Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-167"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.27.3-167"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Il est très important que l’Union européenne dispose d’un système harmonisé d’enregistrement, d’autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d’une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d’autre part, de favoriser l’innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd’hui répond bien au défi d’une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l’individu, sans entraver le développement économique."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@cs1
"Det er meget vigtigt for EU at råde over et harmoniseret system til registrering, godkendelse og kontrol af kemiske stoffer. Den enkelte medlemsstat kan ikke alene oprette et effektivt system. Dette system skal gøre det muligt både at begrænse risiciene for sundheden og miljøet og at fremme innovation og støtte til økonomiske aktiviteter, der ikke forurener. Det kompromis, vi har stemt om i dag, lever med held op til udfordringen med en ambitiøs lov, der primært sigter på at skabe et effektivt system til beskyttelse af individer uden at hindre økonomisk udvikling."@da2
". Es ist sehr wichtig, dass die Europäische Union über ein harmonisiertes System für die Registrierung, Genehmigung und Kontrolle chemischer Stoffe verfügt. Ein Mitgliedstaat allein kann kein wirksames System einrichten. Das System muss es ermöglichen, einerseits die Gefahren für unsere Gesundheit und unsere Umwelt zu verringern und andererseits Innovation und Unterstützung wirtschaftlicher Tätigkeiten zu fördern, die nicht umweltgefährdend sind. Der heute angenommene Kompromiss wird der Herausforderung einer ehrgeizigen Rechtsvorschrift gerecht, deren Hauptziel darin besteht, ein wirksames System für den Schutz des Einzelnen zu schaffen, ohne die Entwicklung der Wirtschaft zu behindern."@de9
"Είναι πολύ σημαντικό η Ευρωπαϊκή Ένωση να έχει ένα εναρμονισμένο σύστημα για την καταχώριση, την αδειοδότηση και τον έλεγχο των χημικών ουσιών. Ένα κράτος μέλος μόνο του δεν μπορεί να θεσπίσει ένα αποτελεσματικό σύστημα. Το σύστημα αυτό πρέπει να καθιστά δυνατή, αφενός, τη μείωση των κινδύνων για την υγεία και το περιβάλλον μας, και, αφετέρου, την προαγωγή της καινοτομίας και της στήριξης για μη ρυπογόνες οικονομικές δραστηριότητες. Ο συμβιβασμός που ψηφίστηκε επιτυχώς σήμερα ανταποκρίνεται στην πρόκληση μιας φιλόδοξης νομοθεσίας, της οποίας ο κύριος στόχος είναι η δημιουργία ενός αποτελεσματικού συστήματος για την προστασία των ανθρώπων, χωρίς να παρεμποδίζεται η οικονομική ανάπτυξη."@el10
". It is very important for the European Union to have a harmonised system for registering, authorising and controlling chemical substances. One Member State on its own cannot establish an effective system. This system must make it possible, on the one hand, to reduce the risks to our health and our environment, and, on the other hand, to promote innovation and support for economic activities that are non-polluting. The compromise voted on today successfully rises to the challenge of an ambitious piece of legislation, the principal aim of which is to create an effective system for protecting individuals, without hindering economic development."@en4
". Es muy importante que la Unión Europea disponga de un sistema armonizado de registro, autorización y control de las sustancias químicas. Un Estado miembro aislado no puede instituir un dispositivo eficaz. Este sistema ha de permitir, por una parte, reducir los riesgos para la salud y el medio ambiente y, por otra, favorecer la innovación y el apoyo a actividades económicas no contaminantes. El compromiso sobre el que se ha votado hoy responde bien al reto de una legislación ambiciosa, dirigida ante todo a crear un sistema eficaz de protección del individuo sin obstaculizar el desarrollo económico."@es20
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@et5
". EU:ssa on erittäin tärkeää olla voimassa yhdenmukaistettu kemiallisten aineiden rekisteröinti-, lupa- ja valvontajärjestelmä. Yksittäinen jäsenvaltio ei pysty itse luomaan tehokasta järjestelmää. Järjestelmällä on toisaalta voitava vähentää terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia riskejä ja toisaalta edistää innovaatiota ja tukea saastuttamatonta taloudellista toimintaa. Tänään hyväksytty kompromissi on esimerkki kunnianhimoisesta lainsäädännöstä. Päätavoitteena on luoda yksilöitä suojaava tehokas järjestelmä niin, ettei samalla haitata talouskehitystä."@fi7
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@hu11
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@lt14
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@lv13
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@mt15
". Het is erg belangrijk dat de Europese Unie beschikt over een geharmoniseerd systeem voor registratie, autorisatie en controle van chemische stoffen. Een lidstaat kan in zijn eentje geen efficiënt systeem invoeren. Dat systeem moet enerzijds de risico’s voor onze gezondheid en ons milieu beperken en anderzijds de vernieuwing van en de steun aan niet-vervuilende economische activiteiten stimuleren. Het compromis dat vandaag werd aangenomen, biedt een antwoord op de uitdaging van een ambitieuze wetgeving die als belangrijkste streefdoel heeft de uitwerking van een efficiënt systeem ter bescherming van de mensen, zonder daarbij de economische ontwikkeling te belemmeren."@nl3
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@pl16
"É da máxima importância que a União Europeia disponha de um sistema harmonizado para o registo, autorização e controlo das substâncias químicas. É impossível um Estado-Membro isolado criar um sistema eficaz. O presente sistema deverá permitir, por um lado a redução dos riscos para a saúde e o ambiente e, por outro, a promoção da inovação e o apoio às actividades económicas não poluentes. O compromisso ontem aprovado vai ao encontro do desafio de criar um texto legislativo ambicioso, cujo principal objectivo consiste em criar um sistema eficaz para proteger as pessoas sem entravar o desenvolvimento económico."@pt17
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@sk18
"Il est très important que l'Union européenne dispose d'un système harmonisé d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle des substances chimiques. Un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. Ce système doit permettre d'une part de réduire les risques pour notre santé et notre environnement, et, d'autre part, de favoriser l'innovation ainsi que le soutien à des activités économiques qui soient non polluantes. Le compromis voté aujourd'hui répond bien au défi d'une législation ambitieuse qui vise avant tout à créer un système efficace de protection de l'individu, sans entraver le développement économique."@sl19
". Det är mycket viktigt att Europeiska unionen har ett harmoniserat system för registrering, godkännande och kontroll av kemiska ämnen. En medlemsstat kan inte på egen hand upprätta ett effektivt system. Systemet måste göra det möjligt att å ena sidan minska hälso- och miljöriskerna och å andra sidan främja innovation och stöd för icke-förorenande ekonomisk verksamhet. Den kompromiss som vi har röstat om i dag uppfyller alla krav på en ambitiös lagstiftning vars huvudsyfte är att skapa ett effektivt system som skyddar den enskilde utan att hindra den ekonomiska utvecklingen."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Ambroise Guellec (PPE-DE ),"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"par écrit"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph