Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2006-11-16-Speech-4-062"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
lpv:document identification number
"en.20061116.5.4-062"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@cs1
"Mine damer og herrer! Jeg har en meddelelse til Dem. Det er med stor lettelse, vi har modtaget nyheden om, at dødsstraffen over Mirza-Tahir Hussain, den britiske statsborger, der er fængslet i Pakistan, er blevet nedsat. Europa-Parlamentets formand og medlemmer har gjort en stor indsats for at redde Mirza-Tahir Hussains liv. I dette tilfælde kan vi alle glæde os over, at Parlamentets budskab er blevet hørt."@da2
"Meine Damen und Herren! Ich möchte Ihnen eine Mitteilung machen. Mit großer Erleichterung haben wir die Nachricht aufgenommen, dass die Todesstrafe gegen Herrn Mirza-Tahir Hussain, einem in Pakistan inhaftierten britischen Staatsbürger, aufgehoben wurde. Der Präsident des Europäischen Parlaments und die Abgeordneten des Hauses haben enorme Anstrengungen unternommen, um das Leben von Herrn Mirza-Tahir Hussain zu retten. In diesem besonderen Falle können wir alle die Tatsache begrüßen, dass die Botschaft, die das Parlament ausgesandt hat, erhört worden ist."@de9
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@el10
"I wish to make an announcement to my honourable friends. It was with huge relief that we heard the news that the death penalty on Mr Mirza-Tahir Hussain, a British subject detained in Pakistan, has been commuted. The President of the European Parliament and the Members of the House made huge efforts to save Mr Mirza-Tahir Hussain's life. In this particular case, we are all in a position to welcome the fact that the message sent by Parliament was heard."@en4
"Deseo hacer un anuncio a mis honorables amigos. Es un gran alivio saber que ha sido conmutada la pena de muerte impuesta a Mirza-Tahir Hussain, un ciudadano británico detenido en Pakistán. El Presidente del Parlamento Europeo y los diputados a esta Cámara hicieron grandes esfuerzos por salvar la vida de Mirza-Tahir Hussain. En este caso concreto, todos nosotros podemos congratularnos de que el mensaje enviado por el Parlamento haya sido escuchado."@es20
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@et5
"Hyvät ystävät, haluan ilmoittaa teille seuraavan asian. Kuulimme suureksi helpotukseksemme, että Pakistanissa vangitun Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisen Mirza-Tahir Hussainin kuolemantuomiota on muutettu. Euroopan parlamentin puhemies ja parlamentin jäsenet ponnistelivat kovasti, jotta Mirza-Tahir Hussainin henki säästyisi. Tässä tapauksessa voimme kaikki todeta iloisina, että Euroopan parlamentin viesti on kuultu."@fi7
"Je souhaite faire une annonce à mes honorables amis. C’est avec un immense soulagement que nous avons appris que la peine de mort de M. Mirza-Tahir Hussain, un sujet britannique détenu au Pakistan, a été commuée. Le président du Parlement européen et les députés ont mis tout en œuvre pour sauver M. Mirza-Tahir Hussain. Dans ce cas particulier, nous pouvons tous nous réjouir que le message émis par le Parlement a bien été entendu."@fr8
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@hu11
"Desidero fare un annuncio a tutti voi, onorevoli colleghi. Con nostro grande sollievo ci è stato riferito che la pena di morte che gravava su Mirza-Tahir Hussain, un cittadino britannico detenuto in Pakistan, è stata commutata. Il Presidente del Parlamento europeo e i membri dell’Assemblea si sono enormemente adoperati per salvare la vita di questo cittadino: Accogliamo con grande piacere il fatto che il nostro messaggio sia stato ascoltato."@it12
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@lt14
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@lv13
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@mt15
"Ik wil mijn waarde vrienden het volgende meedelen. Met grote opluchting hebben wij het nieuws vernomen dat de doodstraf van de heer Mirza-Tahir Hussain, een Brits onderdaan die in Pakistan wordt vastgehouden, in een lagere straf is omgezet. De Voorzitter van het Europees Parlement en de leden van dit Huis hebben zich grote moeite getroost om het leven van de heer Mirza-Tahir Hussain te redden. In dit specifieke geval kunnen wij ons allemaal verheugen over het feit dat gehoor is gegeven aan de boodschap van het Parlement."@nl3
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@pl16
"Gostaria de fazer uma comunicação aos meus estimados colegas. Foi com enorme alívio que ouvimos a notícia da comutação da pena de morte decretada contra Mirza-Tahir Hussain, um súbdito britânico detido no Paquistão. O Presidente do Parlamento Europeu e os membros da Assembleia desenvolveram imensos esforços para salvar a vida de Mirza-Tahir Hussain. Neste caso particular, podemos todos regozijar-nos com o facto de a mensagem do Parlamento ter sido ouvida."@pt17
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@sk18
"Κύριοι συνάδελφοι, θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. Με μεγάλη ανακούφιση ακούσαμε τα νέα που αφορούν την άρση της θανατικής ποινής του κ. Mirza-Tahir Hussain, βρετανού πολίτη, φυλακισμένου στο Πακιστάν. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Σώματος κατέβαλαν πολλές προσπάθειες για να σώσουν τη ζωή του κ. Mirza-Tahir Hussain. Στην περίπτωση αυτή είμαστε όλοι σε θέση να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το μήνυμα που έστειλε το Κοινοβούλιο εισακούστηκε."@sl19
"Jag vill tillkännage en sak för er ledamöter. Det var med en enorm känsla av lättnad vi hörde nyheterna om att dödsstraffet mot Mirza-Tahir Hussain, en brittisk medborgare som hålls fängslad i Pakistan, har omvandlats. Europaparlamentets talman och ledamöterna i kammaren har utfört ett mycket stort arbete för att rädda Mirza-Tahir Hussains liv. I detta särskilda fall har vi alla anledning att välkomna att parlamentets budskap hörsammades."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Πρόεδρος. –"5,19,15,1,18,14,16,11,10,13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph