Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-12-13-Speech-3-016"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20061213.4.3-016"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@es20
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@cs1
"Hr. Swoboda, det er åbenlyst, at hr. Stubb og hr. Brok ikke er tvillinger i ordets fysiske forstand. Hr. Méndez de Vigo har sagt det kærligt for at vise, at de handler sammen som to andre berømtheder, nemlig Stan Laurel og Oliver Hardy, der heller ikke var tvillinger, men som også optrådte sammen.
Det er sådan, at vi skal fortolke deres fælles optræden, og det siger jeg også med stor hengivenhed for vores to ordførere i dag."@da2
"Herr Stubb und Herr Brok sind eindeutig keine Zwillinge im physischen Sinne, Herr Swoboda. Herr Méndez de Vigo hat das liebevoll gemeint, um darauf hinzuweisen, dass sie gemeinsam agieren wie zwei andere bekannte Persönlichkeiten, Stan Laurel und Oliver Hardy, die auch keine Zwillinge waren, aber gemeinsam handelten.
So sollten wir die Art und Weise interpretieren, in der sie zusammenarbeiten, und ich sage das mit der größten Sympathie für unsere heutigen Berichterstatter."@de9
"Ο κ. Stubb και ο κ. Brok σαφώς δεν είναι δίδυμοι με την κυριολεκτική έννοια της λέξης, κύριε Swoboda. Ο κ. Méndez de Vigo το είπε χαριτολογώντας, επισημαίνοντας ότι ενέργησαν από κοινού, όπως δύο άλλες προσωπικότητες που είναι επίσης πολύ γνωστές, ο Σταν Λόρελ και ο Όλιβερ Χάρντι, που επίσης δεν ήταν δίδυμοι, αλλά ενεργούσαν από κοινού.
Έτσι πρέπει να ερμηνεύσουμε τον τρόπο που εργάστηκαν από κοινού και το λέω αυτό με τη μεγαλύτερη εκτίμηση για τους εισηγητές μας σήμερα."@el10
"Mr Stubb and Mr Brok are clearly not twins in the physical sense, Mr Swoboda. Mr Méndez de Vigo said it affectionately, making the point that they act jointly, like two other personalities who are also well-known, Stan Laurel and Oliver Hardy, who were not twins either, but who acted together.
That is how we should interpret the way they work together, and I say it with the greatest of affection for our rapporteurs today."@en4
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@et5
"Jäsen Swoboda, jäsenet Stubb ja Brok eivät selvästikään ole fyysisesti kaksosia. Jäsen Méndez de Vigo ilmaisi asian kunnioittavasti huomauttaessaan, että he tekevät yhteistyötä samaan tapaan kuin kaksi muuta hyvin tunnettua henkilöä, Stan Laurel ja Oliver Hardy, jotka eivät myöskään olleet kaksosia mutta toimivat silti yhdessä.
Tällä tavoin meidän olisi tulkittava heidän yhteistä työskentelytapaansa, ja totean tämän suurella kunnioituksella tämänpäiväisiä esittelijöitämme kohtaan."@fi7
"MM. Stubb et Brok ne sont évidemment pas des jumeaux au véritable sens du terme, Monsieur Swoboda. M. Méndez de Vigo l’a dit de manière affectueuse, en entendant par là qu’ils agissaient de concert, comme deux autres personnages eux aussi bien connus, Stan Laurel et Oliver Hardy, qui n’étaient pas non plus jumeaux, mais étaient inséparables.
Voilà comment nous devrions interpréter leur collaboration. Les propos que je viens de tenir ne devraient pas être pris pour autre chose qu’un profond respect pour nos rapporteurs aujourd’hui."@fr8
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@hu11
"Onorevole Swoboda, è chiaro che gli onorevoli Stubb e Brok non sono gemelli, nel senso fisico del termine. L’onorevole Méndez de Vigo lo ha detto affettuosamente, per segnalare che agiscono insieme, come altri due famosi personaggi, Stan Laurel e Oliver Hardy. Anche loro non erano gemelli, ma agivano insieme.
E’ in questo senso che va interpretato il carattere unitario del loro lavoro, e lo dico con il massimo affetto per i nostri relatori di oggi."@it12
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@lt14
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@lv13
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@mt15
"Mijnheer Swoboda, het is evident dat de heren Stubb en Brok geen tweeling zijn in de fysieke zin van het woord. De heer Méndez de Vigo heeft dat liefdevol bedoeld, om aan te geven dat ze samen optrekken, zoals twee andere beroemde personages, Stan Laurel en Oliver Hardy, die ook geen tweeling waren, samen optrokken.
Het is in die zin dat hun gezamenlijke optreden moet worden geïnterpreteerd, en laat dit gezegd zijn met alle genegenheid voor onze rapporteurs van vandaag."@nl3
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@pl16
"Senhor Deputado Swoboda, é evidente que os senhores deputados Stubb e Brok não são gémeos, no sentido físico. O senhor deputado Méndez de Vigo afirmou-o de forma afectuosa, para salientar que actuam juntos, como outras duas personagens também célebres, Stan Laurel e Oliver Hardy, que também não eram gémeos, mas actuavam juntos.
É neste sentido que devemos interpretar a forma conjunta como trabalham, e digo-o também com todo o afecto aos nossos relatores de hoje."@pt17
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@sk18
"Señor Swoboda, es evidente que los Sres. Stubb y Brok no son gemelos, en el sentido físico de la palabra. El Sr. Méndez de Vigo lo ha dicho cariñosamente, para señalar que actúan juntos, como otros dos personajes también célebres, como eran Stan Laurel y Oliver Hardy, que tampoco eran gemelos, pero que actuaban juntos.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy."@sl19
"Alexander Stubb och Elmar Brok är givetvis inte tvillingar på riktigt, herr Swoboda. Íñigo Méndez de Vigo sa det i all välmening för att beskriva att deras samfällda agerande påminner om två andra välkända karaktärer, nämligen Stan Laurel och Oliver Hardy. De var inte heller tvillingar, men de agerade tillsammans.
Det är så vi borde tolka deras sätt att arbeta tillsammans och det säger jag med den största respekt för våra föredragande i dag."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Risas)"5,19,15,1,18,14,16,11,13,20
"El Presidente."5,19,15,1,18,14,16,11,13,20
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples