Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-064"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20061213.4.3-064"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@lt14
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@cs1
"Hr. formand! Udvidelser, både den seneste og de tidligere, har gjort EU stærkere, fremmet den økonomiske vækst og forøget EU's betydning i verden. Derfor skal vi bevare vores engagement i at udvide EU yderligere, eftersom det er en historisk mulighed for og forpligtelse til at skabe et forenet og fremgangsrigt Europa. Udvidelsen skal imidlertid ske sideløbende med tilnærmelsen inden for EU og med tilpasningen af institutionerne, så de fortsat kan fungere med nye medlemmer om bord. Fra i år og fremefter skal EU's strukturer rumme 27 medlemsstater. Hvis Europa skal kunne udvide sig og fungere effektivt, er der et par vigtige opgaver, vi skal have gennemført: 1. Vi skal styrke offentlighedens tilslutning til udvidelse, og for at kunne det, skal vi forklare i detaljer om fordelene ved udvidelse af Europa, gevinsterne, de økonomiske fordele og de historiske forpligtelser. 2. Vi skal revidere den finansielle plan, herunder finansieringssystemet, for at tilpasse det til de nye krav, der følger af et udvidet EU. 3. Vi skal iværksætte de nødvendige institutionelle forbedringer og ændringer. Derfor er det yderst vigtigt, at de lande, der skal dele EU-formandskabet indtil 2008, tager initiativ til at skabe bred opbakning til forfatningen. Slutteligt vil jeg gerne påpege, at når man ser fremad, er det af afgørende vigtighed at give nyt liv til Europas naboskabspolitik, hvilket ville gøre det muligt for deltagende lande ikke blot at gennemføre reformer hurtigere og udvide deres forbindelser til EU, men også, hvis de ønsker det, til sidst at stræbe efter at blive medlemmer."@da2
"Erweiterungen, sowohl die jüngste als auch frühere, haben die Union gestärkt, ihr wirtschaftliches Wachstum gefördert und ihre Bedeutung in der Welt erhöht. Daher müssen wir unser Engagement für eine weitere Ausweitung der Europäischen Union beibehalten, da dies eine historische Gelegenheit und Verantwortung ist, ein vereintes und blühendes Europa zu schaffen. Eine Erweiterung muss jedoch einhergehen mit der Vertiefung der EU, mit der Anpassung ihrer Institutionen, um mit neuen Mitgliedern an Bord weiterhin funktionsfähig zu sein. Von diesem Jahr an gelten die EU-Strukturen für 27 Mitgliedstaaten. Damit Europa expandieren und effektiv funktionieren kann, müssen wir einige dringende Aufgaben erledigen: 1. Wir müssen die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Erweiterung verstärken, und dafür müssen wir die Vorteile der europäischen Erweiterung, ihren Nutzen, ihren wirtschaftlichen Zugewinn und ihre historische Verantwortung umfassend erklären. 2. Der Finanzplan muss überarbeitet werden, einschließlich des Finanzsystems, um ihn an die neuen Erfordernisse der erweiterten Union anzupassen. 3. Wir müssen die erforderlichen institutionellen Verbesserungen und Veränderungen vornehmen. Daher ist es äußerst wichtig, dass die Länder, die die EU-Präsidentschaft bis 2008 teilen, die Initiative ergreifen, um den konstitutionellen Konsens Realität werden zu lassen. Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass es im Hinblick auf die Zukunft von wesentlicher Bedeutung ist, Europas Nachbarschaftspolitik wiederzubeleben, was es den beteiligten Ländern ermöglichen würde, nicht nur Reformen rascher zu entwickeln und die Bande mit der Europäischen Union zu erweitern, sondern auch, wenn sie es möchten, letztlich eine Mitgliedschaft anzustreben."@de9
"Οι διευρύνσεις, και οι τελευταίες και οι παλαιότερες, ενίσχυσαν την Ένωση, ενθάρρυναν την οικονομική της ανάπτυξη και ενίσχυσαν τον ρόλο της παγκοσμίως. Συνεπώς, πρέπει να παραμείνουμε προσηλωμένοι στην περαιτέρω διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς έχουμε την ιστορική ευκαιρία και το καθήκον να δημιουργήσουμε μια ενωμένη και ευημερούσα Ευρώπη. Ωστόσο, η διεύρυνση πρέπει να πραγματοποιηθεί ταυτόχρονα με την εμβάθυνση της ΕΕ, με την προσαρμογή των θεσμικών οργάνων έτσι ώστε να συνεχίσουν να λειτουργούν ομαλά ενόψει της ένταξης νέων μελών. Από τις αρχές του προσεχούς έτους, η διάρθρωση της ΕΕ θα ισχύει για 27 κράτη μέλη. Προκειμένου να μπορέσει να διευρυνθεί και να λειτουργεί αποτελεσματικά η Ευρώπη, πρέπει να υλοποιήσουμε ορισμένους επείγοντες στόχους: 1. Πρέπει να ενισχύσουμε τη στήριξη της διεύρυνσης από την κοινή γνώμη, και για να το επιτύχουμε αυτό πρέπει να εξηγήσουμε λεπτομερώς τα πλεονεκτήματα που απορρέουν από τη διεύρυνση της Ευρώπης, τα οφέλη, το οικονομικό κέρδος και την ιστορική ευθύνη· 2. Πρέπει να αναθεωρήσουμε το δημοσιονομικό πρόγραμμα, περιλαμβανομένου του δημοσιονομικού συστήματος, έτσι ώστε να το προσαρμόσουμε στις νέες απαιτήσεις μιας διευρυμένης Ένωσης· 3. Πρέπει να επιδιώξουμε τις αναγκαίες θεσμικές βελτιώσεις και αλλαγές. Συνεπώς, είναι άκρως σημαντικό οι χώρες, οι οποίες θα μοιραστούν την Προεδρία της ΕΕ έως το 2008, να αναλάβουν την πρωτοβουλία ώστε να γίνει πραγματικότητα η συναίνεση ως προς το Σύνταγμα. Τέλος, θέλω να σημειώσω ότι, με το βλέμμα στραμμένο στο μέλλον, είναι αναγκαίο να αναζωογονήσουμε την ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας, η οποία θα επιτρέψει στις χώρες οι οποίες μετέχουν σε αυτήν όχι μόνο να εφαρμόσουν γρηγορότερα τις μεταρρυθμίσεις και να επεκτείνουν τις σχέσεις τους με την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά, αν το επιθυμούν, να μπορούν και να γίνουν εν τέλει πλήρη μέλη της ΕΕ."@el10
"Expansions, both the most recent and the earlier ones, have strengthened the Union, encouraged its economic growth and increased its importance in the world. Therefore, we must maintain our commitment to further expand the European Union, as this is an historic opportunity and responsibility to create a unified and flourishing Europe. However, expansion must be carried out together with the deepening of the EU, with the adaptation of its institutions to continue to operate with new members on board. From this year forward, the EU structures apply to 27 Member States. In order for Europe to be able to expand and function effectively, we need to perform a few urgent tasks: 1. We need to strengthen public support for expansion, and for this we need to comprehensively explain the advantages of European expansion, its gains, economic benefits and historic responsibilities; 2. We have to revise the financial plan, including the financial system, to adapt it to the new requirements of an expanded Union; 3. We need to undertake the necessary institutional improvements and changes. Therefore, it is most important that the countries, which will share the EU presidency until 2008, take the initiative to make the Constitutional consensus a reality. Finally, I would like to note that looking to the future it is essential to revitalise Europe’s neighbourhood policy, which would allow countries participating in it not only to develop reforms quicker and expand links with the European Union, but, if they wish, to ultimately aspire to become members."@en4
"Las ampliaciones, tanto las más recientes como las primeras, han reforzado la Unión, estimulado su crecimiento económico e incrementado su importancia en el mundo. Por consiguiente, debemos mantener nuestro compromiso de seguir ampliando la Unión Europea, puesto que esta es una oportunidad histórica, y la responsabilidad de crear una Europa unificada y floreciente. Sin embargo, la expansión debe llevarse a cabo conjuntamente con la profundización de la Unión Europea, adaptando sus instituciones para que pueda seguir funcionando con nuevos miembros a bordo. A partir de este año, las estructuras de la Unión Europea se aplican a 27 Estados miembros. Para que Europa sea capaz de ampliarse y funcionar eficazmente, necesitamos cumplir algunas tareas urgentes: 1. Necesitamos reforzar la ayuda pública a la expansión, y para ello necesitamos explicar de forma exhaustiva las ventajas de la expansión europea, sus ganancias, beneficios económicos y responsabilidades históricas; 2. Tenemos que revisar el plan financiero, incluyendo el sistema financiero, para adaptarlo a las nuevas exigencias de una Unión ampliada; 3. Tenemos que emprender los cambios y mejoras institucionales necesarios. Así pues es sumamente importante que los países que van a compartir la Presidencia de la Unión Europea hasta 2008, tomen la iniciativa de hacer del consenso constitucional una realidad. Por último, quisiera señalar que mirar al futuro es esencial para revitalizar la política de vecindad europea, que permitiría a los países que participan en ella no solo desarrollar las reformas más rápido y ampliar vínculos con la Unión Europea, sino, si lo desean, aspirar finalmente a convertirse en miembros."@es20
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@et5
"Laajentumiset, niin viimeisimmät kuin aiemmatkin, ovat vahvistaneet unionia, tukeneet sen talouskasvua ja lisänneet sen merkitystä maailmassa. Meidän onkin säilytettävä sitoutumisemme Euroopan unionin lisälaajentumiseen, koska meillä on nyt historiallinen tilaisuus ja vastuu luoda yhtenäinen ja kukoistava Eurooppa. EU:n laajentumisen on kuitenkin käytävä käsi kädessä sen syventämisen kanssa, sen toimielinten uudistamisen kanssa, jotta toimielimet voisivat jatkossakin olla toimintakykyisiä uusien jäsenten liittyessä mukaan. Tästä vuodesta eteenpäin EU:n rakenteeseen kuuluu 27 jäsenvaltiota. Jotta EU kykenisi laajentumaan ja toimimaan tehokkaasti, meidän on toteutettava muutama kiireellinen toimenpide: 1. Meidän on saatava kansalaiset tehokkaammin mukaan laajentumisen tukemiseen, ja tätä varten meidän on selitettävä heille tyhjentävästi EU:n laajentumisen edut, ansiot, taloudelliset hyödyt ja historialliset vastuut. 2. Meidän on tarkistettava rahoitussuunnitelma, myös rahoitusjärjestelmä, ja mukautettava se laajentuneen unionin uusiin vaatimuksiin. 3. Meidän on tehtävä tarpeelliset parannukset ja muutokset toimielimiin. Näin ollen on ensiarvoisen tärkeää, että maat, jotka jakavat EU:n puheenjohtajuuden vuoteen 2008 saakka, tekevät aloitteen perustuslakia koskevan yksimielisyyden saavuttamiseksi. Haluan lopuksi todeta, että tulevaisuuden kannalta on keskeisen tärkeää antaa uutta pontta Euroopan naapuruuspolitiikalle, jonka avulla siinä mukana olevat maat pystyvät kehittämään uudistuksia nopeammin, lisäämään yhteyksiään Euroopan unioniin ja tavoittelemaan lopulta EU:n jäsenyyttä, jos niin haluavat."@fi7
"Les expansions, les plus récentes et celles qui les ont précédées, ont renforcé l’Union, favorisé sa croissance économique et accru son importance dans le monde. C’est pourquoi nous devons maintenir notre engagement à étendre encore l’Union européenne, car il s’agit d’une occasion historique et d’une responsabilité de créer une Europe unifiée et florissante. Néanmoins, l’expansion doit avoir lieu en même temps que l’approfondissement de l’Union européenne, avec la nécessaire adaptation de ses institutions qui lui permettra de continuer à fonctionner avec ses nouveaux membres. À partir de cette année, les structures de l’Union européenne s’appliquent aux 27 États membres. Pour que l’Europe puisse s’étendre et fonctionner efficacement, nous devons accomplir quelques tâches urgentes: 1. Nous devons renforcer le soutien du public en faveur de l’expansion. Pour cela nous devons expliquer dans le détail les avantages de l’expansion européenne, ses bénéfices, ses bienfaits économiques et ses responsabilités historiques; 2. Nous devons réviser le plan financier, y compris le système financier, pour l’adapter aux nouvelles exigences d’une Union étendue; 3. Nous devons entreprendre les nécessaires améliorations et modifications institutionnelles. Ainsi, le plus important est que les pays qui se partageront la présidence de l’Union européenne jusqu’en 2008 prennent l’initiative de faire du consensus constitutionnel une réalité. Enfin, je voudrais dire en ce qui concerne l’avenir qu’il est essentiel de revitaliser la politique de voisinage de l’Europe, qui permettra aux pays qui y prennent part non seulement de mettre en œuvre les réformes plus rapidement et de resserrer les liens avec l’Union européenne, mais, s’ils le souhaitent, d’aspirer en fin de compte à devenir membre."@fr8
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@hu11
"Gli allargamenti, sia l’ultimo sia quelli precedenti, hanno rafforzato l’Unione, stimolato la sua crescita economica e aumentato la sua influenza nel mondo. Di conseguenza, dobbiamo confermare il nostro impegno di espandere ulteriormente l’Unione europea, in quanto si tratta di un’opportunità storica e della responsabilità di creare un’Europa unita e prospera. Tuttavia, l’allargamento deve andare di pari passo con l’approfondimento dell’Unione, con l’adattamento delle sue Istituzioni perché continuino a funzionare con l’ingresso di nuovi membri. Da quest’anno, le strutture dell’Unione contano 27 Stati membri. Perché l’Europa possa espandersi e funzionare in modo efficace, dobbiamo svolgere alcuni compiti urgenti. Primo, dobbiamo rafforzare il sostegno pubblico all’allargamento, e a tal fine dobbiamo illustrare con chiarezza i vantaggi dell’allargamento europeo, i suoi effetti positivi, i benefici economici e le responsabilità storiche. Secondo, dobbiamo rivedere il piano finanziario, compreso il sistema finanziario, e adattarlo alle nuove esigenze di un’Unione allargata. Terzo, dobbiamo introdurre i necessari miglioramenti e cambiamenti istituzionali. E’ quindi importantissimo che i paesi che eserciteranno la Presidenza dell’Unione fino al 2008 adottino iniziative per trasformare in realtà il consenso sulla Costituzione. Infine, vorrei rilevare che, guardando al futuro, è essenziale rinvigorire la politica europea di vicinato, che permetterebbe ai paesi partecipanti non solo di mettere a punto più rapidamente le riforme e rafforzare i legami con l’Unione europea, ma, se lo desiderano, anche di aspirare a diventarne infine membri."@it12
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@lv13
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@mt15
"Uitbreiding heeft in zowel het recente als het verder terug liggende verleden de Unie sterker gemaakt, haar economische groei gestimuleerd en haar aanzien in de wereld vergroot. Daarom dienen we vast te houden aan ons streven naar een verdere uitbreiding van de Europese Unie, want de schepping van een vereend en welvarend Europa is zowel een historische gelegenheid als een historische plicht. Dat neemt niet weg dat uitbreiding gepaard dient te gaan met verdieping van de EU, met aanpassingen in haar instellingen, zodat die ook met nieuwe lidstaten erbij kunnen blijven functioneren. Na dit jaar zullen de structuren van de EU zevenentwintig lidstaten omvatten. Wil Europa uit kunnen breiden én naar behoren blijven functioneren, dan dienen we een aantal dringende taken uit te voeren. 1. We moeten de publieke steun voor uitbreiding vergroten. Daarvoor dienen we helder uiteen te zetten wat de voordelen van de Europese uitbreiding zijn, welke economische vruchten we daarvan plukken, maar wij dienen ook te wijzen op onze historische verantwoordelijkheid. 2. We moeten de financiële planning, inclusief het financieringsstelsel herzien en aanpassen aan de nieuwe eisen van een uitgebreide Unie. 3. We moeten de nodige institutionele verbeteringen en veranderingen doorvoeren. Daarom is het van het allergrootste belang dat de landen die elkaar tot 2008 opvolgen als voorzitter van de EU, het initiatief nemen om de consensus over een grondwet in een politieke vorm te gieten. Ten slotte zou ik op willen merken dat een toekomstgerichte blik essentieel is om het Europese nabuurschapsbeleid nieuw leven in te blazen. Dat is een beleid dat de deelnemende landen niet alleen helpt sneller hervormingen door te voeren en de banden met de Europese Unie aan te halen, maar uiteindelijk ook in staat stelt om, mochten ze dat willen, het lidmaatschap van die Unie aan te vragen."@nl3
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@pl16
"Os alargamentos, quer o mais recente, quer os anteriores, reforçaram a União, encorajaram o seu crescimento económico e aumentaram a sua importância no mundo. Por conseguinte, temos de manter o nosso empenho em prosseguir o alargamento da União Europeia, pois ele representa uma oportunidade e responsabilidade históricas de criação de uma Europa unificada e próspera. No entanto, o alargamento deverá ser levado a cabo a par de um aprofundamento da UE, com a adaptação das suas Instituições, de molde a que esta possa continuar a funcionar com novos membros. A partir deste ano, as estruturas da UE servirão 27 Estados-Membros. Para que a Europa possa alargar-se e continuar a funcionar com eficácia, é preciso que empreendamos algumas tarefas urgentes: 1. É preciso reforçar o apoio da opinião pública ao alargamento e, para isso, é necessário explicar muito exaustivamente as vantagens do alargamento da União, os seus ganhos, benefícios económicos e responsabilidades históricas; 2. É preciso rever o quadro financeiro, incluindo o sistema financeiro a fim de o adaptar aos novos requisitos de uma União alargada; 3. É preciso empreender as necessárias melhorias e mudanças institucionais. Por isso, é extremamente importante que os países, que partilharão a Presidência da UE até 2008, assumam a iniciativa de tornar o consenso constitucional uma realidade. Por último, gostaria de salientar que olhando para o futuro é essencial revitalizar a política europeia de vizinhança, que permitirá aos países que nela participam não só desenvolver mais rapidamente as suas reformas e fortalecer os seus laços com a União Europeia, mas também, se o desejarem, aspirar a tornarem-se membros da UE."@pt17
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@sk18
"Plėtra, tiek paskutinioji, tiek ir ankstesnės, sustiprino Sąjungą, paskatino jos ekonomikos augimą, padidino svarbą pasaulyje. Todėl turime laikytis mūsų įsipareigojimo toliau plėsti Europos Sąjungą, nes tai – istorinė galimybė ir atsakomybė sukurti vieningą ir klestinčią Europą. Tačiau plėtra turi būti vykdoma kartu su ES gilinimu, jos institucijų pritaikymu veikti priėmus naujas šalis. ES struktūros nuo šių metų parengtos 27 šalims narėms. Tam, kad Europa galėtų toliau plėstis ir efektyviai funkcionuoti, turime atlikti keletą neatidėliotinų darbų: 1. Turime stiprinti visuomenės palaikymą plėtrai, o tam turime išsamiai aiškinti Europos plėtros privalumus, laimėjimus, ekonominę naudą ir istorinę atsakomybę; 2. Peržiūrėti finansinį planą, įskaitant finansavimo sistemą, pritaikyti jį prie naujų išsiplėtusios Sąjungos poreikių; 3. Atlikti reikalingus institucinius patobulinimus ir pakeitimus. Todėl svarbiausia, kad šalys, kurios pirmininkaus ES iki 2008 m., imtųsi iniciatyvos dėl Konstitucinės sutarties įsigaliojimo. Baigdamas noriu pastebėti, kad, žvelgiant į ateitį, būtina suaktyvinti Europos kaimynystės politiką, kuri leistų joje dalyvaujančioms šalims ne tik sparčiau vystyti reformas ir plėtoti ryšius su Europos Sąjunga, bet, jei jos to norės, ilgainiui įgyti narystės perspektyvą."@sl19
"Utvidgningarna, både den senaste och de tidigare, har stärkt unionen, främjat dess ekonomiska tillväxt och ökat dess betydelse i världen. Därför måste vi stå fast vid vårt åtagande att ytterligare utvidga Europeiska unionen, eftersom detta är ett historiskt tillfälle och ett historiskt ansvar att skapa ett enat och välmående Europa. Utvidgningen måste dock genomföras samtidigt som EU fördjupas, och samtidigt som dess institutioner anpassas så att de kan fortsätta att fungera med nya medlemsstater. Från och med i år omfattar EU-strukturerna 27 medlemsstater. För att EU ska kunna utvidgas och fungera effektivt måste vi genomföra ett antal brådskande uppgifter: 1. Vi måste öka allmänhetens stöd för utvidgningen, och i det syftet måste vi utförligt förklara fördelarna med en europeisk utvidgning, dess vinster, ekonomiska fördelar och historiska ansvarsområden. 2. Vi måste se över finansieringsplanen, däribland det finansiella systemet, och anpassa den till de nya kraven i en utvidgad union. 3. Vi måste genomföra de nödvändiga institutionella förbättringarna och förändringarna. Därför är det ytterst viktigt att de länder som kommer att dela ordförandeskapet för EU fram till och med 2008 tar initiativet att skapa ett samförstånd om konstitutionen. Slutligen vill jag konstatera att om man ser framåt är det grundläggande att vi återupplivar EU:s grannskapspolitik, vilket skulle göra det möjligt för länder som omfattas av denna politik att inte bara utveckla reformer snabbare och utveckla förbindelser med Europeiska unionen, utan också, om de vill, slutligen kunna eftersträva att bli EU-medlemmar."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Arūnas Degutis (ALDE ). –"5,19,15,1,18,14,16,11,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph