβαλλοντική προστασία και της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων. Ελπίζω, ωστόσο, ότι το πλαίσιο που παρέχει ο κανονισμός REACH θα καταστήσει δυνατό, παρά τα όποια εμπόδια, η διαδικασία υποκατάστασης να αναγνωριστεί πραγματικά, ακόμη και αν, στην πράξη, μεγάλος αριθμός τοξικών ουσιών γλιστρήσει από το δίχτυ. Η παρακολούθηση και ο έλεγχος της εφαρμογής αυτού του κανονισμού είναι αυτά που θα βοηθήσουν στην παγίωση μιας ισχυρότερης έκδοσης του REACH."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
"J'ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l'instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l'entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l'utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j'aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques "extrêmement préoccupantes" quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d'équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l'environnement et la compétitivité des entreprises. J'espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C'est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d'un REACH plus fort."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:translated text
". I voted in favour of the compromise reached with the Council on 30 November concerning REACH, following in the footsteps of the three large political groups (the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe). I did this so that our fellow citizens might quickly have legislation – the entry into force of which is scheduled for 1 April 2007 – controlling the use of chemical substances in our staple goods. Admittedly, this compromise is less ambitious than the one to which I aspired in taking a stand, at first reading, in favour of the compulsory substitution of ‘extremely worrying’ chemical substances where safer alternatives exist. Nevertheless, as the fruit of three years of preparation and of difficult negotiations, this compromise represents a weak, but necessary, balance between the need for health and environmental protection and the competitiveness of businesses. I hope, however, that the framework provided by REACH will make it possible, in spite of everything, for the substitution process to be genuinely recognised, even if, in practice, a high number of toxic substances are going to slip through the net. It is the act of monitoring and controlling the implementation of this regulation that will help to consolidate a stronger version of REACH."@en4
lpv:translated text
". Ich habe für den Kompromiss gestimmt, der am 30. November mit dem Rat zu REACH erreicht wurde, und bin dabei den drei großen Fraktionen (Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament und Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa) gefolgt. Ich habe dies getan, damit es für unsere Mitbürger schnell eine Rechtsvorschrift gibt – ihr Inkrafttreten ist für den 1. April 2007 vorgesehen –, um die Verwendung chemischer Stoffe in unseren Gütern des täglichen Lebens kontrollieren zu können. Der Kompromiss ist zugegebenermaßen weniger ehrgeizig als derjenige, auf den ich hoffte, als ich in erster Lesung für eine obligatorische Substitution der „äußerst besorgniserregenden“ chemischen Stoffe eintrat, wenn Alternativen bestehen. Dennoch stellt der Kompromiss als Ergebnis von drei Jahren der Vorbereitung und schwieriger Verhandlungen ein schwaches, aber notwendiges Gleichgewicht zwischen dem erforderlichen Gesundheits- und Umweltschutz und der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen dar. Ich hoffe jedoch, dass der von REACH gebotene Rahmen es ermöglichen wird, dass der Substitutionsprozess trotzdem wirklich anerkannt wird, auch wenn in der Praxis zahlreiche giftige Stoffe durch das Netz fallen werden. Die Überwachung und Kontrolle der Umsetzung dieser Verordnung wird dazu beitragen, eine strengere Fassung von REACH durchzusetzen."@de9
lpv:translated text
". He votado a favor del compromiso sobre REACH alcanzado con el Consejo el pasado 30 de noviembre, al igual que los tres grandes Grupos políticos (PPE-DE, PSE y ALDE), para que nuestros conciudadanos puedan disponer pronto –la entrada en vigor está prevista para el 1 de abril de 2007– de una legislación que encuadre la utilización de las sustancias químicas en los productos cotidianos. Es verdad que este compromiso es menos ambicioso de lo que yo aspiraba al posicionarme, en primera lectura, a favor de la sustitución obligatoria de las sustancias químicas «extremadamente preocupantes» cuando existan alternativas más seguras. No obstante, este compromiso, fruto de tres años de preparación y difíciles negociaciones, constituye un punto de equilibrio débil pero necesario entre la necesidad de protección de la salud y el medio ambiente y la competitividad de las empresas. No obstante, espero que el marco ofrecido por REACH haga posible, con todo, que el proceso de sustitución sea verdaderamente reconocido, aun cuando en la práctica pasarán inadvertidas numerosas sustancias tóxicas. El seguimiento y el control de la aplicación de esta reglamentación contribuirán a la consolidación de una versión más fuerte de REACH."@es20
lpv:translated text
". Ho votato a favore del compromesso raggiunto con il Consiglio il 30 novembre in merito alla legislazione REACH, seguendo le orme dei tre maggiori gruppi politici (il gruppo del Partito popolare europeo (Democratici cristiani) e dei Democratici europei, il gruppo socialista al Parlamento europeo e il gruppo dell’Alleanza dei Democratici e dei Liberali per l’Europa), affinché i nostri concittadini possano disporre in tempi rapidi di una legislazione – la cui entrata in vigore è prevista per il 1° aprile 2007 – che controlli l’utilizzo delle sostanze chimiche nei nostri beni di consumo. Certamente, questo compromesso è meno ambizioso di quello al quale aspiravo nel prendere posizione, in prima lettura, a favore della sostituzione obbligatoria delle sostanze chimiche “estremamente preoccupanti” laddove esistono alternative più sicure. Ciononostante, in quanto frutto di tre anni di preparazione e di difficili negoziati, questo compromesso rappresenta un punto di equilibrio debole, ma necessario, tra l’esigenza di proteggere la salute e l’ambiente e la competitività delle imprese. Tuttavia, mi auguro che nel quadro fornito da REACH sarà possibile, nonostante tutto, riconoscere adeguatamente il principio di sostituzione, anche se in pratica un gran numero di sostanze tossiche scivoleranno tra le sue maglie. Proprio il monitoraggio e il controllo dell’attuazione di questo regolamento contribuiranno a consolidare una versione più forte di REACH."@it12
lpv:translated text
"Votei a favor do compromisso alcançado com o Conselho no dia 30 de Novembro relativamente à legislação REACH, na senda dos três grandes grupos políticos (Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) e dos Democratas Europeus, Grupo Socialista no Parlamento Europeu e Grupo da Aliança dos Liberais e Democratas pela Europa). Fi-lo para que os nossos concidadãos possam dispor rapidamente de legislação – cuja entrada em vigor está prevista para 1 de Abril de 2007 – que controle a utilização de substâncias químicas nos nossos produtos de consumo. Este compromisso é, reconheço, menos ambicioso do que aquele que eu almejava quando, em primeira leitura, me manifestei a favor da substituição obrigatória de substâncias químicas "com efeitos adversos preocupantes" sempre que existissem alternativas. No entanto, sendo o fruto de três anos de preparação e de árduas negociações, o presente compromisso representa um equilíbrio, fraco mas necessário, entre a necessidade de protecção da saúde e do ambiente e a competitividade das empresas. Espero, porém, que o enquadramento oferecido pelo REACH permita, apesar de tudo, que o processo de substituição seja genuinamente reconhecido mesmo se, na prática, elevado número de substâncias tóxicas vai, simplesmente, passar através da rede. O próprio acto de monitorizar e controlar a aplicação do presente regulamento ajudará a consolidar uma versão mais forte do REACH."@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
"Tokia Saïfi (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:unclassifiedMetadata
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
lpv:spoken text
". - J’ai voté en faveur du compromis obtenu avec le Conseil concernant REACH le 30 novembre dernier, à l’instar des trois grands groupes politiques (PPE-DE, PSE et ALDE), afin que nos concitoyens puissent avoir rapidement - l’entrée en vigueur est prévue le 1er avril 2007 - une législation encadrant l’utilisation des substances chimiques dans nos produits quotidiens. Certes ce compromis est moins ambitieux que celui auquel j’aspirais en me positionnant, lors de la première lecture, pour une substitution obligatoire des substances chimiques «extrêmement préoccupantes» quand des alternatives plus sures existent. Néanmoins, ce compromis, fruit de trois ans de préparation et de négociations difficiles, constitue un point d’équilibre faible mais nécessaire entre le besoin de protection de la santé et de l’environnement et la compétitivité des entreprises. J’espère cependant que le cadre fourni par REACH permettra malgré tout à la substitution de gagner une véritable reconnaissance, même si en pratique un grand nombre de substances toxiques vont lui échapper. C’est le suivi et le contrôle de la mise en œuvre de cette réglementation qui contribueront à la consolidation d’un REACH plus fort."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-174"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph