Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-083"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.4.3-083"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard to future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Treaty of Nice does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of the Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@cs1
"Efter bekræftelsen af forpligtelsen til at gennemføre Thessaloniki-dagsordenen fuldt ud og af hensigten om at opfylde de nuværende forpligtelser over for kandidatlandene og de potentielle kandidatlande vedrørende fremtidig udvidelse, skal vi stadig sikre, at EU er i stand til at fungere.
Når EU optager nye medlemsstater, skal det tage fat på de politiske, økonomiske og institutionelle udfordringer, det medfører. Nice-traktaten giver ikke et tilstrækkeligt grundlag for yderligere udvidelser, hvorimod forfatningstraktaten indeholder løsninger på de fleste af de nødvendige reformer, og den er et håndgribeligt udtryk for forholdet til udvidelse, som i stigende grad bliver mere uddybende. Derfor er det nødvendigt at finde en løsning på forfatningsspørgsmålet inden valget til Europa-Parlamentet i 2009. Reformer er nødvendige, før der finder yderligere udvidelse sted. Udvidelsesprocessen er en proces, der udbreder demokrati og velstand yderligere over hele Europa og uden for Europa. Vi har derfor et ansvar over for vores nabolande og særlig over for kandidatlande og potentielle kandidatlande. Endelig kan vi, hvad angår spørgsmålet om EU's "absorptionskapacitet", tilslutte os ordføreren, som foretrækker det positive udtryk "integrationskapacitet"."@da2
"Nachdem nun die Verpflichtung, die Thessaloniki-Agenda vollständig umzusetzen, und die Absicht, den bestehenden Versprechen an die Beitrittsländer und potenziellen Beitrittsländer hinsichtlich einer künftigen Erweiterung nachzukommen, bestätigt worden sind, müssen wir immer noch die Funktionsfähigkeit der Union gewährleisten.
Durch die Aufnahme neuer Mitgliedstaaten muss sich die Union den daraus erwachsenden politischen, finanziellen und institutionellen Herausforderungen stellen. Der Vertrag von Nizza bietet keine geeignete Grundlage für neue Erweiterungen, während die Verfassung Lösungen für die meisten benötigten Reformen liefert und einen greifbaren Ausdruck der sich vertiefenden Erweiterungsbeziehung darstellt. Daher muss die Verfassungsfrage vor den Europawahlen 2009 geklärt werden. Es sind Reformen nötig, bevor irgendeine neue Erweiterung stattfindet. Der Erweiterungsprozess ist ein Prozess, der Demokratie und Wohlstand weiter über den europäischen Kontinent und dessen Grenzen hinaus verbreitet. Wir tragen daher eine Verantwortung gegenüber unseren Nachbarn und insbesondere gegenüber Beitrittsländern und potenziellen Beitrittsländern. Schließlich teilen wir bei der Behandlung der Frage der „Aufnahmefähigkeit“ der Union den Standpunkt des Berichterstatters, der den positiven Ausdruck „Integrationsfähigkeit“ bevorzugt."@de9
"Μετά την επαναβεβαίωση της προσήλωσης στην πλήρη εφαρμογή της ατζέντας της Θεσσαλονίκης και της πρόθεσης να τηρήσουμε τις δεσμεύσεις που έχουν ήδη αναληφθεί έναντι των υποψηφίων και δυνητικά υποψηφίων χωρών σχετικά με τη μελλοντική διεύρυνση, δεν παύει να είναι αναγκαία η διασφάλιση της καλής λειτουργίας της Ένωσης.
Με την ένταξη νέων κρατών μελών, η Ένωση οφείλει να αντιμετωπίσει τις συνακόλουθες πολιτικές, οικονομικές και θεσμικές προκλήσεις. Η Συνθήκη της Νίκαιας δεν προσφέρει επαρκή βάση για περαιτέρω διευρύνσεις, ενώ το σύνταγμα προσφέρει λύσεις στις περισσότερες από τις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις και εκφράζει με απτό τρόπο την εμβάθυνση της διαδικασίας διεύρυνσης. Γι’ αυτό είναι αναγκαία η διευθέτηση του συνταγματικού ζητήματος πριν από τις εκλογές του 2009 για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Οι μεταρρυθμίσεις είναι αναγκαίες προτού μπορέσει να πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε νέα διεύρυνση. Η διαδικασία διεύρυνσης είναι μια διαδικασία η οποία επεκτείνει τη δημοκρατία και τον πλούτο σε ακόμη περισσότερες περιοχές της ευρωπαϊκής ηπείρου και του υπόλοιπου κόσμου. Έχουμε, λοιπόν, ευθύνη έναντι των γειτονικών μας χωρών και ιδίως έναντι των υποψηφίων και δυνητικά υποψηφίων χωρών. Τέλος, ως προς το ζήτημα της «ικανότητας απορρόφησης» της Ένωσης, συμμεριζόμαστε την άποψη του εισηγητή, ο οποίος προτιμά τη θετική έννοια της «ικανότητας ένταξης»."@el10
"Tras reiterar el compromiso de aplicar totalmente el orden del día de Salónica y la intención de cumplir con los compromisos existentes hechos por los países candidatos y potenciales candidatos con respecto a la futura ampliación, todavía hemos de garantizar que la Unión es capaz de funcionar.
Al integrar nuevos Estados miembros, la Unión tiene que enfrentarse a los consiguientes retos políticos, financieros e institucionales que ello implica. El Tratado de Niza no establece las bases adecuadas para nuevas ampliaciones, mientras que la Constitución ofrece soluciones a la mayoría de las reformas que se necesitan y constituye una expresión tangible de la relación entre la profundización y la ampliación. Por ello es necesario alcanzar el acuerdo constitucional antes de las elecciones al Parlamento Europeo de 2009. Son necesarias reformas antes de que se produzca ninguna nueva ampliación. El proceso de ampliación es un proceso que extiende la democracia y la riqueza por todo el continente europeo y más allá. Tenemos por ello una responsabilidad hacia nuestros vecinos y en particular hacia los países candidatos y potenciales candidatos. Finalmente, en cuanto a la cuestión de la «capacidad de absorción» de la Unión, compartimos el punto de vista del ponente que prefiere el concepto positivo de «capacidad de integración»."@es20
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@et5
"Vaikka olemme saaneet vahvistuksen sitoutumisesta Thessalonikin toimintasuunnitelman täydelliseen täytäntöönpanoon ja aikeesta noudattaa ehdokasvaltioille ja potentiaalisille ehdokasvaltioille tulevan laajentumisen osalta jo annettuja sitoumuksia, meidän on yhä varmistettava unionin toimintakyky.
Ottaessaan vastaan uusia jäsenvaltioita unionin on vastattava integraation mukanaan tuomiin poliittisiin, taloudellisiin ja institutionaalisiin haasteisiin. Nizzan sopimus ei tarjoa riittävää perustaa lisälaajentumisille, mutta perustuslaki tarjoaa puolestaan ratkaisuja useimpiin uudistustarpeisiin ja tuo kouriintuntuvasti esiin yhä syvenevän laajentumissuhteen. Siksi perustuslakikysymys on saatava ratkaistua ennen vuonna 2009 järjestettäviä Euroopan parlamentin vaaleja. Ennen uutta laajentumista on tehtävä uudistuksia. Laajentumisprosessi on prosessi, jonka myötä demokratia ja vauraus leviävät yhä uusille alueille Euroopan mantereella ja jopa sen ulkopuolella. Meillä on siis vastuu naapureitamme kohtaan ja erityisesti ehdokasvaltioita ja potentiaalisia ehdokasvaltioita kohtaan. Todettakoon lopuksi, että olemme unionin "vastaanottovalmiutta" koskevan kysymyksen ratkaisusta samaa mieltä kuin esittelijä, joka kannattaa mieluummin "integraatiovalmiuden" myönteistä käsitettä."@fi7
"Suite à la réaffirmation de l’engagement pris s’agissant de la mise en œuvre complète du programme de Thessalonique et de l’intention d’honorer les engagements qui ont été contractés envers les pays candidats et les candidats potentiels en ce qui concerne les élargissements futurs, il nous faut encore garantir que l’Union sera capable de fonctionner.
En intégrant de nouveaux États membres, l’Union doit faire face aux défis politiques, financiers et institutionnels que cela implique. Le traité de Nice ne fournit pas une base appropriée à de nouveaux élargissements, alors que la Constitution offre des solutions à la plupart des réformes nécessaires et constitue une expression tangible de la relation d’approfondissement/élargissement. C’est pourquoi il est nécessaire de régler la question constitutionnelle avant les élections européennes de 2009. Les réformes sont nécessaires avant tout nouvel élargissement. Le processus d’élargissement est un processus qui répand la démocratie et la richesse sur le continent européen et au-delà. Nous avons donc une responsabilité envers notre voisinage et en particulier envers les pays candidats et potentiellement candidats. Enfin, tout en traitant la question de la «capacité d’absorption» de l’Union, nous partageons le point de vue du rapporteur qui préfère le concept positif de «capacité d’intégration»."@fr8
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@hu11
"In seguito alla conferma dell’impegno a favore della piena attuazione dell’agenda di Salonicco e dell’intenzione di onorare gli impegni assunti nei confronti dei paesi candidati e candidati potenziali per quanto riguarda i futuri allargamenti, dobbiamo ancora assicurare che l’Unione sia in grado di funzionare.
Integrando nuovi Stati membri, l’Unione deve affrontare le conseguenti sfide politiche, finanziarie e istituzionali che tale integrazione comporta. Il Trattato di Nizza non costituisce una base adeguata per ulteriori allargamenti, mentre la Costituzione offre soluzioni per la maggioranza delle riforme necessarie e costituisce un’espressione concreta della relazione tra approfondimento e allargamento. Per questo motivo, è necessario risolvere la questione costituzionale prima dell’elezione del Parlamento nel 2009. Le riforme devono essere introdotte prima di procedere a un nuovo allargamento. Il processo di allargamento diffonde la democrazia e la prosperità in tutto il continente europeo e al di là di esso. Abbiamo quindi una responsabilità nei confronti del nostro vicinato, in particolare nei confronti dei paesi candidati e candidati potenziali. Infine, per quanto riguarda la questione della “capacità di assorbimento” dell’Unione, condividiamo il parere del relatore, che preferisce il concetto positivo di “capacità di integrazione”."@it12
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@lt14
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@lv13
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@mt15
"Opnieuw hebben wij beloofd de agenda van Thessaloniki volledig te zullen implementeren en van plan te zijn om de huidige beloften aan kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten aangaande hun toekomstige toetreding waar te maken. Wij moeten er echter wel voor zorgen dat de Unie kan blijven functioneren.
Door nieuwe lidstaten in haar gelederen op te nemen, krijgt de Unie ook te maken met de daaruit voortvloeiende politieke, financiële en institutionele uitdagingen. Het Verdrag van Nice biedt geen adequate basis voor verdere uitbreidingen. Het Grondwettelijk Verdrag biedt echter voor het merendeel van de benodigde hervormingen oplossingen en vormt bovendien de concrete uitdrukking van een zich verdiepende uitbreidingsrelatie. Daarom is het van belang dat we het Grondwettelijk Verdrag consolideren vóór de EP-verkiezingen van 2009. Er zijn hervormingen nodig voordat er verdere uitbreiding kan plaatsvinden. Dankzij het uitbreidingsproces kunnen democratie en welvaart zich verder over het Europese continent en zelfs daarbuiten verspreiden. We hebben dan ook een verantwoordelijkheid jegens onze buren en in het bijzonder jegens kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten. Wat betreft het “opnamevermogen” van de Unie ten slotte, delen wij het standpunt van de rapporteur die pleit voor het gebruik van de positieve term “integratievermogen”."@nl3
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@pl16
"Na sequência da reafirmação do compromisso de aplicação total da agenda de Salónica e da intenção de honrar os compromissos existentes junto dos países candidatos e potenciais candidatos com vista a um futuro alargamento, temos ainda de nos certificar de que a União está apta a funcionar.
A integração de novos Estados-Membros obriga a União a enfrentar os desafios de natureza política, financeira e institucional que a mesma implica. O Tratado de Nice não fornece uma base adequada para futuros alargamentos, enquanto a Constituição oferece soluções para a maioria das reformas necessárias e constitui uma expressão tangível da relação de aprofundamento do alargamento. Assim, é necessário resolver a questão do estabelecimento da Constituição antes das eleições para o PE de 2009. Há que proceder a reformas antes de outro alargamento. O processo de alargamento é um processo que propaga a democracia e a riqueza pelo continente europeu e para além dele. Deste modo, temos uma responsabilidade para com os nossos vizinhos e, nomeadamente, para com os países candidatos e potenciais candidatos. Por fim, no que respeita à questão da "capacidade de absorção" da União, comungamos do ponto de vista do senhor relator, que prefere o conceito positivo de "capacidade de integração"."@pt17
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@sk18
"Following the reaffirmation of the commitment to full implementation of the Thessaloniki agenda and of the intention to honour the existing commitments made to the candidate and potential candidate countries with regard future enlargement, we still have to ensure that the Union is able to function.
By integrating new Member States, the Union has to face the consequent political, financial and institutional challenges it implies. The Nice Treaty does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening-enlargement relationship. This is why it is necessary to settle the constitutional settlement before 2009 EP elections. Reforms are necessary before any further enlargement takes place. The enlargement process is a process that spreads democracy and wealth further across the European continent and beyond. We therefore bear a responsibility towards our neighbourhood and particularly towards candidate and potential candidate countries. Finally, while addressing the question of Union's "absorption capacity", we share the point of view of the rapporteur who prefers the positive concept of "integration capacity"."@sl19
"Till följd av bekräftelsen av åtagandet att fullt ut genomföra dagordningen från Thessaloniki och avsikten att uppfylla de befintliga åtaganden som gjorts i fråga om kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna med hänsyn till en framtida utvidgning, måste vi fortfarande se till att unionen kan fungera.
När unionen införlivar nya medlemsstater måste den hantera de åtföljande politiska, finansiella och institutionella förändringar som detta innebär. I Nicefördraget finns inte någon lämplig grund för vidare utvidgningar, medan konstitutionen innehåller lösningar för de flesta nödvändiga reformer och är ett påtagligt uttryck för den allt djupare utvidgningen. Därför är det nödvändigt att lösa den konstitutionella frågan före Europaparlamentsvalen 2009. Reformer är nödvändiga innan någon ytterligare utvidgning sker. Utvidgningsprocessen är en process som sprider demokrati och välstånd vidare över den europeiska kontinenten och därutöver. Vi har därför ett ansvar mot våra grannområden och särskilt mot kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna. När vi talar om frågan om unionens ”absorptionsförmåga”, delar vi slutligen åsikten hos föredraganden, som föredrar det positiva begreppet ”integrationsförmåga”."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Gábor Harangozó (PSE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples